Koninklijk besluit betreffende de certificering van verleners van luchtvaartnavigatiediensten en de aanwijzing van verleners van luchtverkeersdiensten en meteorologische diensten | Arrêté royal relatif à la certification des prestataires de services de navigation aérienne et à la désignation des prestataires de services de la circulation aérienne et de services météorologiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de certificering van verleners van luchtvaartnavigatiediensten en de aanwijzing van verleners van luchtverkeersdiensten en meteorologische diensten | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à la certification des prestataires de services de navigation aérienne et à la désignation des prestataires de services de la circulation aérienne et de services météorologiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 549/2004 van het Europees Parlement | Vu le Règlement (CE) n° 549/2004 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van het kader voor de | du 10 mars 2004 fixant le cadre pour la réalisation du ciel unique |
totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim (« de | |
kaderverordening »); | européen ("règlement-cadre"); |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 550/2004 van het Europees Parlement | Vu le Règlement (CE) n° 550/2004 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de verlening van | du 10 mars 2004 relatif à la fourniture de services de navigation |
luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk Europees | |
luchtruim (« de luchtvaartnavigatiedienstenverordening »); | aérienne dans le ciel unique européen ("règlement sur la fourniture de services"); |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2096/2005 van de Commissie van 20 | Vu le Règlement (CE) n° 2096/2005 de la Commission du 20 décembre 2005 |
december 2005 tot vaststelling van gemeenschappelijke eisen voor de | établissant les exigences communes pour la fourniture de services de |
verlening van luchtvaartnavigatiediensten; | navigation aérienne; |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op advies nr. 41.240/4 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 41.240/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2006, |
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Kaderverordening : de Verordening (EG) nr. 549/2004 van het | 1° Règlement-cadre : le Règlement (CE) n° 549/2004 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour la |
het kader voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim; | réalisation du ciel unique européen; |
2° Luchtvaartnavigatiedienstenverordening : de Verordening (EG) nr. | 2° Règlement sur la fourniture de services : le Règlement (CE) n° |
550/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 | 550/2004 du Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à |
betreffende de verlening van luchtvaartnavigatiediensten in het | la fourniture de services de navigation aérienne dans le ciel unique |
gemeenschappelijk Europees luchtruim; | européen; |
3° « Gemeenschappelijk luchtruim » verordeningen : de | 3° Règlements « Ciel unique » : le règlement-cadre, le règlement sur |
kaderverordening, de luchtvaartnavigatiedienstenverordening, de | |
Verordening (EG) nr. 551/2004 van het Europees Parlement en de Raad | la fourniture de services, le Règlement (CE) n° 551/2004 du Parlement |
van 10 maart 2004 betreffende de organisatie en het gebruik van het | européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et à |
gemeenschappelijk Europees luchtruim (« de luchtruimverordening ») en | l'utilisation de l'espace aérien dans le ciel unique européen |
de Verordening (EG) nr. 552/2004 van het Europees Parlement en de Raad | ("règlement sur l'espace aérien") et le Règlement (CE) n° 552/2004 du |
van 10 maart 2004 betreffende de interoperabiliteit van het Europese | Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 concernant |
netwerk voor luchtverkeersbeveiliging (« de | l'interopérabilité du réseau européen de gestion du trafic aérien |
interoperabiliteitsverordening »); | ("règlement sur l'interopérabilité"); |
4° Gemeenschappelijke eisen verordening : de Verordening (EG) nr. | 4° Règlement exigences communes : le Règlement (CE) n° 2096/2005 de la |
2096/2005 van de Commissie van 20 december 2005 tot vaststelling van | Commission du 20 décembre 2005 établissant les exigences communes pour |
gemeenschappelijke eisen voor de verlening van | la fourniture de services de navigation aérienne; |
luchtvaartnavigatiediensten; | |
5° Gemeenschappelijke eisen : de gemeenschappelijke eisen bedoeld in | |
artikel 6 van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening; | 5° Exigences communes : les exigences communes visées à l'article 6 du |
règlement sur la fourniture de services; | |
6° Certificaat van verlener van luchtvaartnavigatiediensten, hierna « | 6° Certificat de prestataire de services de navigation aérienne, |
certificaat » genoemd : het certificaat bedoeld in artikel 7 van de | ci-après « certificat » : le certificat visé à l'article 7 du |
luchtvaartnavigatiedienstenverordening; | règlement sur la fourniture de services; |
7° De BSA-ANS : Dienst van het Directoraat-generaal Luchtvaart | 7° La BSA-ANS : service de la Direction générale Transport aérien |
aangewezen als nationale toezichthoudende instantie door het | désigné en tant qu'autorité de surveillance nationale par l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 februari 2006 tot oprichting van een | royal du 14 février 2006 portant création d'une autorité de |
nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de | surveillance nationale (NSA) des services de la navigation aérienne, |
luchtvaartnavigatiediensten, overeenkomstig artikel 4, § 1, van de | et conformément à l'article 4, § 1er, du règlement-cadre; |
kaderverordening; 8° Minister : de Minister belast met het Directoraat-generaal | 8° Ministre : le Ministre chargé de la Direction générale Transport |
Luchtvaart; | aérien; |
9° Directeur-generaal : de Directeur-generaal van het | 9° Directeur général : le Directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal Luchtvaart. | Transport aérien. |
HOOFDSTUK II. - Algemeenheden | CHAPITRE II. - Généralités |
Art. 2.Dit besluit beoogt, overeenkomstig de "gemeenschappelijk |
Art. 2.Le présent arrêté a pour objet de déterminer, conformément aux |
luchtruim" verordeningen, de voorwaarden te bepalen voor : | règlements « Ciel unique », les conditions : |
1° het bekomen, de hernieuwing en de wijziging van het certificaat, en | 1° d'obtention, de renouvellement et de modification du certificat, et |
2° de aanwijzing : | 2° de désignation : |
a) van verleners van luchtverkeersdiensten, en; | a) des prestataires de services de la circulation aérienne, et; |
b) van verleners van meteorologische diensten. | b) des prestataires de services météorologiques. |
Art. 3.Niemand kan luchtverkeersdiensten verlenen in het nationaal |
Art. 3.Nul ne peut fournir des services de la circulation aérienne |
luchtruim wanneer hij niet werd aangewezen overeenkomstig artikel 16, | dans l'espace aérien national s'il n'a été désigné conformément à |
§ 1, eerste lid. | l'article 16, § 1er, alinéa 1er. |
Niemand kan meteorologische diensten verlenen in het nationale | Nul ne peut fournir des services météorologiques dans l'espace aérien |
luchtruim wanneer hij niet werd aangewezen overeenkomstig artikel 16, | national s'il n'a été désigné conformément à l'article 16, § 1er, |
§ 1, tweede lid. | alinéa 2. |
HOOFDSTUK III. - Certificering van verleners | CHAPITRE III. - Certification des prestataires de services |
van luchtvaartnavigatiediensten | de navigation aérienne |
Afdeling 1. - Bekomen, hernieuwing en wijziging van het certificaat | Section 1re. - Obtention, renouvellement et modification du certificat |
Art. 4.De kandidaat voor het bekomen, de hernieuwing of de wijziging |
Art. 4.Le candidat à l'obtention, au renouvellement ou à la |
van een certificaat dient hiertoe, per aangetekende brief, een | modification d'un certificat introduit, par lettre recommandée à la |
schriftelijke aanvraag in bij de BSA-ANS. | poste, une demande écrite auprès de la BSA-ANS. |
De nadere regels omtrent de aanvraagprocedure worden door de BSA-ANS | Les modalités de la procédure de demande sont fixées par la BSA-ANS et |
vastgesteld en door de Directeur-generaal goedgekeurd. | approuvées par le Directeur général. |
Om als volledig te worden beschouwd, dient de aanvraag vergezeld te | Pour être complète, la demande est accompagnée des pièces visées en |
zijn van de in bijlage bedoelde stukken. In geval van een aanvraag tot hernieuwing of tot wijziging van een | annexe. En cas de demande de renouvellement ou de modification d'un certificat |
certificaat of als artikel 4 van de gemeenschappelijke eisen | ou lorsqu'il est fait application de l'article 4 du règlement |
verordening wordt toegepast, kan de BSA-ANS de aanvrager ervan | exigences communes, la BSA-ANS peut dispenser le demandeur de fournir |
vrijstellen bepaalde van de bovenvermelde stukken te verstrekken. | certaines des pièces visées ci-dessus. |
Art. 5.§ 1. De aanvraag tot wijziging van een certificaat wordt |
Art. 5.§ 1er. La demande de modification d'un certificat est |
ingediend door de houder ervan : | introduite par son détenteur : |
1° alvorens een nieuwe luchtvaartnavigatiedienst begint te werken; | 1° préalablement à la mise en oeuvre d'un nouveau service de navigation aérienne; |
2° voorafgaand aan elke in artikel 5, § 2, van de gemeenschappelijke | 2° préalablement à tout changement visé à l'article 5, § 2, du |
eisen verordening bedoelde wijziging; | règlement exigences communes; |
3° twaalf maanden vóór de stopzetting van het verlenen van een | 3° douze mois avant la cessation de la fourniture d'un service de |
luchtvaartnavigatiedienst. | navigation aérienne. |
§ 2. De aanvraag tot hernieuwing van een certificaat wordt op zijn | § 2. La demande de renouvellement d'un certificat est introduite au |
laatst zes maanden vóór zijn vervaldatum door zijn houder ingediend. | plus tard six mois avant sa date d'expiration par son détenteur. |
Wanneer geen aanvraag tot hernieuwing wordt ingediend binnen deze | A défaut d'introduire la demande de renouvellement dans ce délai, |
termijn, kan enkel een aanvraag voor het bekomen van een certificaat | seule une demande d'obtention d'un certificat peut être introduite. |
worden ingediend. | |
Art. 6.Binnen een maand na de ontvangst van de aanvraag bedoeld in |
Art. 6.Dans le mois de la réception de la demande visée à l'article |
artikel 4, stelt de BSA-ANS de aanvrager per aangetekende brief in | 4, la BSA-ANS informe le demandeur, par lettre recommandée à la poste, |
kennis van de volledigheid of de onvolledigheid ervan. | du caractère complet ou incomplet de sa demande. |
Art. 7.§ 1. Binnen een termijn van dertig dagen volgend op de |
Art. 7.§ 1er. Dans les trente jours suivant l'envoi de la lettre |
verzending van de aangetekende brief bedoeld in artikel 6, waarbij de | recommandée visée à l'article 6, informant le demandeur du caractère |
aanvrager in kennis wordt gesteld van het feit dat zijn aanvraag | |
volledig is, deelt de BSA-ANS de aanvrager het programma mee dat zij | complet de sa demande, la BSA-ANS lui communique le programme qu'elle |
zal volgen om over te gaan tot het onderzoek van deze aanvraag. Dit | suivra pour procéder à l'examen de cette demande. Ce programme |
programma omvat in het bijzonder de noodzakelijk geraamde termijnen om | comprend notamment les délais estimés nécessaires pour effectuer cet |
dit onderzoek uit te voeren. | examen. |
§ 2. Het onderzoek van de aanvraag : | § 2. L'examen de la demande : |
1° beoogt de conformiteit van de aanvraag met de bepalingen van de | 1° a pour objet de contrôler la conformité de la demande aux |
Luchtvaartnavigatiedienstenverordening en van dit besluit te | dispositions du règlement sur la fourniture de services ainsi qu'aux |
controleren, en; | dispositions du présent arrêté, et; |
2° wordt uitgevoerd overeenkomstig de praktische modaliteiten bepaald | 2° est effectué selon les modalités pratiques déterminées par la |
door de BSA-ANS en goedgekeurd door de Directeur-generaal. | BSA-ANS et approuvées par le Directeur général. |
§ 3. Het onderzoek begint vanaf de dag van de verzending van de | § 3. L'examen commence à partir du jour de l'envoi de la lettre |
aangetekende brief bedoeld in artikel 6, waarbij de aanvrager in | recommandée visée à l'article 6, informant le demandeur du caractère |
kennis wordt gesteld van het feit dat zijn aanvraag volledig is, en omvat : | complet de sa demande et comprend : |
1° de analyse van de stukken gevoegd bij de aanvraag; 2° de controle van de naleving van de gemeenschappelijke eisen. Deze controle wordt uitgevoerd door middel van onderzoeksmiddelen, inspecties en/of door middel van elk ander middel dat de BSA-ANS nuttig acht. Art. 8.De BSA-ANS neemt na afloop van het onderzoek bedoeld in artikel 7 een beslissing wat de conformiteit van de aanvraag betreft. Deze beslissing wordt gevalideerd door de Directeur-generaal. Per aangetekende brief betekent de BSA-ANS de bovenvermelde beslissing aan de aanvrager. Als de beslissing bedoeld in het eerste lid de conformiteit van de aanvraag bevestigt, gaat de BSA-ANS, naar omstandigheid, over tot de aflevering, de hernieuwing of de wijziging van het certificaat. Art. 9.Er wordt per verlener van luchtvaartnavigatiediensten slechts één enkel certificaat uitgereikt Dit certificaat vermeldt alle diensten die door de houder van het certificaat kunnen verstrekt worden. Art. 10.De Directeur-generaal stelt de modellen van certificaten evenals de daarin opgenomen vermeldingen vast. |
1° l'analyse des pièces accompagnant la demande; 2° le contrôle du respect des exigences communes. Ce contrôle est effectué au moyen d'enquêtes, d'inspections et/ou de tout autre moyen que la BSA-ANS juge utile. Art. 8.A l'issue de l'examen visé à l'article 7, la BSA-ANS prend une décision quant à la conformité de la demande. Cette décision est validée par le Directeur général. La BSA-ANS notifie au demandeur, par lettre recommandée à la poste, la décision visée ci-dessus. Lorsque la décision visée à l'alinéa 1er atteste la conformité de la demande, la BSA-ANS délivre, renouvelle ou modifie, selon le cas, le certificat. Art. 9.Il n'est délivré qu'un seul certificat par prestataire de services de navigation aérienne. Ce certificat énonce tous les services qui peuvent être prestés par le détenteur du certificat. Art. 10.Le Directeur général détermine les modèles de certificats et les mentions qui y figurent. |
Art. 11.Het certificaat is geldig voor een termijn van zes jaar vanaf |
Art. 11.Le certificat est valable pendant une durée de six ans à |
de afgifte of de hernieuwing ervan, tenzij de Minister of zijn | dater de sa délivrance ou de son renouvellement, sauf si le Ministre |
gemachtigde, de Directeur-generaal, in de door hem bepaalde gevallen, | ou son délégué, le Directeur général, dans les cas qu'il détermine, |
een kortere geldigheidstermijn vaststelt. | fixe une durée inférieure de validité. |
De wijzigingen van een certificaat zijn geldig tot de vervaldatum van | Les modifications à un certificat sont valides jusqu'à la date |
dat certificaat. | d'expiration de ce certificat. |
Afdeling 2. - Verplichtingen van de houder van een certificaat | Section 2. - Obligations du détenteur d'un certificat |
Art. 12.De houder van een geldig certificaat : |
Art. 12.Le détenteur d'un certificat en cours de validité : |
1° respecteert op elk ogenblik de gemeenschappelijke eisen en de | 1° respecte, à tout moment, les exigences communes et les conditions |
voorwaarden van zijn certificaat; | de son certificat; |
2° bezorgt aan de BSA-ANS een jaarverslag betreffende de werking van | 2° présente à la BSA-ANS un rapport annuel sur le fonctionnement de |
zijn luchtvaartnavigatiediensten, opgesteld in overeenstemming met de | ses services de navigation aérienne, établi selon les modalités fixées |
nadere regels bepaald door de BSA-ANS. | par la BSA-ANS. |
Deze nadere regels zijn : | Ces modalités sont : |
a) in overeenstemming met de bijlage I, punt 9, van de | a) conformes à l'annexe Ire, point 9 du règlement exigences communes, |
gemeenschappelijke eisen verordening, en; | et; |
b) goedgekeurd door de Directeur-generaal; | b) approuvées par le Directeur général; |
3° stelt de Directeur-generaal onmiddellijk in kennis van elk voorval | 3° informe immédiatement le Directeur général de tout événement qui |
dat een invloed zou kunnen hebben op de veiligheid van de verlening | pourrait affecter la sécurité de la fourniture de services de |
van luchtvaartnavigatiediensten; | navigation aérienne; |
4° houdt zich voortdurend op de hoogte van de nationale en | 4° se tient continuellement informé des normes, prescriptions et |
internationale normen, voorschriften en aanbevelingen betreffende de | recommandations nationales et internationales relatives aux services |
luchtvaartnavigatiediensten en past de diensten die hij verleent zo | de navigation aérienne et y adapte les services qu'il fournit dans les |
spoedig mogelijk hieraan aan. | meilleurs délais. |
Afdeling 3. - Toegang tot de lokalen, sancties en noodmaatregelen | Section 3. - Accès aux locaux, sanctions et mesures d'urgence |
Art. 13.De BSA-ANS bepaalt in onderlinge overeenstemming met de |
Art. 13.La BSA-ANS détermine d'un commun accord avec le prestataire |
verlener van luchtvaartnavigatiediensten de nadere regels voor de | de services de navigation aérienne, les modalités selon lesquelles les |
toegang tot de lokalen en uitrusting van deze laatste met het hoog op | locaux et équipements de ce dernier seront accessibles en vue des |
de door dit besluit voorziene controles. | contrôles prévus par le présent arrêté. |
Art. 14.In noodgevallen en met het oog op de handhaving van de |
Art. 14.En cas d'urgence et afin de maintenir la sécurité de la |
veiligheid van de luchtvaart kan de Directeur-generaal aan de verlener | navigation aérienne, le Directeur général peut imposer au prestataire |
van luchtvaartnavigatiediensten met onmiddellijke ingang alle | de services de navigation aérienne toute mesure nécessaire avec effet |
noodzakelijke maatregelen opleggen. | immédiat. |
Art. 15.De BSA-ANS mag, met de goedkeuring van de Directeur-generaal, |
Art. 15.La BSA-ANS peut, avec l'approbation du Directeur général, |
het certificaat beperken, opschorten of intrekken voor de termijn die | restreindre, suspendre ou retirer le certificat pour la durée qu'elle |
zij vaststelt, indien de verlener van de luchtvaartnavigatiediensten | détermine, si le prestataire de services de navigation aérienne ne |
niet meer aan de gemeenschappelijke eisen of aan de voorwaarden van | satisfait plus aux exigences communes ou ne respecte pas les |
zijn certificaat, voldoet. | conditions de son certificat. |
HOOFDSTUK IV. - Aanwijzing van verleners | CHAPITRE IV. - Désignation des prestataires |
de services de la circulation aérienne et de services météorologiques | |
van luchtverkeersdiensten en meteorologische diensten | Art. 16.§ 1er. Le Ministre, par arrêté, désigne, conformément à |
Art. 16.§ 1er. In overeenstemming met artikel 8 van de |
l'article 8 du règlement sur la fourniture de services, le ou les |
luchtvaartnavigatiedienstenverordening wijst de Minister, bij besluit, | prestataires, détenteur(s) d'un certificat en cours de validité, qui |
de verlener(s) in het bezit van een geldig certificaat aan die | est/sont autorisé(s) à fournir des services de la circulation |
luchtverkeersdiensten mag/mogen verlenen. | aérienne. |
In overeenstemming met artikel 9 van de | Le Ministre, par arrêté, désigne, conformément à l'article 9 du |
luchtvaartnavigatiedienstenverordening wijst de Minister, bij besluit, | règlement sur la fourniture de services, le ou les prestataires, |
de verlener(s) in het bezit van een geldig certificaat aan, die | détenteur(s) d'un certificat en cours de validité, qui est/sont |
meteorologische diensten mag/mogen verlenen. | autorisé(s) à fournir des services météorologiques. |
De Minister stelt de rechten en verplichtingen van de aangewezen | Le Ministre détermine les droits et obligations des prestataires |
verleners vast. | désignés. |
§ 2. De Minister is belast met de gezamenlijke aanwijzing bedoeld in | § 2. Le Ministre est chargé de la désignation conjointe visée à |
artikel 8, § 4, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening. | l'article 8, § 4, du règlement sur la fourniture de services. |
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions diverses et finales |
Art. 17.De BSA-ANS is belast met de uitoefening van het recht op |
Art. 17.La BSA-ANS est chargée de l'exercice du droit de consultation |
inzage bedoeld in artikel 12, § 4, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening. | visé à l'article 12, § 4, du règlement sur la fourniture de services. |
Art. 18.De Minister kan, bij besluit, de toelating bedoeld in artikel |
Art. 18.Le Ministre peut, par arrêté, donner l'autorisation prévue à |
7, § 5, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening geven. | l'article 7, § 5, du règlement sur la fourniture de services. |
Art. 19.De Minister gaat, in voorkomend geval, over tot de verlenging |
Art. 19.Le Ministre effectue, le cas échéant, le report prévu à |
bedoeld in artikel 7, § 9, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening. | l'article 7, § 9 du règlement sur la fourniture de services. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur |
3, dat in werking treedt op 21 december 2006. | le 21 décembre 2006. |
Art. 21.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
Art. 21.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage | Annexe |
Lijst van de bij de aanvraag bij te voegen stukken | Liste des pièces à joindre à la demande |
De verlener van luchtvaartnavigatiediensten, in overeenstemming met | Le prestataire de services de navigation aérienne, conformément à |
artikel 5, § 1, van Verordening (EG) nr. 2096/2005 van de Commissie | l'article 5, § 1er, du Règlement (CE) n°2096/2005 de la Commission du |
van 20 december 2005 tot vaststelling van gemeenschappelijke eisen | 20 décembre 2005 établissant les exigences communes pour la fourniture |
voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten (hierna | de services de navigation aérienne (ci-après « règlement exigences |
"gemeenschappelijke eisen verordening" genoemd) voegt bij de aanvraag | |
bedoeld in artikel 4 van dit besluit de volgende stukken : | communes »), joint à la demande visée à l'article 4 du présent arrêté |
les pièces suivantes : | |
1. een voorstelling van zijn entiteit, die met name de verleende | 1. une présentation de son entité, décrivant notamment les services de |
luchtvaartnavigatiediensten beschrijft; | navigation aérienne qu'il preste; |
2. een beschrijving van zijn juridisch statuut evenals, voor de | 2. une description de son statut juridique, ainsi que, pour les |
verleners van luchtverkeerdiensten, van zijn kapitaalstructuur, in | prestataires de services de la circulation aérienne, de la structure |
overeenstemming met bijlage II, punt 1, van de gemeenschappelijke | de son capital, conformément à l'annexe II, point 1, du règlement |
eisen verordening; | exigences communes; |
3. een beschrijving van zijn organisatiestructuur, bedoeld in bijlage | 3. une description de sa structure organisationnelle, visée à l'annexe |
I, punt 2.1., van de gemeenschappelijke eisen verordening, die de | Ire, point 2.1. du règlement exigences communes, et qui détaille, dans |
taken van de belangrijkste verantwoordelijken en het organogram van de | les domaines couverts par les exigences communes, les tâches des |
verantwoordelijkheidsketen nader bepaalt in de domeinen die onder de | principaux responsables et l'organigramme de la chaîne de |
gemeenschappelijke eisen vallen; | responsabilités; |
4. een algemene beschrijving van zijn installaties; | 4. une description générale de ses installations; |
5. een handboek over veiligheidsbeheer dat het veiligheidsbeheer | 5. un manuel de gestion de la sécurité décrivant de manière |
binnen zijn entiteit uitvoerig beschrijft. | approfondie la gestion de la sécurité au sein de son entité. |
In dit handboek beschrijft elke verlener van luchtverkeersdiensten | Tout prestataire de services de circulation aérienne et/ou de services |
en/of van communicatie-, navigatie- en bewakingsdiensten : | de communication, navigation et surveillance décrit dans ce manuel : |
5.1. zijn veiligheidsbeheerssysteem bedoeld in bijlage II, punt 3.1, | 5.1. son système de management de la sécurité, visé à l'annexe II, |
van de gemeenschappelijke eisen verordening, en | point 3.1, du règlement exigences communes, et |
5.2. zijn procedures van identificatie van gevaren en zijn | 5.2. ses processus d'identification des dangers ainsi que d'évaluation |
risicobeoordelings- en risicobeperkingsprocedures bedoeld in bijlage II, punt 3.2. van dezelfde verordening; | et d'atténuation des risques, visés à l'annexe II, point 3.2, du même règlement; |
6. een door een naar behoren erkende organisatie afgegeven ISO | 6. un certificat ISO 9001 délivré par un organisme dûment accrédité ou |
9001-certificaat of een handboek voor kwaliteitsbeheer dat zijn | un manuel de gestion de la qualité décrivant de manière approfondie |
kwaliteitszorgsysteem bedoeld in bijlage I, punt 3.2, van de | son système de gestion de la qualité, visé à l'annexe Ire, point 3.2, |
gemeenschappelijke eisen verordening uitvoerig beschrijft; | du règlement exigences communes; |
7. een operationeel handboek bedoeld in bijlage I, punt 3.3., van de | 7. un manuel d'exploitation visé à l'annexe Ire, point 3.3, du |
gemeenschappelijke eisen verordening; | règlement exigences communes; |
8. een handboek voor beveiligingsbeheer dat grondig zijn beveiligingsbeheerssysteem bedoeld in bijlage I, punt 4, van de gemeenschappelijke eisen verordening uiteenzet; 9. een beschrijving van het personeel en van zijn personeelsbeleid; 10. een bedrijfsplan en een jaarplan, bedoeld in bijlage I, punt 2.2., van de gemeenschappelijke eisen verordening. Bij deze plannen worden financiële en boekhoudkundige documenten gevoegd, die aantonen dat hij over een economische en financiële capaciteit in overeenstemming met bijlage I, punt 6.1., van de gemeenschappelijke eisen verordening beschikt; 11. een bewijs dat hij aan een onafhankelijke accountantscontrole is onderworpen, in overeenstemming met artikel 12, § 2, van de luchtvaartnavigatiedienstenverordening; | 8. un manuel de gestion de la sûreté exposant de manière approfondie son système de gestion de la sûreté, visé à l'annexe Ire, point 4, du règlement exigences communes; 9. une description de ses ressources humaines et de sa politique de gestion des ressources humaines; 10. un plan d'entreprise et un plan annuel visés à l'annexe Ire, point 2.2., du règlement exigences communes. Ces plans sont accompagnés des documents financiers et comptables démontrant qu'il dispose d'une capacité économique et financière conforme à l'annexe Ire, point 6.1, du règlement exigences communes; 11. la preuve qu'il se soumet à un audit financier, conformément à l'article 12, § 2, du règlement sur la fourniture de services; |
12. een bewijs van de dekking van de risico's die hij loopt inzake | 12. une preuve de la couverture des risques qu'il encourt en matière |
aansprakelijkheid, bedoeld in bijlage I, punt 7, van de | de responsabilité civile, visée à l'annexe Ire, point 7, du règlement |
gemeenschappelijke eisen verordening; | exigences communes; |
13. een beschrijving van de overlegprocedure met de gebruikers van | 13. une description de la procédure de consultation des utilisateurs |
zijn diensten, bedoeld in bijlage I, punt 8.1, van de | de ses services, visée à l'annexe Ire, point 8.1, du règlement |
gemeenschappelijke eisen verordening; | exigences communes; |
14. een document, behoorlijk ingevuld waarvan het model is vastgesteld | 14. un document dûment complété dont le modèle est établi par la |
door de BSA-ANS met de goedkeuring van de Directeur-generaal. Dit | BSA-ANS avec l'approbation du Directeur général. Ce document comprend |
document omvat in het bijzonder : | notamment : |
14.1. een tabel met kruisverwijzingen tussen de bijlagen van de | 14.1. un tableau de correspondance entre les références aux annexes du |
gemeenschappelijke eisen verordening en de documenten bedoeld in de punten 2 tot 14; | règlement exigences communes, et les documents visés aux points 2 à 14; |
14.2. vragen in verband met de voorziene middelen om de naleving van | 14.2. des questions relatives aux moyens établis par le prestataire |
de gemeenschappelijke eisen te kunnen verzekeren. | pour assurer le respect des exigences communes. |
15. een beschrijving van zijn procedures voor het beheer van | 15. la description de ses procédures de gestion des changements dans |
wijzigingen in het verlenen van luchtvaartnavigatiediensten; | sa prestation de services de navigation aérienne; |
16. een beschrijving van de procedure voor het beheer van de | 16. une description de la procédure de gestion des modifications des |
wijzigingen aan de in deze bijlage bedoelde documenten. | documents visés dans la présente annexe. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 november 2006 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 novembre 2006 relatif à la |
betreffende de certificering van verleners van | certification des prestataires de services de navigation aérienne et à |
luchtvaartnavigatiediensten en de aanwijzing van verleners van | la désignation des prestataires de services de la circulation aérienne |
meteorologische en luchtverkeersdiensten. | et de services météorologiques. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |