Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la prépension à mi-temps |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, | collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la |
confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen (1) | confection, concernant la prépension à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 26; | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 26; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à |
halftijds brugpensioen; | mi-temps; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere | Vu l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus |
voorwaarden met betrekking tot tewerkstellingsakkoorden in toepassing | précises relatives aux accords pour l'emploi en application des |
van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 | articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 6; | compétitivité, notamment l'article 6; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
bij koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel | par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment à l'article 3; |
3; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
kleding- en confectiebedrijf; | de l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten | travail du 3 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen. | de la confection, concernant la prépension à mi-temps. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. |
augustus 1994. | |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993 |
december 1993. | |
Koninklijk besluit van 24 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 11 maart 1997. | Arrêté royal du 24 février 1997, Moniteur belge du 11 mars 1997. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
de la confection | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 | Convention collective de travail du 3 juin 1997 |
Halftijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 september | Prépension à mi-temps (Convention enregistrée le 15 septembre 1997, |
1997, onder het nr. 44923/CO/215) | sous le n° 44923/CO/215) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het | applicable aux employeurs et employés qui ressortissent de la |
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | compétence de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de |
ressorteren. | l'habillement et de la confection. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten rekening |
Art. 2.La présente convention collective de travail a été conclue en |
houdend met de bepalingen van : | tenant compte des dispositions de : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten | - la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van | conclue au sein du Conseil national du travail instituant un régime |
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 17 november 1993; | par arrêté royal du 17 novembre 1993; |
- het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds | - l'arrêté royal du 30 juillet 1994 concernant la prépension à |
brugpensioen; | mi-temps; |
- artikel 26 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | - l'article 26 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité; |
concurrentievermogen; | |
- het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere | - l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus |
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in | précises relatives aux accords pour l'emploi en application des |
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 | articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative |
juli 1996 tot vrijwaring van de werkgelegenheid en tot preventieve | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
vrijwaring van het concurrentievermogen; | compétitivité; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991 tot invoering van | - la convention collective de travail du 22 mai 1991 instituant un |
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van bejaarde | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
werknemers in geval van ontslag. | âgés en cas de licenciement. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de |
Art. 3.La présente convention collective de travail concerne la mise |
tenuitvoerlegging, op het niveau van het paritair comité van de | en application, au niveau de la commission paritaire, des dispositions |
bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. | de la convention collective de travail n° 55 précitée. |
Art. 4.De aanvullende vergoeding, ingesteld door voormelde |
Art. 4.L'indemnité complémentaire, prévue à la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, wordt toegekend aan de in | |
artikel 1 bedoelde werknemers op voorwaarde dat zij op het ogenblik | |
van de vermindering van hun arbeidsprestaties de leeftijd bereikt | de travail n° 55 précitée, est attribué aux travailleurs mentionnés à |
hebben van 55 jaar. | l'article 1er, à condition qu'ils ont atteint au moins l'âge de 55 ans |
au moment de la réduction de leurs prestations. | |
Art. 5.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan |
Art. 5.L'application de la présente convention collective de travail |
enkel worden ingeroepen in geval van voorafgaand schriftelijk akkoord, | ne peut être invoquée qu'en cas d'accord écrit préalable, comme visé à |
zoals bedoeld in artikel 4 van voormelde arbeidsovereenkomst nr. 55. | l'article 4 de la convention collective de travail n° 55 précitée. |
Art. 6.De artikelen 5 tot en met 11 van voormelde collectieve |
Art. 6.Les articles 5 à 11 inclus de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 55 zijn van toepassing op deze collectieve | travail n° 55 précitée sont applicables à la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
De aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7 van voormelde | L'allocation complémentaire, visée à l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, evenals alle verplichtingen die | collective de travail n° 55 précitée, ainsi que toutes les obligations |
voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve | qui découlent de l'application de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, zijn volledig ten laste van de werkgever van de | travail, sont à charge de l'employeur du travailleur concerné. |
betrokken werknemer. | Pour pouvoir entrer en ligne de compte pour l'allocation |
Teneinde in aanmerking te kunnen komen voor de aanvullende vergoeding, | complémentaire, le travailleur doit pouvoir bénéficier de l'allocation |
moet de werknemer de werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten waarin | de chômage prévue pour cette catégorie de travailleurs par la |
de reglementering inzake werkloosheidsverzekering voor deze categorie | réglementation en matière d'assurance de chômage. |
van werknemers voorziet. | |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van voornoemde wet van 26 | exécution du chapitre IV du titre III de la loi précitée du 26 juillet |
juli 1996 en ter uitvoering van voormeld koninklijk besluit van 24 | 1996 et en exécution de l'arrêté royal précité du 24 février 1997. |
februari 1997. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en | Elle produit ses effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur |
houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | au 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998. |
september 1998. | |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |