Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la prépension à mi-temps
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen (1) confection, concernant la prépension à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 26; la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 26;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à
halftijds brugpensioen; mi-temps;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere Vu l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
voorwaarden met betrekking tot tewerkstellingsakkoorden in toepassing précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 6; compétitivité, notamment l'article 6;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
bij koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment à l'article 3;
3; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf; de l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten travail du 3 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen. de la confection, concernant la prépension à mi-temps.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996.
Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994.
augustus 1994.
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993
december 1993.
Koninklijk besluit van 24 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 11 maart 1997. Arrêté royal du 24 février 1997, Moniteur belge du 11 mars 1997.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 Convention collective de travail du 3 juin 1997
Halftijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september Prépension à mi-temps (Convention enregistrée le 15 septembre 1997,
1997, onder het nr. 44923/CO/215) sous le n° 44923/CO/215)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het applicable aux employeurs et employés qui ressortissent de la
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf compétence de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de
ressorteren. l'habillement et de la confection.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten rekening

Art. 2.La présente convention collective de travail a été conclue en

houdend met de bepalingen van : tenant compte des dispositions de :
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten - la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993,
in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van conclue au sein du Conseil national du travail instituant un régime
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
koninklijk besluit van 17 november 1993; par arrêté royal du 17 novembre 1993;
- het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds - l'arrêté royal du 30 juillet 1994 concernant la prépension à
brugpensioen; mi-temps;
- artikel 26 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de - l'article 26 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité;
concurrentievermogen;
- het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere - l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative
juli 1996 tot vrijwaring van de werkgelegenheid en tot preventieve à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
vrijwaring van het concurrentievermogen; compétitivité;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991 tot invoering van - la convention collective de travail du 22 mai 1991 instituant un
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van bejaarde régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs
werknemers in geval van ontslag. âgés en cas de licenciement.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de

Art. 3.La présente convention collective de travail concerne la mise

tenuitvoerlegging, op het niveau van het paritair comité van de en application, au niveau de la commission paritaire, des dispositions
bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. de la convention collective de travail n° 55 précitée.

Art. 4.De aanvullende vergoeding, ingesteld door voormelde

Art. 4.L'indemnité complémentaire, prévue à la convention collective

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, wordt toegekend aan de in
artikel 1 bedoelde werknemers op voorwaarde dat zij op het ogenblik
van de vermindering van hun arbeidsprestaties de leeftijd bereikt de travail n° 55 précitée, est attribué aux travailleurs mentionnés à
hebben van 55 jaar. l'article 1er, à condition qu'ils ont atteint au moins l'âge de 55 ans
au moment de la réduction de leurs prestations.

Art. 5.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan

Art. 5.L'application de la présente convention collective de travail

enkel worden ingeroepen in geval van voorafgaand schriftelijk akkoord, ne peut être invoquée qu'en cas d'accord écrit préalable, comme visé à
zoals bedoeld in artikel 4 van voormelde arbeidsovereenkomst nr. 55. l'article 4 de la convention collective de travail n° 55 précitée.

Art. 6.De artikelen 5 tot en met 11 van voormelde collectieve

Art. 6.Les articles 5 à 11 inclus de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 55 zijn van toepassing op deze collectieve travail n° 55 précitée sont applicables à la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
De aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7 van voormelde L'allocation complémentaire, visée à l'article 7 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst, evenals alle verplichtingen die collective de travail n° 55 précitée, ainsi que toutes les obligations
voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve qui découlent de l'application de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst, zijn volledig ten laste van de werkgever van de travail, sont à charge de l'employeur du travailleur concerné.
betrokken werknemer. Pour pouvoir entrer en ligne de compte pour l'allocation
Teneinde in aanmerking te kunnen komen voor de aanvullende vergoeding, complémentaire, le travailleur doit pouvoir bénéficier de l'allocation
moet de werknemer de werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten waarin de chômage prévue pour cette catégorie de travailleurs par la
de reglementering inzake werkloosheidsverzekering voor deze categorie réglementation en matière d'assurance de chômage.
van werknemers voorziet.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van voornoemde wet van 26 exécution du chapitre IV du titre III de la loi précitée du 26 juillet
juli 1996 en ter uitvoering van voormeld koninklijk besluit van 24 1996 et en exécution de l'arrêté royal précité du 24 février 1997.
februari 1997. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en Elle produit ses effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur
houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. au 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998.
september 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^