← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005 "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005 | Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2005 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 20 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen | 20 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal fixant les montants des contributions |
| van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005 | de responsabilisation pour l'année 2005 |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit | Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un projet d'arrêté |
| voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de | royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour |
| responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005. | l'année 2005. |
| Dit besluit wordt genomen in toepassing van artikel 8 van de | Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi |
| bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe | spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la |
| berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van | contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du |
| sommige werkgevers van de openbare sector. | secteur public. |
| Artikel 10 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003 voorziet in een | L'article 10 de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée prévoit que, |
| evaluatie van die bijzondere wet door de federale overheid en de | dans le courant de l'année 2003, une évaluation de l'application de |
| verschillende bij de responsabiliseringsbijdrage betrokken overheden | cette loi spéciale doit être effectuée par l'autorité fédérale et les |
| in de loop van het jaar 2003. Het bleek niet mogelijk om in het kader | différents pouvoirs concernés par la contribution de |
| van die evaluatie hetzij een akkoord te bereiken om de in de | responsabilisation. Il s'est avéré impossible d'arriver, dans le cadre |
| bijzondere wet bepaalde berekeningswijze voort te zetten hetzij tot | de cette évaluation, soit à un accord pour poursuivre le mode de |
| een consensus te komen inzake wijzigingen die moeten worden | calcul prévu par la loi spéciale soit de trouver un consensus sur les |
| aangebracht aan sommige berekeningselementen van de | adaptations à apporter à certains éléments de calcul de la |
| responsabiliseringsbijdrage. Door het koninklijk besluit van 7 mei | contribution de responsabilisation. Par l'arrêté royal du 7 mai 2004 |
| les contributions dues par chacun des pouvoirs pour les années 2003 et | |
| 2004 werden de door elk van de overheden verschuldigde bijdragen voor | 2004 ont donc été fixées, en application de l'article 10, alinéa 3, au |
| de jaren 2003 en 2004 dan ook, met toepassing van het derde lid van | montant qui était dû par chacun de ces pouvoirs pour l'année 2002. |
| artikel 10, vastgesteld op het bedrag dat door elk van die overheden | |
| verschuldigd was voor het jaar 2002. Het bleek ook onmogelijk om in de loop van het jaar 2004 met de | En 2004 également il s'est avéré impossible d'arriver à un tel accord |
| Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten een dergelijk akkoord te | avec les Gouvernements des Communautés et Régions. En conséquence, le |
| bereiken. Bijgevolg stelt dit besluit de bedragen van de door de | présent arrêté fixe les montants des contributions de |
| Gemeenschappen en Gewesten verschuldigde responsabiliseringsbijdragen | responsabilisation dues par les Communautés et Régions pour l'année |
| voor het jaar 2005 vast op dezelfde bedragen als die welke | 2005 aux mêmes montants que ceux qui étaient dus pour l'année 2002. |
| verschuldigd waren voor het jaar 2002. | |
| Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| 20 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling | 20 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal fixant les montants |
| van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2005 | des contributions de responsabilisation pour l'année 2005 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een | Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul |
| nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste | de la contribution de responsabilisation à charge de certains |
| van sommige werkgevers van de openbare sector; | employeurs du secteur public; |
| Gelet op het feit dat in 2004 met de Regeringen van de Gemeenschappen | Vu qu'en 2004 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements |
| en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10, § | des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article |
| 3 van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen; | 10, § 3 de cette loi spéciale; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2005; |
| juli 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 september 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 29 septembre 2005; |
| Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité Federale Regering - | Vu l'accord du Comité de Concertation Gouvernement Fédéral - |
| Gemeenschaps- en Gewestregeringen, gegeven op 7 oktober 2005; | Gouvernements des Communautés et des Régions donné le 7 octobre 2005; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari | Vu les loi sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
| 1989; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour |
| Overwegende dat de voor het jaar 2005 verschuldigde | l'année 2005 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au |
| responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor | Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent arrêté soit |
| Overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit | |
| besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; | adopté au plus tôt; |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
| Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van |
Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due |
| 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de | en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau |
| responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de | mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de |
| openbare sector, voor het jaar 2005 verschuldigde | certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2005, fixé |
| responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : | comme suit : |
| 1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . euro 7.104.687,00 | 1° Communauté flamande : . . . . . euro 7.104.687,00 |
| 2° Franse Gemeenschap : . . . . . euro 8.427.913,00 | 2° Communauté française : . . . . . euro 8.427.913,00 |
| 3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . euro 108.347,00 | 3° Communauté germanophone : . . . . . euro 108.347,00 |
| 4° Waals Gewest : . . . . . euro 518.918,00 | 4° Région wallonne : . . . . . euro 518.918,00 |
| 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . euro 75.528,00 | 5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . euro 75.528,00 |
| 6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . euro 5.439,00 | 6° Commission communautaire commune : . . . . . euro 5.439,00 |
| 7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . euro 1.836,00 | 7° Commission communautaire française : . . . . . euro 1.836,00 |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de |
Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à |
| responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2005 bij | l'article 1er doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus |
| het Fonds voor Overlevingspensioenen toekomen. | tard le 31 décembre 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 20 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |