Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/10/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijkomende erkenningsvoorwaarden in uitvoering van artikel 17, tweede lid van de wet van 3 mei 2024 houdende bepalingen betreffende sekswerk onder arbeidsovereenkomst "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijkomende erkenningsvoorwaarden in uitvoering van artikel 17, tweede lid van de wet van 3 mei 2024 houdende bepalingen betreffende sekswerk onder arbeidsovereenkomst Arrêté royal fixant les conditions d'agrément supplémentaires en exécution de l'article 17, alinéa 2, de la loi du 3 mai 2024 portant des dispositions en matière du travail du sexe sous contrat de travail
20 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 20 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal fixant les conditions d'agrément
bijkomende erkenningsvoorwaarden in uitvoering van artikel 17, tweede supplémentaires en exécution de l'article 17, alinéa 2, de la loi du 3
lid van de wet van 3 mei 2024 houdende bepalingen betreffende sekswerk mai 2024 portant des dispositions en matière du travail du sexe sous
onder arbeidsovereenkomst (1) contrat de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 mei 2024 houdende bepalingen betreffende Vu la loi du 3 mai 2024 portant des dispositions en matière du travail
sekswerk onder arbeidsovereenkomst, artikel 17, tweede lid; du sexe sous contrat de travail, l'article 17, alinéa 2 ;
Gelet op het advies nr. 268 van de Hoge Raad voor Preventie en Vu l'avis n° 268 du Conseil Supérieur pour la Prévention et la
Bescherming op het werk, gegeven op 2 juli 2024; Protection au Travail donné le 2 juillet 2024 ;
Gelet op het advies nr. 76983/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 Vu l'avis n° 76983/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2024, en
augustus 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat ;
Overwegende dat de wet van 3 mei 2024 houdende bepalingen betreffende Considérant la loi du 3 mai 2024 portant des dispositions en matière
du travail du sexe sous contrat de travail et plus particulièrement sa
sekswerk onder arbeidsovereenkomst, en meer bepaald afdeling 4 met section 4 relative aux conditions à respecter pour occuper les
betrekking tot de voorwaarden voor het tewerkstellen van sekswerkers
in een erkende onderneming, in het bijzonder artikel 17, tweede lid, travailleurs du sexe dans l'entreprise agréée, en particulier
delegatie geeft aan de Koning om bijkomende voorwaarden vast te l'article 17, alinéa 2, qui délègue au Roi la fixation de conditions
stellen op het vlak van veiligheid, gezondheid, welzijn en kwaliteit supplémentaires en matière de sécurité, de santé, de bien-être et de
van de arbeid voor sekswerkers, die de erkenningsvoorwaarden qualité du travail pour les travailleurs du sexe ;
aanvullen; Overwegende dat de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de codex over het travailleurs lors de l'exécution de leur travail et le code du
welzijn op het werk van toepassing zijn op alle werknemers, met bien-être au travail qui s'appliquent à tous les travailleurs, y
inbegrip van de sekswerkers die met een arbeidsovereenkomst voor compris aux travailleurs du sexe occupés par un contrat de travail de
sekswerkers worden tewerkgesteld; travailleur du sexe ;
Overwegende dat de bij dit besluit vastgestelde voorwaarden de Considérant que les conditions fixées par le présent arrêté complètent
bepalingen die van toepassing zijn inzake welzijn op het werk et précisent les dispositions applicables en matière de bien-être au
aanvullen en preciseren ten aanzien van sekswerkers; dat de Koning travail en ce qui concerne les travailleurs du sexe ; que le Roi est
gemachtigd is om aan de werkgevers en de werknemers alle maatregelen habilité à imposer aux employeurs et aux travailleurs toutes les
op te leggen die nodig zijn voor het welzijn van de werknemers bij de mesures nécessaires au bien-être des travailleurs lors de l'exécution
uitvoering van hun werk; dat de bepalingen van dit besluit in het de leur travail ; qu'en outre les dispositions du présent arrêté font
bijzonder deel uitmaken van de voorwaarden die de werkgever moet notamment partie des conditions que l'employeur doit respecter pour
naleven om zijn erkenning te behouden en sekswerkers te kunnen conserver son agrément et pouvoir occuper des travailleurs du sexe
tewerkstelling in de erkende onderneming. dans l'entreprise agréée.
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par:

1° de wet: de wet van 3 mei 2024 houdende bepalingen betreffende 1° la loi : la loi du 3 mai 2024 portant des dispositions en matière
sekswerk onder arbeidsovereenkomst; du travail du sexe sous contrat de travail ;
2° de kamer: de kamer bedoeld in artikel 17, tweede lid van de wet, 2° la chambre : la chambre visée à l'article 17, alinéa 2 de la loi, à
met name het lokaal waar de sekswerker het sekswerk verricht in de zin savoir le local dans lequel le travailleur du sexe accomplit le
van de wet. travail du sexe au sens de la loi.

Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing onverminderd

Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent sans préjudice

de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
tijdens de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan. de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution.

Art. 3.§ 1. De werkgever zorgt ervoor dat elke sekswerker het

Art. 3.§ 1er. L'employeur veille à ce que chaque travailleur du sexe

sekswerk kan verrichten in een veilige en hygiënische omgeving, puisse effectuer le travail du sexe dans un environnement sûr et
ongeacht of het sekswerk wordt verricht in zijn inrichting of hygiénique, que le travail du sexe soit effectué au sein de son
daarbuiten. établissement ou en dehors de celui-ci.
§ 2. De werkgever zorgt ervoor dat elke sekswerker kan beschikken over § 2. L'employeur veille à ce que chaque travailleur du sexe puisse
een kamer om het sekswerk te verrichten. disposer d'une chambre pour effectuer le travail du sexe.
Onverminderd andere bepalingen die gunstiger zijn voor de sekswerkers, Sans préjudice d'autres dispositions plus favorables pour les
is de grootte van de kamer aangepast aan het soort dienst en bedraagt travailleurs du sexe, la taille de la chambre est adaptée au type de
ze minstens 8m2 wanneer 2 personen tegelijkertijd aanwezig zijn in de prestation et compte au moins 8m2 lorsque 2 personnes sont présentes
kamer, en 9m2 wanneer 3 personen tegelijkertijd aanwezig zijn in de simultanément dans la chambre, et 9m2 lorsque 3 personnes sont
kamer, de sekswerker inbegrepen. présentes simultanément dans la chambre, le travailleur du sexe y
§ 3. De werkgever zorgt ervoor dat de volgende specifieke compris. § 3. L'employeur veille à ce que les conditions d'hygiène spécifiques
hygiënevoorschriften te allen tijde worden nageleefd, zonder kosten suivantes soient en tout temps respectées, sans frais pour les
voor de sekswerkers: travailleurs du sexe :
1° er is voldoende schoon beddengoed en badlinnen ter beschikking van 1° il y a suffisamment de literie et de linge de bain propres à
de sekswerkers. Onverminderd andere methoden die een gelijkwaardig disposition des travailleurs du sexe. Sans préjudice d'autres méthodes
niveau van hygiëne garanderen, worden het beddengoed en het linnen garantissant un niveau d'hygiène équivalent, la literie et le linge
regelmatig gewassen; sont lavés régulièrement ;
2° de sekswerker beschikt over voldoende passende hulpmiddelen voor 2° le travailleur du sexe dispose de suffisamment de dispositifs
appropriés permettant des pratiques sexuelles sécurisées, tels que les
veilige seks, zoals condooms; préservatifs ;
3° de sekswerker heeft toegang tot een douche met warm en koud water, 3° le travailleur du sexe a accès à une douche avec eau chaude et
in de kamer of in een nabijgelegen en daartoe specifiek bestemd froide, dans la chambre ou dans un local à proximité et spécifiquement
lokaal; destiné à cet usage ;
4° de sekswerker beschikt over voldoende toiletartikelen, waaronder 4° le travailleur du sexe dispose de suffisamment de produits de
geschikte producten voor intieme hygiëne. toilette, en ce compris des produits adéquats pour l'hygiène intime.

Art. 4.De volgende informatie wordt permanent uitgehangen in de

Art. 4.Les informations suivantes sont affichées en permanence dans

inrichting van de werkgever, op een plaats die gemakkelijk l'établissement de l'employeur, à un endroit facilement accessible et
toegankelijk en duidelijk zichtbaar is voor iedereen: clairement visible par tous :
1° de nummers van de hulpdiensten, waaronder de politiediensten; 1° les numéros des services d'urgence, dont les services de police ;
2° de contactgegevens van de werkgever en de herinnering dat deze te 2° les coordonnées de l'employeur et le rappel que celui-ci est en
allen tijde verantwoordelijk is voor wat er zich in zijn inrichting tout temps responsable de ce qui se passe au sein de son établissement
voordoet; ;
3° de contactgegevens van de referentiepersoon zoals bedoeld in 3° les coordonnées de la personne de référence telle que visée à
artikel 17, eerste lid, 3° van de wet; l'article 17, alinéa 1er, 3° de la loi ;
4° de contactgegevens van de representatieve werknemersorganisaties; 4° les coordonnées des organisations représentatives des travailleurs
5° de contactgegevens van de hulporganisaties voor sekswerkers, met ; 5° les coordonnées des organisations de soutien aux travailleurs du
inbegrip van de socio-medische organisaties en de professionele sexe, en ce compris les organisations socio-médicales ainsi que les
verenigingen; associations professionnelles ;
6° de informatie over veilige seks en seksueel overdraagbare 6° les informations sur les rapports sexuels protégés et les maladies
aandoeningen; sexuellement transmissibles ;
7° de rechten en vrijheden bedoeld in artikel 7, § 1 en § 4 van de wet. 7° les droits et libertés visés à l'article 7, § 1er et § 4 de la loi.

Art. 5.De werkgever beschikt over:

Art. 5.L'employeur dispose :

1° een procedure die toelaat om na te gaan welke sekswerkers aanwezig 1° d'une procédure qui permet de vérifier quels travailleurs du sexe
zijn in de inrichting; sont présents au sein de son établissement ;
2° een procedure om de permanente beschikbaarheid van de 2° d'une procédure assurant la disponibilité de la personne de
referentiepersoon te verzekeren, evenals een procedure om te reageren référence en continu, ainsi que d'une procédure de réponse au bouton
op de alarmknop, bedoeld in artikel 17, eerste lid, 3° en 5° van de d'urgence, visés à l'article 17, alinéa 1er, 3° et 5° de la loi, qui
wet, die opgenomen zijn in het intern noodplan zoals bedoeld in sont reprises dans le plan d'urgence interne tel que visé à l'article
artikel I.2-23 van de codex over het welzijn op het werk. I.2-23 du code du bien-être au travail.

Art. 6.De werkgever zorgt ervoor dat procedures, informatie en

Art. 6.L'employeur veille à ce que les procédures, l'information et

instructies met betrekking tot veiligheid, gezondheid en welzijn op les instructions en matière de sécurité, santé et bien-être au travail
het werk door alle sekswerkers worden begrepen en daadwerkelijk kunnen soient comprises par tous les travailleurs du sexe et puissent
toegepast worden. effectivement être appliquées.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2024.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2024.

Art. 8.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 8.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 oktober 2024. Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P:-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 mei 2024, Loi du 3 mai 2024,
Belgisch Staatsblad van 6 juni 2024. Moniteur belge du 6 juin 2024.
^