Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/11/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2009 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2009 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser pour l'année 2009 pour certains médecins par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
20 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de 20 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor
ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te
storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2009 en tot aanpassing van verser pour l'année 2009 pour certains médecins par le Service des
de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
et adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie
koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime
van sociale voordelen voor sommige geneesheren d'avantages sociaux pour certains médecins
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54,
1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003;
december 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages
een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5;
Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 17 december 2008; Vu l'Accord national médico-mutualiste, conclu le 17 décembre 2008;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2008; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 maart 2009; décembre 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 november 2009; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat pour le Budget, donné le 9 novembre 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnés le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat dit besluit de vaststelling van de bijdrage voor het Considérant que le présente arrêté a pour but la fixation de la
sociaal statuut 2009 tot doel heeft; dat deze maatregel kadert in de cotisation pour le statut social 2009; que cette mesure cadre avec
uitvoering van het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 17 l'exécution de l'Accord national médico-mutualiste du 17 décembre
december 2008, dat het belangrijk is dat deze maatregel zo snel 2008; qu'il importe que cette mesure soit prise et publiée dans les
mogelijk genomen en gepubliceerd wordt zodat de betrokken geneesheren meilleurs délais de sorte que les médecins intéressés puissent être
tijdig geïnformeerd kunnen worden; informés en temps utile;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De jaarlijkse bijdrage, bedoeld in artikel 2, § 1, a), van

Article 1er.La cotisation annuelle visée à l'article 2, § 1er, a), de

het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux
regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, wordt, voor het jaar 2009, respectievelijk vastgesteld : pour certains médecins est, pour l'année 2009, respectivement fixée :
1° op 4.103 euro, enerzijds, ten gunste van de geneesheren die van 1° à 4.103 euros, d'une part, en faveur des médecins qui sont réputés
rechtswege geacht worden tot het Nationaal akkoord de plein droit avoir adhéré à l'Accord national médico-mutualiste du
geneesheren-ziekenfondsen van 17 december 2008 te zijn toegetreden 17 décembre 2008 pour leur activité professionnelle complète;
voor hun volledige beroepsactiviteit;
2° op 2.018 euro, anderzijds, ten gunste van de geneesheren die binnen 2° à 2.018 euros, d'autre part, en faveur des médecins qui ont, dans
de dertig dagen na de bekendmaking van voornoemd akkoord in het
Belgisch Staatsblad aan de Nationale commissie les trente jours qui suivent la publication de l'accord précité au
geneesheren-ziekenfondsen de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben Moniteur belge, communiqué à la Commission nationale médico-mutualiste
meegedeeld waaronder zij overeenkomstig de bedingen van dit akkoord de les conditions de temps et de lieu selon lesquelles, conformément aux
daarin vastgestelde honorariumbedragen respectievelijk wel en niet clauses dudit accord, ils appliqueront ou non les montants
zullen toepassen, en waarbij de beroepsactiviteit beantwoordt aan de d'honoraires qui y sont fixés, et dont l'activité professionnelle
volgende bepalingen : correspond aux dispositions suivantes :
* voor de huisartsen : * pour les médecins de médecine générale :
- de afwijkingen van de honorariumbedragen gelden uitsluitend voor de - les dérogations des taux honoraires sappliquent uniquement pour les
raadplegingen, afspraken en verstrekkingen in de spreekkamer, buiten consultations, rendez-vous et prestations en cabinet, en dehors des
de bedingen van het akkoord, maximum driemaal per week per blok van termes de l'accord, durant un maximum de trois fois par semaine par
maximum vier aaneengesloten uren; plage de maximum quatre heures continues;
- de rest van de praktijk vertegenwoordigt minstens drie vierden van - le reste de la pratique représente au moins les trois quart du total
het totaal van de praktijk; de la pratique;
* voor de geneesheren-specialisten : * pour les médecins spécialistes :
- de afwijkingen van de honorariumbedragen gelden uitsluitend voor de - les dérogations des taux d'honoraires s'appliquent pour toute
verstrekkingen (raadplegingen, afspraken, technische prestation (consultations, rendez-vous, prestations techniques.....)
verstrekkingen...) voor de ambulante patiënten (niet-gehospitaliseerde uniquement aux patients ambulants (patients non hospitalisés et hors
patiënten en patiënten buiten het dagziekenhuis of forfait) maximum hôpital de jour ou forfait), durant un maximum de quatre fois par
viermaal per week per blok van maximum vier aaneengesloten uren; semaine par plage de maximum quatre heures continues;
- de helft van al de verstrekkingen voor de ambulante patiënten moeten - la moitié au moins du total de toutes les prestations aux patients
worden verricht tegen de vastgestelde honorariumbedragen. ambulants soit effectué aux taux d'honoraires fixés.

Art. 2.De basisbedragen van, enerzijds, het rustpensioen bedoeld in

Art. 2.Les montants de base, d'une part, de la pension de retraite

artikel 4 en, anderzijds, het overlevingspensioen bedoeld in artikel 5 visée à l'article 4 et, d'autre part, de la pension de survie visée à
van hetzelfde besluit, worden vanaf 1 januari 2009, vastgesteld op l'article 5 du même arrêté sont, à partir du 1er janvier 2009,
respectievelijk 5.035,02 euro en 4.195,97 euro per jaar. respectivement fixés à 5.035,02 euros et 4.195,97 euros par an.

Art. 3.Het formulier voor het aanvragen van de sociale voordelen,

Art. 3.Le formulaire de demande des avantages sociaux, visé à

bedoeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 6 mars 2007 est remplacé par le
wordt vervangen door het in bijlage opgenomen model.. modèle repris en annexe.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 november 2009. Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 november 2009. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 novembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^