Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de dierenartsen | Arrêté royal relatif à l'agrément des médecins vétérinaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 20 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de dierenartsen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 20 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif à l'agrément des médecins vétérinaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, |
diergeneeskunde, artikel 4, lid 4, gewijzigd bij de wet van 27 | l'article 4, alinéa 4, modifié par la loi du 27 décembre 2004; |
december 2004; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende organiek | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant le règlement organique des |
reglement van de Veterinaire Diensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2004; | Services Vétérinaires, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 août 2008; |
augustus 2008; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 januari 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget donné le 28 janvier 2009; |
Gelet op advies 46.509/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juni | Vu l'avis 46.509/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la |
van Landbouw; | Ministre de l'Agriculture; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° Minister : de minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid | par : 1° Ministre : le ministre qui a la Santé publique dans ses |
behoort; | attributions; |
2° FOD : De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van | 2° SPF : Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen en Leefmilieu; | alimentaire et Environnement; |
3° Agentschap : Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | 3° Agence : Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; |
4° Hoofd van de veterinaire diensten van de FOD : de officiële | 4° Chef des services vétérinaires du SPF : le vétérinaire officiel |
statutaire dierenarts, hoofd van de dienst Sanitair Beleid Dieren en | statutaire, chef du service Politique Sanitaire Animaux et Végétaux du |
Planten van de FOD, die het beheer van de erkenningen, bedoeld in | SPF ayant la gestion des agréments visés à l'article 4, quatrième |
artikel 4, vierde lid, van de wet van 28 augustus 1991 op de | alinéa, de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine |
uitoefening van de diergeneeskunde onder zijn bevoegdheid heeft. | vétérinaire dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden en -procedure | CHAPITRE II. - Conditions et procédure d'agrément |
Art. 2.Om erkend te worden overeenkomstig artikel 4, vierde lid, van |
Art. 2.Pour être agréés conformément à l'article 4, quatrième alinéa, |
de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde, | de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, |
dienen de dierenartsen aan de volgende voorwaarden te voldoen : | les médecins vétérinaires doivent répondre aux conditions suivantes : |
1° de diergeneeskunde mogen uitoefenen in de zin van artikel 4, leden | 1° pouvoir exercer la médecine vétérinaire au sens de l'article 4, |
1 en 2 van de bovenvermelde wet van 28 augustus 1991 of in toepassing | alinéas 1 et 2 de la loi du 28 août 1991 susmentionnée ou en |
van het koninklijk besluit van 2 juni 2008 betreffende de erkenning | application de l'arrêté royal du 2 juin 2008 relatif à la |
van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten van | reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre |
dierenartsen; | prestation de service des vétérinaires; |
2° geen intrekking van hun erkenning in de 5 jaar vóór de aanvraag opgelopen hebben, noch zich in een periode van schorsing van hun erkenning bevinden; 3° niet meer dan één intrekking van hun erkenning opgelopen hebben; 4° beschikken over een elektronisch contactadres dat vóór de indiensttreding meegedeeld wordt aan het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD of zijn afgevaardigde; 5° vóór hun indiensttreding de eed, zoals voorgeschreven in het decreet van het Nationaal Congres van 20 juli 1831, hebben afgelegd in de handen van het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD of zijn afgevaardigde. Art. 3.§ 1. De aanvraag tot erkenning wordt schriftelijk gericht aan het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD. Teneinde na te gaan of de aanvrager aan alle voorwaarden gesteld in artikel 2 voldoet, mag hij eisen dat hem alle nuttige stukken worden voorgelegd. |
2° ne pas avoir encouru un retrait de leur agrément dans les 5 années précédant la demande, ni être dans une période de suspension de leur agrément; 3° ne pas avoir encouru plus d'un retrait de leur agrément; 4° disposer d'une adresse électronique de contact communiquée avant l'entrée en fonction au chef des services vétérinaires du SPF ou son délégué; 5° avoir prêté le serment prescrit par le décret du Congrès national du 20 juillet 1831 entre les mains du chef des services vétérinaires du SPF ou son délégué avant leur entrée en fonction. Art. 3.§ 1er. La demande d'agrément est adressée par écrit au chef des services vétérinaires du SPF. Afin de vérifier que le demandeur satisfait à toutes les conditions mentionnées à l'article 2, il peut exiger que toutes les pièces utiles lui soient fournies. |
§ 2. De Minister, of zijn afgevaardigde, verleent de erkenning. | § 2. Le Ministre, ou son délégué, accorde l'agrément. |
HOOFDSTUK III. - Rechten en plichten van de erkende dierenarts | CHAPITRE III. - Droits et devoirs du médecin vétérinaire agréé |
Art. 4.De erkende dierenartsen zijn gemachtigd officiële opdrachten |
Art. 4.Les médecins vétérinaires agréés sont habilités à effectuer |
uit te voeren, die hen toevertrouwd worden door de FOD of het | des missions officielles, qui leur sont confiées par le SPF ou |
Agentschap. | l'Agence. |
Art. 5.De erkende dierenartsen voeren hun officiële opdrachten uit op |
Art. 5.Les médecins vétérinaires agréés effectuent leurs missions |
een competente, loyale en correcte wijze, overeenkomstig de wets- en verordeningsbepalingen alsook de bijhorende omzendbrieven of instructies van de FOD of het Agentschap, elk volgens zijn bevoegdheidsdomein. Wanneer zij tussenkomen in het kader van het epidemiologisch toezicht of bij het certificeren van dieren of beslagen mogen zij geen enkele financiële of familieband hebben met de eigenaar of de verantwoordelijke van het bedrijf die aanleiding geeft tot een belangenconflict. De erkende dierenartsen zijn verplicht te antwoorden op de vragen om inlichtingen, die de FOD of het Agentschap of hun afgevaardigden tot hen richten. De erkende dierenartsen moeten, ofwel op verzoek van de FOD of het Agentschap of van hun afgevaardigden, ofwel op verzoek van de verantwoordelijke, de dieren onderzoeken die aangetast zijn of verdacht worden aangetast te zijn door een gereglementeerde ziekte of die gecontamineerd zijn of verdacht worden gecontamineerd te zijn. | officielles de façon compétente, loyale et correcte, dans le respect des dispositions légales et réglementaires ainsi que des circulaires ou des instructions y afférentes provenant du SPF ou de l'Agence chacun selon son domaine de compétence. Lorsqu'ils interviennent dans le cadre de la surveillance épidémiologique ou de la certification des animaux ou des troupeaux, ils ne peuvent avoir aucun lien d'intérêt financier ni familial avec le propriétaire ou la personne responsable de l'exploitation susceptible de générer un conflit d'intérêt. Les médecins vétérinaires agréés sont tenus de répondre aux demandes de renseignements qui leur sont adressées par le SPF ou l'Agence ou leurs délégués. Les médecins vétérinaires agréés sont tenus d'examiner, soit à la demande du SPF ou de l'Agence ou de leurs délégués, soit à la demande du responsable, les animaux atteints ou suspects d'être atteints de maladie réglementée ou qui sont contaminés ou suspects d'être |
Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 14 november | contaminés. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 14 |
2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de | novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire |
et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, ils rendent | |
voedselketen, lichten ze onmiddellijk de bevoegde dienst waarvan ze | immédiatement compte de leurs constatations au service compétent dont |
afhangen in over hun bevindingen. Zij verwittigen onverwijld deze | ils relèvent. Ils informent immédiatement ce service lorsqu'ils |
dienst als zij een plotse stijging van de morbiditeit of de | constatent un accroissement soudain de morbidité ou de mortalité causé |
mortaliteit, veroorzaakt door één der ziekten van de lijst van de | par l'une des maladies reprises sur la liste de l'Organisation |
Wereldorganisatie voor Dierenziekten (OIE) vaststellen. Ze bevestigen | mondiale de santé animale (OIE). Ils confirment ces constatations par |
deze bevindingen schriftelijk, per fax of per e-mail binnen de 24 uur. | écrit, par fax ou par courrier électronique dans les 24 heures. |
Wanneer de erkende dierenarts deze opdracht onmogelijk kan vervullen, | Lorsque le médecin vétérinaire agréé est dans l'impossibilité de |
brengt hij de bevoegde provinciale controle-eenheid van het Agentschap | remplir cette mission, il en avertit immédiatement l'unité provinciale |
hier onmiddellijk van op de hoogte. | de contrôle compétente de l'Agence. |
Art. 6.§ 1. De erkende dierenartsen moeten specifieke kennis bezitten |
Art. 6.§ 1er. Les médecins vétérinaires agréés doivent posséder des |
connaissances spécifiques dans le domaine des dispositions légales et | |
van de veterinaire wets- en reglementaire bepalingen die het voorwerp | réglementaires vétérinaires qui peuvent faire l'objet de leurs |
kunnen uitmaken van hun officiële opdrachten, wat inhoudt dat ze hun | missions officielles, ce qui implique qu'ils doivent régulièrement |
kennis geregeld moeten bijwerken, in het bijzonder wat betreft de | actualiser leurs connaissances, en particulier en ce qui concerne la |
geldende gezondheidswetgeving die van toepassing is op de | réglementation sanitaire applicable aux filières d'activité dans |
activiteitendomeinen waarin zij hun officiële opdrachten vervullen. De | lesquelles ils effectuent leurs missions officielles. Le Ministre peut |
Minister kan de praktische modaliteiten bepalen om de opleidingen te | fixer les modalités pratiques d'organisation des formations et faire |
organiseren en die kennis op gezette tijden te doen controleren. | contrôler périodiquement ces connaissances. |
§ 2. De erkende dierenartsen nemen alle nodige maatregelen die onder hun bevoegdheid vallen opdat het elektronische adres bedoeld in artikel 2, 4°, operationeel blijft. Ze geven alle wijzigingen aan dit adres onverwijld door aan het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD. Art. 7.De erkende dierenartsen die hun functies wensen stop te zetten, stellen er het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD minstens één maand op voorhand van in kennis. Zij zijn ertoe gehouden gedurende die periode hun functies verder uit te oefenen behoudens overmacht. HOOFDSTUK IV Weigering tot toekenning, opschorting en intrekking van de erkenning Art. 8.§ 1. Bij de dienst Sanitair Beleid Dieren en Planten van de FOD wordt een administratieve erkenningscommissie opgericht. Die |
§ 2. Les médecins vétérinaires agréés prennent toutes les mesures nécessaires de leur ressort pour que l'adresse électronique visée à l'article 2, 4°, reste opérationnelle. Ils transmettent sans délai au chef des services vétérinaires du SPF toute modification de cette adresse. Art. 7.Les médecins vétérinaires agréés qui désirent cesser leurs fonctions doivent en informer le chef des services vétérinaires du SPF au moins un mois à l'avance. Ils sont tenus de continuer à exercer leurs fonctions pendant ce délai sauf en cas de force majeure. CHAPITRE IV. - Refus d'octroi, suspension et retrait de l'agrément Art. 8.§ 1er. Il est institué auprès du service Politique Sanitaire Animaux et Végétaux du SPF une commission administrative des |
commissie is met de volgende taken belast : | agréments. Cette commission est chargée : |
1° de dossiers onderzoeken met betrekking tot een weigering tot | 1° d'examiner les dossiers relatifs à un refus d'octroi, une |
toekenning, een schorsing of een intrekking van een erkenning, die | suspension ou un retrait d'agrément, transmis par les services |
door de betrokken diensten van de FOD of het Agentschap zijn | concernés du SPF ou de l'Agence; |
doorgegeven; 2° indien de dierenarts op wie de administratieve maatregelen | 2° d'entendre, s'il le souhaite, le médecin vétérinaire visé par les |
betrekking hebben dit wenst, deze aanhoren en het hoorzittingsverslag opstellen; | mesures administratives et de rédiger le procès-verbal d'audition; |
3° over deze dossiers advies uitbrengen aan de Minister; | 3° de remettre un avis au Ministre sur ces dossiers; |
4° de beslissing van de Minister of de beslissingen bedoeld in artikel | 4° de communiquer la décision du Ministre ou les décisions visées à |
13 doorgeven aan de betrokken diensten van de FOD en het Agentschap | l'article 13 aux services du SPF et de l'Agence concernés ainsi qu'aux |
evenals aan de gewestelijke raden van de Orde der Dierenartsen en aan | conseils régionaux de l'Ordre des Médecins vétérinaires et au |
de Procureur des Konings van het rechtsgebied waarin de betrokkene | Procureur du Roi dans le ressort duquel l'intéressé est domicilié; |
gedomicilieerd is; | |
5° instaan voor het secretariaat en het archiveren van deze dossiers. | 5° d'assurer le secrétariat et l'archivage de ces dossiers. |
§ 2. Die commissie bestaat uit twee kamers. De eerste behandelt | § 2. Cette commission est constituée de deux chambres. La première |
dossiers van de erkende dierenartsen die afhangen van de Raad van de | traite les dossiers des médecins vétérinaires agréés qui dépendent du |
Orde der Dierenartsen die het Nederlands als voertaal heeft, de tweede | Conseil de l'Ordre des Médecins vétérinaires d'expression |
behandelt de dossiers van diegenen die afhangen van de Raad van de | néerlandaise, la seconde traite les dossiers de ceux qui dépendent du |
Orde der Dierenartsen die het Frans als voertaal heeft. Deze tweede | Conseil de l'Ordre des Médecins vétérinaires d'expression française. |
kamer behandelt de dossiers van de erkende dierenartsen die in het | Cette seconde chambre traite les dossiers des médecins vétérinaires |
Duitse taalgebied gedomicilieerd zijn. Zij kunnen evenwel schriftelijk | agréés domiciliés dans la région de langue allemande. Toutefois, ils |
vragen dat het dossier in de franse taal behandeld wordt. | peuvent demander par écrit que le dossier soit traité en langue |
Alle leden van de commissie worden door de Minister aangewezen uit de | française. Tous les membres de la commission sont désignés par le Ministre parmi |
statutaire personeelsleden van de FOD en het Agentschap. | les agents statutaires du SPF et de l'Agence. |
Elke kamer is samengesteld uit : | Chaque chambre est composée de : |
1° een jurist van de FOD en een dierenarts van de dienst Sanitair | 1° un juriste du SPF et un vétérinaire du service Politique Sanitaire |
Beleid Dieren en Planten van de FOD; | Animaux et Végétaux du SPF; |
2° een jurist en een dierenarts van het Agentschap. | 2° un juriste et un vétérinaire de l'Agence alimentaire. |
Alle leden hebben een plaatsvervanger eveneens aangewezen door de | Tous les membres sont pourvus d'un suppléant également désigné par le |
Minister. | Ministre. |
§ 3. De kamer vergadert rechtsgeldig wanneer ze samengesteld is uit | § 3. La chambre peut se réunir valablement lorsqu'elle est composée |
een dierenarts van elke administratie en de jurist uit de | d'un membre vétérinaire de chaque administration et du membre juriste |
administratie die het dossier aan de Commissie heeft overgemaakt. | appartenant à l'administration ayant transmis le dossier à la |
Art. 9.§ 1. De Minister of zijn afgevaardigde weigert de erkenning |
Commission. Art. 9.§ 1er. Le Ministre ou son délégué refuse l'octroi d'un |
van een dierenarts indien deze niet voldoet aan de voorwaarden | agrément à un médecin vétérinaire si celui-ci ne répond pas aux |
vastgelegd in artikel 2. | conditions fixées à l'article 2. |
§ 2. Indien het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD vaststelt | § 2. Si le chef des services vétérinaires du SPF constate qu'il existe |
dat er redenen bestaan om de eerste paragraaf toe te passen, brengt hij de betrokkene hiervan op de hoogte per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs en vraagt hij hem om hem per aangetekend schrijven een antwoord te bezorgen binnen een termijn van dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag volgend op de dag waarop de brief op zijn woonplaats is aangeboden. § 3. Als het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD bij het verlopen van de termijn van oordeel is dat er nog steeds redenen bestaan om de eerste paragraaf toe te passen, maakt hij het dossier over aan de commissie bedoeld in artikel 8. Art. 10.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikelen 12 en 13 kan de |
des raisons d'appliquer le premier paragraphe, il informe l'intéressé par courrier recommandé avec accusé de réception et lui demande de fournir une réponse par recommandé dans un délai de trente jours calendrier à dater du premier jour qui suit celui où le pli a été présenté à son domicile. § 3. A l'expiration du délai, si le chef des services vétérinaires du SPF estime qu'il subsiste des raisons d'appliquer le premier paragraphe, il transmet le dossier à la commission visée à l'article 8. Art. 10.§ 1er. Sans préjudice des dispositions des articles 12 et 13, |
Minister of zijn afgevaardigde de erkenning voor maximum drie jaar | lorsqu'un médecin vétérinaire agréé ne respecte pas les devoirs visés |
schorsen of ze intrekken wanneer een erkend dierenarts de plichten | aux articles 5, 6 ou 7, ou s'il n'est plus satisfait aux conditions |
bedoeld in artikelen 5, 6 of 7 niet nakomt of indien niet meer voldaan | fixées par l'article 2, le Ministre ou son délégué peut suspendre |
is aan de voorwaarden vastgelegd in artikel 2. | l'agrément pour une période maximale de trois ans ou le retirer. |
§ 2. Wanneer de betrokken dienst van de FOD of het Agentschap vaststelt dat er redenen bestaan om de eerste paragraaf toe te passen brengt hij de betrokkene hiervan op de hoogte per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs en vraagt hij hem om hem per aangetekend schrijven een schriftelijk antwoord te bezorgen binnen een termijn van dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag volgend op de dag waarop de brief op zijn woonplaats is aangeboden. § 3. Als deze dienst bij het verlopen van de termijn van oordeel is dat er nog steeds redenen bestaan om de eerste paragraaf toe te passen, maakt hij het dossier over aan de commissie bedoeld in artikel 8. Art. 11.§ 1. Wanneer de bevoegde kamer van de commissie bedoeld in |
§ 2. Lorsque le service concerné du SPF ou de l'Agence constate qu'il existe des raisons d'appliquer le premier paragraphe, il informe l'intéressé par courrier recommandé avec accusé de réception et lui demande de fournir une réponse écrite par recommandé dans un délai de trente jours calendrier à dater du premier jour qui suit celui où le pli a été présenté à son domicile. § 3. A l'expiration du délai, si ce service estime qu'il subsiste des raisons d'appliquer le premier paragraphe, il transmet le dossier à la commission visée à l'article 8. Art. 11.§ 1er. Lorsque la chambre compétente de la commission visée à |
artikel 8 van oordeel is, op basis van een overgemaakt dossier, dat er | l'article 8 estime, sur base du dossier transmis, qu'il existe des |
redenen bestaan om een maatregel van weigering tot toekenning, van | motifs pour appliquer une mesure de refus d'octroi, de suspension ou |
schorsing of van intrekking van een erkenning toe te passen, brengt ze | de retrait d'agrément, elle fait connaître au médecin vétérinaire les |
de aangevoerde redenen evenals de overwogen maatregel per aangetekend | motifs invoqués ainsi que la mesure envisagée par courrier recommandé |
schrijven met ontvangstbewijs ter kennis van de dierenarts. | avec accusé de réception. |
§ 2. Op straffe van nietigheid heeft de dierenarts dertig | § 2. Sous peine de nullité, le médecin vétérinaire dispose d'un délai |
kalenderdagen de tijd, te rekenen vanaf de eerste dag volgend op de | de trente jours calendrier à dater du premier jour qui suit celui où |
dag waarop de brief op zijn woonplaats is aangeboden, om zijn bezwaren | le pli a été présenté à son domicile pour faire connaître ses |
per aangetekend schrijven aan deze commissie kenbaar te maken en om, | objections à cette commission par lettre recommandée et, le cas |
desgevallend, te verzoeken om door haar gehoord te worden. Bij gebrek | échéant, solliciter d'être entendu par celle-ci. En l'absence de |
aan een antwoord binnen de vastgelegde termijn wordt de overwogen | réponse endéans le délai prévu, la mesure envisagée est proposée au |
maatregel aan de Minister voorgesteld. | Ministre. |
§ 3. De dierenarts die verzoekt om gehoord te worden, verschijnt voor | § 3. Le médecin vétérinaire qui demande à être entendu, comparaît |
de bevoegde kamer van de erkenningscommissie binnen een termijn van | devant la chambre compétente de la commission des agréments dans un |
dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van zijn verzoek. Hij kan | délai de trente jours calendrier à dater de la réception de sa |
zich bijstand laten verlenen door een persoon van zijn keuze. Er wordt | demande. Il peut se faire assister par une personne de son choix. Un |
een hoorzittingsverslag opgesteld, dat getekend wordt door de | procès-verbal d'audition est rédigé, celui-ci est signé par le médecin |
dierenarts. | vétérinaire. |
§ 4. De Commissie buigt zich over de bezwaren en wanneer zij vaststelt | § 4. La Commission examine les objections et lorsqu'elle constate |
dat er nog steeds redenen bestaan om desgevallend artikel 9, eerste | qu'il subsiste des raisons d'appliquer le cas échéant l'article 9, |
paragraaf of artikel 10, eerste paragraaf toe te passen, bezorgt zij | premier paragraphe ou l'article 10, premier paragraphe, transmet un |
een advies alsook het dossier aan de Minister. | avis accompagné du dossier au Ministre. |
§ 5. De Minister stelt de betrokkene in kennis van zijn beslissing per | § 5. Le Ministre notifie sa décision à l'intéressé par lettre |
aangetekend schrijven met ontvangstbewijs. | recommandée avec accusé de réception. |
Art. 12.Onverminderd de bepalingen van artikelen 10 en 11 kan de |
Art. 12.Sans préjudice des dispositions des articles 10 et 11, |
Minister, indien de vaststelling van de niet naleving van de plichten | lorsque le non respect des devoirs constaté met gravement en péril la |
van die aard is dat de volksgezondheid of de dierengezondheid ernstig | santé publique ou la santé animale, le Ministre peut, en urgence, dans |
in gevaar worden gebracht, de erkenning, met hoogdringendheid, in het | l'intérêt général, suspendre l'agrément à titre provisoire pour une |
algemeen belang, tijdelijk schorsen voor maximum drie maanden. Hij | période maximale de trois mois. Il en informe le médecin vétérinaire |
brengt de betrokken dierenarts hiervan op de hoogte per aangetekend | concerné par lettre recommandée avec accusé de réception. |
schrijven met ontvangstbewijs. | |
Art. 13.§ 1. De erkenning wordt ambtshalve en zonder formaliteiten |
Art. 13.§ 1er. L'agrément est retiré d'office et sans formalités dans |
ingetrokken in de volgende omstandigheden : | les circonstances suivantes : |
1° definitief verbod vanwege de Orde der Dierenartsen om de | 1° interdiction définitive d'exercer la médecine vétérinaire par |
diergeneeskunde uit te oefenen; | l'Ordre des Médecins vétérinaires; |
2° intrekking van het visum door de Provinciale Geneeskundige | 2° retrait du visa par la Commission médicale provinciale en |
Commissie met toepassing van artikel 37, § 1, 2°, b), van het | application de l'article 37, § 1er, 2°, b), de l'arrêté royal n° 78 du |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | santé. |
Het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD stelt de dierenarts | Le chef des services vétérinaires du SPF informe par écrit le médecin |
wiens erkenning ambtshalve wordt ingetrokken, hiervan schriftelijk in kennis. | vétérinaire dont l'agrément est retiré d'office. |
§ 2. De erkenning wordt ambtshalve en zonder formaliteiten geschorst | § 2. L'agrément est suspendu d'office et sans formalités dans les |
in de volgende omstandigheden : | circonstances suivantes : |
1° tijdens de periode van schorsing van het recht om de | 1° pendant la période de suspension du droit d'exercer la médecine |
diergeneeskunde uit te oefenen door de Orde der Dierenartsen; | vétérinaire par l'Ordre des Médecins vétérinaires; |
2° tijdens de periode van schorsing van het visum door de Provinciale | 2° pendant la période de suspension du visa par la Commission médicale |
Geneeskundige Commissie met toepassing van artikel 37, § 1, 2°, b), | provinciale en application de l'article 37, § 1er, 2°, b), de l'arrêté |
van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | des soins de santé. |
Het hoofd van de veterinaire diensten van de FOD stelt de dierenarts | Le chef des services vétérinaires du SPF informe par écrit le médecin |
wiens erkenning ambtshalve wordt geschorst, hiervan schriftelijk in | vétérinaire dont l'agrément est suspendu d'office. |
kennis. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende organiek |
Art. 14.L'arrêté royal du 3 mai 1999 portant le règlement organique |
reglement van de veterinaire diensten wordt opgeheven. | des Services vétérinaires est abrogé. |
Art. 15.§ 1. De dierenarts die op de datum van de inwerkingtreding |
Art. 15.§ 1er. Le médecin vétérinaire qui, à la date d'entrée en |
van dit besluit erkend is en noch geschorst, noch afgezet werd | vigueur du présent arrêté, est agréé et n'est ni suspendu, ni révoqué |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende organiek | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant |
reglement van de veterinaire diensten, wordt beschouwd als zijnde | le règlement organique des services vétérinaires, est réputé être |
erkend volgens dit besluit op voorwaarde dat hij binnen een termijn | agréé conformément au présent arrêté à la condition qu'il transmette |
van 6 maanden een elektronisch contactadres aan het hoofd van de | dans un délai de 6 mois une adresse électronique de contact au chef |
veterinaire diensten van de FOD doorgeeft. | des services vétérinaires du SPF. |
§ 2. De dierenarts die op de datum van de inwerkingtreding van dit | § 2. Le médecin vétérinaire qui, à la date d'entrée en vigueur du |
besluit geschorst is overeenkomstig artikel 9 van het voormeld | présent arrêté, est suspendu conformément à l'article 9 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 mei 1999 wordt na afloop van die | royal du 3 mai 1999 précité est réputé être agréé conformément au |
schorsingsperiode beschouwd als zijnde erkend volgens dit besluit op | présent arrêté au terme de cette période de suspension à la condition |
voorwaarde dat hij vóór het einde van zijn schorsingsperiode een | qu'il transmette une adresse électronique de contact au chef des |
elektronisch contactadres aan het hoofd van de veterinaire diensten | services vétérinaires du SPF avant la fin de sa période de suspension. |
van de FOD doorgeeft. | |
§ 3. De dierenarts die op de datum van de inwerkingtreding van dit | § 3. Le médecin vétérinaire qui, à la date d'entrée en vigueur du |
besluit reeds afgezet werd overeenkomstig artikel 9 van het voormeld | présent arrêté, a déjà été révoqué conformément à l'article 9 de |
koninklijk besluit van 3 mei 1999, kan vragen erkend te worden | l'arrêté royal du 3 mai 1999 précité peut demander à être agréé |
overeenkomstig artikel 3 en de voorwaarden van artikel 2. Indien deze | conformément à l'article 3 et aux conditions de l'article 2. Si cet |
erkenning nadien ingetrokken wordt, is dit definitief. | agrément lui est par la suite retiré, ce retrait sera définitif. |
Art. 16.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
Art. 16.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | la Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargées, |
uitvoering van dit besluit. | chacune pour ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 november 2009. | Bruxelles, le 20 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |