Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het goederenvervoer te land voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het goederenvervoer te land voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la formation professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de paritaire du transport, relative à la formation professionnelle
beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het pendant les heures de travail dans le sous-secteur du transport de
goederenvervoer te land voor rekening van derden (1) choses par voie terrestre pour compte de tiers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative à la formation
beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur du
goederenvervoer te land voor rekening van derden. transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 Convention collective de travail du 15 mai 1997
Beroepsopleiding tijdens de arbeidsuren in de subsector voor het Formation professionnelle pendant les heures de travail dans le
goederenvervoer te land voor rekening van derden (Overeenkomst sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de
geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer 44899/CO/140.04) tiers (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro 44899/CO/140.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en behoren tot de subsector voor het goederenvervoer te land transport et appartenant au sous-secteur du transport de choses par
voor rekening van derden alsook op hun werklieden behorend tot de voie terrestre pour compte de tiers ainsi qu'à leurs ouvriers
categorie van het rijdend personeel. appartenant à la catégorie du personnel roulant.
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer te land voor rekening § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en die zich inlaten met : Commission paritaire du transport et qui effectuent :
1° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een 1° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule
voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport, délivrée
vereist is welke door de bevoegde overheid afgeleverd werd; par l'autorité compétente, est exigée;
2° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een 2° le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule
voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas
vereist is; exigée;
3° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 3° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor dewelke een au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
vervoervergunning vereist is welke door de bevoegde overheid lesquels une autorisation de transport, délivrée par l'autorité
afgeleverd werd; compétente, est exigée;
4° het verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor 4° la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés
bestemd voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor dewelke geen au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
vervoervergunning vereist is. lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée.
Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten worden de Pour l'application des conventions collectives de travail, les
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk of kleiner is dan 500 kg en uitgerust met een taximeter, égale ou inférieure à 500 kg et équipés d'un taximètre, sont
beschouwd als voertuigen voor dewelke geen vervoervergunning vereist considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder werklieden, wordt bedoeld de werklieden en werksters § 3. Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières appartenant à
behorend tot de categorie van het rijdend personeel. la catégorie du personnel roulant.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli application du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la
vrijwaring van het concurrentievermogen en van het koninklijk besluit
van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des
conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen. compétitivité.
Zij voert de artikelen 8 en 9 uit van de collectieve Elle exécute les articles 8 et 9 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een travail du 15 mai 1997 contenant un accord pour l'emploi dans le
tewerkstellignsakkoord in de subsector voor het goederenvervoer te sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour le compte
land voor rekening van derden. de tiers.
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen CHAPITRE III. - Dispositions générales

Art. 3.Zowel de werkgever als de werkman hebben de mogelijkheid

Art. 3.Tant l'employeur que l'ouvrier ont la possibilité de faire

gebruik te maken van een in de subsector uitgewerkte opleidingsmodule. usage d'un module de formation élaboré dans le sous-secteur.

Art. 4.De opleidingsmodules uitgewerkt door de subsector

Art. 4.Les modules de formation élaborés par le sous-secteur selon la

overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV van deze collectieve procédure définie au chapitre IV de la présente convention collective
arbeidsovereenkomst zullen zowel basisopleidingen als opleidingen de travail comprendront tant des formations de base que des formations
gericht naar de specifieke behoeften van de ondernemingen bevatten. orientées vers les besoins spécifiques des entreprises.

Art. 5.Indien de vorming binnen de onderneming gegeven wordt zal haar

Art. 5.Lorsque la formation sera donnée dans l'entreprise,

organisatie het voorwerp uitmaken van overleg in de ondernemingsraad l'organisation de celle-ci fera l'objet d'une concertation au sein du
of, bij ontstentenis van ondernemingsraad, met de syndicale conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise, avec la
afvaardiging of, bij ontstentenis van ondernemingsraad en van délégation syndicale et, à défaut de conseil d'entreprise et de
syndicale afvaardiging, in de schoot van het beperkt comité bevoegd délégation syndicale, au niveau du comité restreint compétent pour le
voor de subsector en opgericht in de schoot van het Paritair Comité sous-secteur et institué au sein de la Commission paritaire du
voor het vervoer. transport.
HOOFDSTUK IV. - Rol van het beperkt comité en van de opleidingscel van CHAPITRE IV. - Rôle du comité restreint et de la "cellule de
het sociaal fonds formation" du fonds social

Art. 6.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder :

Art. 6.Pour l'application de la présente convention, on entend par :

* "sociaal fonds": het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen * "fonds social" : le "Fonds social pour le transport de choses par
met motorvoertuigen"; véhicules automobiles";
* "beperkt comité": het beperkt comité bedoeld in artikel 5 van deze * "comité restreint" : le comité restreint visé à l'article 5 de la
overeenkomst; présente convention;
* "opleidingscel": de instantie opgericht op vlak van het sociaal * "cellule de formation" : l'instance constituée au sein du fonds
fonds om de beroepsopleiding en de risicogroepen ten laste te nemen. social pour prendre en charge la formation professionnelle et les groupes à risque.

Art. 7.De voorzitter van het beperkt comité is ertoe gehouden op de

Art. 7.Le président du comité restreint est tenu d'inscrire à l'ordre

agenda van het comité de dossiers te plaatsen die zijn bedoeld in artikel 5 van deze overeenkomst. du jour du comité les dossiers visés à l'article 5 de la présente convention.
Het comité zal binnen de maand zijn advies verlenen. Le comité émettra son avis dans le mois.

Art. 8.Het beperkt comité functioneert als stuurgroep ten aanzien van

Art. 8.Le comité restreint agit comme groupe d'accompagnement de la

de opleidingscel van het sociaal fonds. cellule de formation du fonds social.
Het stelt de prioriteiten vast, geeft de doelgroepen aan en volgt de Il définit les priorités, détermine les groupes-cibles et suit les
genomen initiatieven op. initiatives prises.
Het beperkt comité laat zich bijstaan door de opleidingscel teneinde : Le comité restreint se fait assister de la cellule de formation pour :
* een databank samen te stellen van het opleidingsaanbod; * établir une banque de données au sujet de l'offre de formation;
* de kostprijs van elke opleiding vast te stellen alsook de financiële * fixer le coût de chaque formation ainsi que pour rechercher les
inbreng van overheids- en andere instanties nauwkeurig in kaart te brengen; aides financières des autorités publiques et autres;
* de opleidingsmodules uit te werken. * élaborer les modules de formation.

Art. 9.De werkgevers worden uitgenodigd aan de voorzitter van het

Art. 9.Les employeurs sont invités à communiquer au président de la

paritair comité de volgende inlichtingen mede te delen: commission paritaire les informations suivantes :
* de lijst en de inhoud van de opleidingsprogramma's die zij nu op * la liste et le contenu des programmes de formation qu'ils organisent
ondernemingsvlak organiseren; actuellement au plan de l'entreprise;
* de huidige behoeften inzake opleiding binnen hun onderneming; * les besoins actuels en matière de formation de leur entreprise;
* eventueel, voorstellen inzake opleiding. * éventuellement, des propositions de formation.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail sort ses effets

ingang van 15 mei 1997 en is voor een duur van twee jaar gesloten. le 15 mai 1997 et est conclue pour une durée de deux ans.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998.
september 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^