← Terug naar "Koninklijk besluit houdende opheffing van het koninklijk besluit van 6 juli 1982 betreffende de afschaffing van de overweg nr. 15 te Nijvel "
Koninklijk besluit houdende opheffing van het koninklijk besluit van 6 juli 1982 betreffende de afschaffing van de overweg nr. 15 te Nijvel | Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 6 juillet 1982 relatif à la suppression du passage à niveau n° 15 à Nivelles |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
20 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit houdende opheffing van het | 20 OCTOBRE 1997. Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 6 juli 1982 betreffende de afschaffing van de | 6 juillet 1982 relatif à la suppression du passage à niveau n° 15 à |
overweg nr. 15 te Nijvel | Nivelles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1erbis remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit A2/01377/124B/41 van 6 juli 1982 dat | Vu l'arrêté royal A2/01377/124B/41 du 6 juillet 1982 décrétant |
de afschaffing van de overweg nr. 15 op de lijn 124 Brussel-Charleroi | d'utilité publique la suppression du passage à niveau n° 15 de la |
te Nijvel van algemeen nut verklaart mits de aanleg van een | ligne 124 Bruxelles-Charleroi à Nivelles moyennant la construction |
onderdoorgang; | d'un passage inférieur; |
Overwegende dat het project voor de afschaffing niet opgenomen is in | Considérant que le projet de suppression n'est pas repris au plan |
het investeringsplan van de NMBS voor de periode 1996-2005 en | d'investissements de la SNCB sur la période 1996-2005 et que, par |
bijgevolg het hogervermelde besluit geen reden meer heeft tot bestaan; | conséquent, l'arrêté précité n'a plus sa raison d'être; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit nr. A2/01377/124B/41 van 6 juli |
Article 1er.L'arrêté royal n° A2/01377/124B/41 du 6 juillet 1982 |
1982, dat de afschaffing van de overweg nr. 15 op de lijn 124 | décrétant d'utulité publique la suppression du passage à niveau n° 15 |
Brussel-Charleroi te Nijvel van algemeen nut verklaart mits de aanleg | de la ligne 124 Bruxelles-Charleroi à Nivelles moyennant la |
van een onderdoorgang, wordt opgeheven. | construction d'un passage inférieur est abrogé. |
Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |