| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant la convention collective de travail du 2 juin 1994 relative à l'allocation complémentaire de sécurité d'existence |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, | collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la Commission |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la |
| confectiebedrijf, tot verlenging van de collectieve | confection, prolongeant la convention collective de travail du 2 juin |
| arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende | 1994 relative à l'allocation complémentaire de sécurité d'existence |
| uitkering voor bestaanszekerheid (1) | (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994, gesloten | Vu la convention collective de travail du 2 juin 1994, conclue au sein |
| in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de |
| confectiebedrijf, betreffende de bijkomende uitkering voor | l'habillement et de la confection, relative à l'allocation |
| bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | complémentaire de sécurité d'existence, rendue obligatoire par arrêté |
| besluit van 10 juni 1997, inzonderheid op artikel 8; | royal du 10 juin 1997, notamment l'article 8; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
| kleding- en confectiebedrijf; | de l'habillement et de la confection; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten | travail du 3 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
| confectiebedrijf, tot verlenging van de collectieve | de la confection, prolongeant la convention collective de travail du 2 |
| arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 betreffende de bijkomende | juin 1994 relative à l'allocation complémentaire de sécurité |
| uitkering voor bestaanszekerheid. | d'existence. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Koninklijk besluit van 10 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 11 september 1997. | Arrêté royal du 10 juin 1997, Moniteur belge du 11 septembre 1997. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 | Convention collective de travail du 3 juin 1997 |
| Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1994 | Prolongation de la convention collective de travail du 2 juin 1994 |
| betreffende de bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid | relative à l'allocation complémentaire de sécurité d'existence |
| (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro |
| 44920/CO/215) | 44920/CO/215) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
| Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et |
| ressorteren. | de la confection. |
Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 2 juin |
| 1994 gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het | 1994 conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
| kleding- en confectiebedrijf betreffende de bijkomende uitkering voor | l'industrie de l'habillement et de la confection relative à |
| bestaanszekerheid algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | l'allocation complémentaire de sécurité d'existence, rendue |
| van 10 juni 1997 wordt gewijzigd als volgt : | obligatoire par arrêté royal du 10 juin 1997 est modifié comme suit : |
| « Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
« Art. 8.La présente convention collective de travail entre en |
| januari 1994 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. Deze | vigueur le 1er janvier 1994 et cesse de produire ses effets le 31 |
| collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | décembre 1998. La présente convention collective de travail remplace |
| arbeidsovereenkomst van 8 november 1991, gesloten in het Paritair | la convention collective de travail du 8 novembre 1991, conclue au |
| sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | |
| Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, | l'habillement et de la confection, concernant l'allocation |
| betreffende de bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid, algemeen | complémentaire de sécurité d'existence, rendue obligatoire par |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 oktober 1992. | l'arrêté royal du 22 octobre 1992. |
| Voor de bepaling van de van toepassing zijnde collectieve | Pour déterminer la convention collective de travail applicable, il |
| arbeidsovereenkomst zal de eerste vergoede werkloosheidsdag in | sera tenu compte du premier jour de chômage indemnisé, étant entendu |
| aanmerking genomen worden, met dien verstande dat indien de eerste | que, si le premier jour de chômage tombe avant le 1er janvier 1994, il |
| werkloosheidsdag valt vóór 1 januari 1994, een mogelijk recht ontstaat | fait naître un droit éventuel dans le cadre de la convention |
| in het kader van de hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst van | collective de travail du 8 novembre 1991 mentionné ci-dessus, tandis |
| 8 november 1991, terwijl, indien de eerste werkloosheidsdag valt vanaf | que, si le premier jour de chômage tombe à partir du 1er janvier 1994, |
| 1 januari 1994, een mogelijk recht ontstaat in het kader van deze | il fait naître un droit éventuel dans le cadre de la présente |
| collectieve arbeidsovereenkomst. » . | convention collective de travail. » . |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
Art. 3.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er |
| januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998. |
| september 1998. | |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |