← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2011 déterminant les cadres linguistiques des services centraux de la police fédérale et des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2011 déterminant les cadres linguistiques des services centraux de la police fédérale et des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, § 3, gewijzigd bij de | coordonnées le 18 juillet 1996, l'article 43, § 3, modifié par les |
wetten van 10 april 1995, 19 oktober 1998, 27 december 2004, 20 juli | lois du 10 avril 1995, 19 octobre 1998, 27 décembre 2004, 20 juillet |
2005 en 4 april 2006; | 2005 et 4 avril 2006; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 98, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2006; | structuré à deux niveaux, l'article 98, modifié par la loi du 20 juin 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au |
werking en het personeel van de algemene inspectie van de federale | personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la |
politie en van de lokale politie, de bijlage bij dat besluit; | police locale, l'annexe de cet arrêté; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; | compétences de la police fédérale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers |
van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de | degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en |
federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
18 juli 1966, artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 | en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 1er, |
april 2010; | modifié par l'arrêté royal du 6 avril 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 déterminant les cadres |
van de taalkaders van de centrale diensten van de federale politie en | linguistiques des services centraux de la police fédérale et des |
van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale | services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de |
politie en van de lokale politie; | la police locale; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 februari 2010 tot | Vu l'arrêté ministériel du 26 février 2010 fixant la répartition du |
vaststelling van de personeelsformatie van de federale politie; | cadre du personnel de la police fédérale; |
Gelet op het advies nr. 44.076 van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 44.076 de la Commission permanente de Contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 14 september 2012; | linguistique, donné le 14 septembre 2012; |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in | alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; | coordonnées le 18 juillet 1966; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de |
van Justitie, | la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 5 december 2011 |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 5 décembre 2011 |
tot vaststelling van de taalkaders van de centrale diensten van de | déterminant les cadres linguistiques des services centraux de la |
federale politie en van de centrale diensten van de algemene inspectie | police fédérale et des services centraux de l'inspection générale de |
van de federale politie en van de lokale politie worden de woorden « 1 | la police fédérale et de la police locale, les mots « 1er juillet 2012 |
juli 2012 » vervangen door de woorden « 31 december 2012 ». | » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2012 ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 2.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 november 2012. | Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité |
Kansen, | des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |