← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 85.000.000 EUR tussen 2012 en 2014 aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 85.000.000 EUR tussen 2012 en 2014 aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 85.000.000 EUR entre 2012 et 2014 à la Société des Transports Intercommunaux Bruxellois en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
20 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een | 20 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention |
facultatieve subsidie van 85.000.000 EUR tussen 2012 en 2014 aan de | facultative de 85.000.000 EUR entre 2012 et 2014 à la Société des |
Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel in toepassing | Transports Intercommunaux Bruxellois en application de l'avenant n° 11 |
van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 | à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et |
tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | capitale de Bruxelles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, en inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2012, et notamment l'article 1-01-05; |
artikel 1-01-05; | |
Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn | capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; |
bijakte nr. 11; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire; |
Overwegende de beslissing van het Samenwerkingcomité van 31 mei 2012 | Considérant la décision du Comité de Coopération du 31 mai 2012 de |
om, in het Samenwerkingsakkoord, een initiatief te voorzien m.b.t. de | prévoir, au sein de l'Accord de Coopération, une initiative relative à |
verwerving van M.I.V.B. rollend materieel; | l'acquisition de matériel roulant S.T.I.B.; |
Overwegende de beslissing van het Samenwerkingcomité van 31 mei 2012 | Considérant la décision du Comité de Coopération du 31 mai 2012 |
om een budget van 85.000.000 toe te kennen aan dit initiatief als | d'affecter un budget de 85.000.000 à cette initiative réparti de la |
volgt verdeeld : 2012, 65.000.000 , 2013, 10.000.000 en 2014, | manière suivante : 2012, 65.000.000 , 2013, 10.000.000 et 2014, |
10.000.000 ; | 10.000.000 ; |
Overwegende dat de indienststelling van deze metrostellen of van deze | Considérant que la mise en service de ces rames de métro ou de ces |
trams deel uitmaakt van de hoofdstedelijke functie van Brussel; | trams relève de la fonction de capitale de Bruxelles; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 oktober | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2012; |
2012; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des |
Zaken en Volksgezondheid, | Affaires sociales et de la santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van vijfentachtig miljoen |
Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de quatre-vingtcinq |
euro (85.000.000 EUR) is toegekend aan de Maatschappij voor het | millions EUROS (85.000.000,00 EUR) est accordée à la Société des |
Intercommunaal Vervoer te Brussel voor de jaren 2012 tot 2014. | Transports Intercommunaux Bruxellois pour les années 2012 à 2014. |
§ 2. De subsidie onder § 1 is vatbaar voor ontheffing in verschillende | § 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches |
schijven waarvan de cumul maximum 65.000.000 in 2012, 10.000.000 | dont le cumul est de maximum 65.000.000 en 2012, de 10.000.000 en |
in 2013 en 10.000.000 in 2014 is. De bedragen die niet ontheven zijn | 2013 et de 10.000.000 en 2014. Les montants non libérés au cours |
in de loop van een jaar kunnen bijgevoegd worden bij het volgende | d'une année peuvent être ajoutés à l'année suivante. |
jaar. In functie van de beschikbare vastleggings- en vereffeningskredieten | En fonction des crédits d'engagements et de liquidation disponibles, |
bepaalt de Vice-Eerste Minister belast met Beliris de bedragen die | la Vice-Première Ministre en charge de Beliris détermine les montants |
zullen worden vrijgemaakt in de loop van de bovenvermelde 3 jaren. | qui seront libérés au cours des 3 années susmentionnées. |
§ 3. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie | § 3. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget |
33.56.22.65.33.13 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD | général des Dépenses de l'année 2011 du SPF Mobilité et Transports, |
Mobiliteit en Vervoer van 2011. | allocation de base 33.56.22.65.33.13. |
Art. 2.De subsidie vertegenwoordigt voor de jaren 2012 tot 2014 het |
Art. 2.Cette subvention représente la quote-part pour les années 2012 |
aandeel van de Federale Staat in het kader van het | à 2014 de l'Etat fédéral dans le cadre de l'Accord de Coopération du |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in de opdrachten van | 15 septembre 1993, dans les marchés de fourniture à la STIB de |
levering aan de MIVB van rollend materieel. | matériel roulant. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
het budget van de M.I.V.B., die de betalingen zal uitvoeren met zijn | de la S.T.I.B. qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et |
eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot | sur la subvention, cette dernière étant limitée à 85.000.000,00 EUR |
85.000.000,00 EUR voor de jaren 2012 tot 2014. | pour les années 2012 à 2014. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de M.I.V.B. worden | § 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la S.T.I.B. en |
betaald in meerdere variabele schijven in functie van de | plusieurs tranches variables en fonction de l'état d'avancement des |
vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en dit volgens de | investissements à réaliser, et ceci selon les conditions |
vereffeningvoorwaarden die gedefinieerd worden in artikel 5 van het | d'ordonnancement qui sont définies à l'article 5 du protocole d'accord |
bovenvermeld protocolakkoord mbt de toekenning door het | susmentionné relatif à l'octroi par l'accord de Coopération Beliris de |
Samenwerkingsakkoord Beliris van een toelage aan de M.I.V.B. voor de | subvention à la S.T.I.B pour l'acquisition de matériel roulant. |
verwerving van rollend materieel. De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door de M.I.V.B. worden aangevraagd door middel van in | être expressément demandée par la S.T.I.B. par le biais de |
drievoud opgemaakte, gedateerde en ondertekende | déclarations de créance établies en trois exemplaires, datées et |
schuldvorderingverklaringen. | signées. |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, voorlopige Bewindstraat 9- 15, te 1000 Brussel, staat in voor | Transports, rue du Gouvernement Provisoire 9-15, à 1000 Bruxelles, se |
de administratieve behandeling. Alle briefwisseling met betrekking tot | charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative |
de administratieve behandeling in het kader van dit besluit wordt naar | au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est |
het voornoemde adres gestuurd. | envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales |
Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. | et de la Santé publique est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 november 2012. | Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | et Ministre des Affaires socialel et de la Sante publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |