Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/11/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken "
Koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken Arrêté royal autorisant l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 20 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken VERSLAG AAN DE KONING MINISTERE DE L'INTERIEUR 20 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal autorisant l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit, waarvan wij de eer hebben het aan Uwe Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de signature de Votre Majesté tend à autoriser l'Office communautaire et
Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en
arbeidsbemiddeling toegang tot de informatiegegevens en gebruik van régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux
het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre
personen te verlenen. national des personnes physiques.
De rechtsgrond van het besluit wordt gevormd door de artikelen 5, Le fondement légal de l'arrêté est constitué par les articles 5,
eerste lid, en 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een alinéa 1er, et 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
Rijksregister van de natuurlijke personen. national des personnes physiques.
De Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en L'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et
arbeidsbemiddeling wordt ermee belast de aanwerving en de de l'emploi est chargé de favoriser et d'organiser le recrutement et
tewerkstelling van de werknemers te bevorderen en te organiseren, le placement des travailleurs, ainsi que leur recyclage et leur
alsook hun bijscholing en beroepsopleiding, in toepassing : formation professionnels, en application :
- van het decreet van 16 december 1988 houdende oprichting van de - du décret du 16 décembre 1988 portant création de l'Office régional
Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling; de l'emploi;
- van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van - de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 19
19 december 1989 houdende toewijzing van de taken van beroepsopleiding décembre 1989 portant attribution des tâches de formation
aan de Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling. professionnelle à l'Office régional de l'emploi.
Aan de hand van de informatiegegevens zal het bestand van de L'accès aux informations permettra de tenir soigneusement à jour le
werkzoekenden zorgvuldig kunnen worden bijgehouden. Een dergelijke fichier des demandeurs d'emploi. Un tel accès s'avère nécessaire pour
toegang is noodzakelijk om snel een werkzoekende te kunnen oproepen pouvoir rapidement convoquer un demandeur d'emploi si un emploi
wanneer er een betrekking die hem zou kunnen worden toegekend
beschikbaar is of wanneer er een beroepsopleiding of bijscholing die susceptible de lui être attribué est disponible ou si une formation
voor hem nuttig kan zijn wordt georganiseerd. De correcte toepassing professionnelle ou un recyclage qui peut lui être utile est organisé.
van de maatregelen ter bestrijding van de langdurige werkloosheid L'application correcte des mesures de lutte contre le chômage de
vereist tevens dat men over exacte informatiegegevens beschikt. longue durée exige également que l'on dispose d'informations exactes.
Het gebruik van het identificatienummer zal nuttig zijn : L'usage du numéro d'identification servira utilement :
- als enig identificatienummer in de diensten van de Gemeenschaps- en - comme numéro d'identification unique dans les services de l'Office
Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling; communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi;
- voor de uitwisseling van informatiegegevens met de Rijksdienst voor - pour l'échange d'informations avec l'Office national de l'emploi,
Arbeidsvoorziening, welke zelf de toegang heeft bekomen tot de lequel a lui-même obtenu l'autorisation d'accéder aux informations et
informatiegegevens en het gebruik van het identificatienummer van het d'utiliser le numéro d'identification du Registre national des
Rijksregister van de natuurlijke personen. personnes physiques.
Er moet worden gepreciseerd dat de in artikel 3, eerste lid, 1° (naam Il y a lieu de préciser que les informations visées à l'article 3,
en voornamen), 2° (geboorteplaats en -datum), 3° (geslacht), 4° alinéa 1er, 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de naissance), 3°
(nationaliteit), 5° (hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van (sexe), 4° (nationalité), 5° (résidence principale) et 6° (lieu et
overlijden) van de voormelde wet van 1983, de minimale informatiegegevens vormen die noodzakelijk zijn voor het aanleggen van een dossier betreffende een natuurlijke persoon. De toegang tot de informatiegegevens betreffende het beroep (7°) is uiteraard noodzakelijk, rekening houdend met het feit dat de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling taken vervult in verband met tewerkstelling en beroepsopleiding. De informatie betreffende de burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) zijn eveneens belangrijk bij het inschatten of een bepaalde betrekking voor een werkzoekende geschikt is. Wat betreft deze twee laatste gegevens, moet worden gepreciseerd dat artikel 2, eerste lid, 2°, van het decreet van de Waalse Gewestraad date du décès) de la loi de 1983 précitée, sont les informations minimales nécessaires pour constituer un dossier relatif à une personne physique. L'accès à l'information concernant la profession (7°) est évidemment nécessaire, compte tenu du fait que l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi accomplit des missions se rapportant à l'emploi et à la formation professionnelle. Les informations relatives à l'état civil (8°) et à la composition du ménage (9°) sont également importantes pour apprécier si un emploi déterminé convient à un demandeur d'emploi. En ce qui concerne ces deux dernières données, il y a lieu de préciser que l'article 2, alinéa 1er, 2°, du décret du Conseil régional wallon
van 16 december 1988 dat bedoeld wordt in de aanhef van het ontworpen du 16 décembre 1988 visé dans le préambule de l'arrêté en projet,
besluit, aan de Dienst uitdrukkelijk de opdracht toevertrouwt om confie expressément à l'Office la mission d'engager des intérimaires
tijdelijke krachten aan te werven om ze ter beschikking te stellen ten pour les mettre à la disposition d'utilisateurs en vue de l'exécution
behoeve van gebruikers met het oog op de uitvoering van tijdelijke d'un travail temporaire autorisé par ou en vertu de la loi du 24
arbeid die toegelaten wordt door of krachtens de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers. Overeenkomstig artikel 26bis, § 1, van hetzelfde decreet, heeft het beheerscomité van de Dienst deze opdracht overgedragen aan de "T-Service Interim" die verantwoordelijk is voor het beheer van de aanwerving en betaling van de uitzendkrachten. De toegang tot de informatiegegevens met betrekking tot de burgerlijke staat en de samenstelling van het gezin blijkt onontbeerlijk te zijn om het nettoloon alsook het vakantie- en het vertrekgeld die deze werknemers verdiend hebben, nauwkeurig te berekenen. Dezelfde gegevens moeten de FOREM eveneens de mogelijkheid bieden om exact het loon van de werknemers te berekenen die tewerkgesteld zijn in het kader van het programma "P.R.I.M.E.". De betaling van deze lonen valt inderdaad onder de verantwoordelijkheid van de FOREM juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. Conformément à l'article 26bis, § 1er, du même décret, le comité de gestion de l'Office a délégué cette mission au "T-service Intérim" qui assure la gestion du recrutement et du paiement des intérimaires. L'accès aux données relatives à l'état civil et à la composition du ménage s'avère indispensable pour calculer avec précision la rémunération nette ainsi que le pécule de vacance et de sortie promérités par ces travailleurs. Les mêmes données doivent également permettre au FOREM de calculer exactement la rémunération des travailleurs occupés dans le cadre du programme "P.R.I.M.E.". Le paiement de ces rémunérations incombe en
overeenkomstig artikel 12 van het decreet van de Waalse Gewestraad van effet au FOREM en application de l'article 12 du décret du Conseil
31 mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van régional wallon du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de
de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le
in de niet-commerciële sector. secteur non-marchand.
De Dienst vraagt bovendien de toegang tot de historiek van de L'Office sollicite par ailleurs l'accès à l'historique des données,
gegevens, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de wet van 8 augustus visé à l'article 3, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organique du
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. Registre national.
Overeenkomstig de rechtspraak van de Raad van State, beperkt artikel Conformément à la jurisprudence du Conseil d'Etat, l'article 1er,
1, derde lid, van het ontworpen besluit, de toegang tot deze historiek alinéa 3, de l'arrêté en projet limite l'accès à cet historique à une
tot een periode van dertig jaar die voorafgaat aan de mededeling van période de trente années précédant la communication des informations.
de gegevens. In het kader van zijn programma's tot terugdringing van de Dans le cadre des programmes de résorption du chômage qu'il met en
werkloosheid, komt de Dienst tegemoet in de tenlasteneming van de in oeuvre, l'Office intervient dans la prise en charge de la rémunération
de programma's P.R.I.M.E. en T.C.T. tewerkgestelde werknemers (artikel des travailleurs engagés sous statuts "P.R.I.M.E." et "T.C.T."
12 van het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een (article 12 du décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion
programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd de l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le
is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector en artikel
17 van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting secteur non-marchand et article 17 de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars
van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de 1982 créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur
niet-commerciële sector). non-marchand).
Op die manier is de toegang tot de historiek van alle gegevens van het Ainsi, l'accès à l'historique de toutes les données du Registre
Rijksregister onontbeerlijk om de FOREM de mogelijkheid te bieden om national est-il indispensable pour permettre au FOREM de vérifier la
de situatie van de werknemers na te gaan die onder een gelijkaardig situation des travailleurs engagés sous pareils statuts ("Projets
statuut ("Projets Régionaux d'Insertion dans le Marché de l'Emploi" en Régionaux d'Insertion dans le Marché de l'Emploi" et "Troisième
"Troisième Circuit de Travail") tewerkgesteld zijn, om hun vragen om Circuit de Travail"), de répondre à leurs demandes d'informations et
informatie te beantwoorden en om de bedragen vast te stellen waarop ze d'établir les montants auxquels ils peuvent prétendre.
aanspraak kunnen maken. La répétition des sommes indûment payées à ces travailleurs au titre
De terugvordering van de sommen die ten onrechte als loon betaald werden aan deze werknemers, wordt onderworpen aan de dertigjarige verjaring. De dertigjarige verjaring van het gemene recht moet inderdaad toegepast worden (art. 12, § 2, van het bovenvermelde decreet van 31 mei 1990 en art. 14 van het bovenvermelde koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982) voor zover de FOREM niet als werkgever optreedt in het kader van de uitvoering van deze programma's en voor zover er in geen bijzonder voorschrift voorzien is. Anderzijds moet worden opgemerkt dat, overeenkomstig artikel 39 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 december 1988 houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, de in artikel 2, eventueel in artikel 27 bedoelde taken van het voormelde decreet (dat wil zeggen, de taken die vroeger toebehoorden aan de O.N.Em.), alsmede het vermogen, het personeel, de eraan verbonden rechten en plichten, aan de Dienst overgedragen werden. de rémunérations est soumise à la prescription trentenaire. En effet, dans la mesure où le FOREM n'a pas qualité d'employeur dans le cadre de la mise en oeuvre de ces programmes et où aucune prescription particulière n'est prévue, la prescription trentenaire de droit commun trouve à s'appliquer (art. 12, § 2, du décret précité du 31 mai 1990 et art. 14 de l'arrêté royal n° 25 précité du 24 mars 1982). D'autre part, il y a lieu de signaler qu'en application de l'article 39 du décret du Conseil régional wallon du 16 décembre 1988 portant création de l'Office régional de l'Emploi, les missions visées à l'article 2 dudit décret (c'est-à-dire celles anciennement assignées à l'O.N.Em.), éventuellement à l'article 27, ainsi que le patrimoine, le personnel, les droits et obligations y afférents, ont été transférés à l'Office. Il en résulte que, notamment dans le cadre de sa mission de paiement
Daaruit volgt dat, met name in het kader van zijn opdracht van de des rémunérations dont question à l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982
betaling van de lonen waarvan sprake is in het voormelde koninklijk susmentionné, le FOREM est amené à traiter des dossiers antérieurs à
besluit nr. 25 van 24 maart 1982, de FOREM ertoe gebracht wordt de la date de sa propre création.
dossiers te behandelen die dateren van voor zijn oprichting.
De FOREM wordt bovendien vaak ter hulp en ter garantie ingeroepen bij Le FOREM est en outre fréquemment appelé en intervention et garantie
beroepen die door werkzoekenden aangetekend worden tegen de dans des recours introduits par des demandeurs d'emploi contre des
beslissingen tot schorsing van de werkloosheidsuitkeringen. Dergelijke décisions de suspension des allocations de chômage. De tels recours
beroepen kunnen eveneens een onderzoek met betrekking tot een langere peuvent également nécessiter des recherches portant sur une longue
periode vereisen. période.
Tot besluit, zou de toegang tot de gegevens van het Rijksregister van En conclusion, l'accès aux données du Registre national des personnes
de natuurlijke personen het administratieve werk van het personeel van physiques est de nature à faciliter considérablement le travail
de FOREM aanzienlijk kunnen vergemakkelijken en actief bijdragen tot administratif du personnel du FOREM et contribuer activement à un
een snellere en efficiëntere behandeling van de dossiers. traitement plus rapide et plus efficace des dossiers.
Zoals meerdere malen gevraagd door de Raad van State in het advies dat Comme maintes fois demandé par le Conseil d'Etat dans l'avis qu'il a
hij over gelijkaardige ontwerpen van besluit heeft uitgebracht,
verwijst de tekst die U wordt voorgelegd in zijn aanhef naar de wet émis sur des projets d'arrêtés similaires, le texte qui vous est
van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer soumis vise dans son préambule la loi du 8 décembre 1992 relative à la
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, inzonderheid naar protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
artikel 5 van deze wet, dat op 1 april 1993 in werking is getreden caractère personnel, notamment l'article 5 de ladite loi qui est entré
(koninklijk besluit nr. 1 van 28 februari 1993, artikel 1). en vigueur le 1er avril 1993 (arrêté royal n° 1 du 28 février 1993,
article 1er).
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE
Advies nr. 30/94 van 23 december 1994 Avis n° 30/94 du 23 décembre 1994
Ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de Projet d'arrêté royal autorisant l'Office communautaire et régional de
informatiegegevens en van het gebruik van het identificatienummer van
het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux informations
Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des
arbeidsbemiddeling personnes physiques
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, La Commission de la protection de la vie privée,
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; particulier son article 29;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid de artikelen 5, eerste lid, physiques, en particulier ses articles 5, al. 1er, et 8, ce dernier
en 8, dit laatste gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; modifié par la loi du 15 janvier 1990;
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken en Vu la demande d'avis du Ministre de l'lntérieur et de la Fonction
Openbaar Ambt d.d. 8 november 1994, door de Commissie ontvangen op 9 november 1994, publique du 8 novembre 1994, reçue à la Commission le 9 novembre 1994,
Brengt op 23 december 1994 het volgende advies uit : Emet le 23 décembre 1994, l'avis suivant :
I. VOORWERP VAN DE ADVIESAANVRAAG : I. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS :
Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie voor de Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de le Commission de la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor advies wordt protection de la vie privée tend à autoriser diverses autorités de
voorgelegd, strekt ertoe aan verscheidene overheden van de l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et
Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en
arbeidsbemiddeling ("FOREM") toegang tot de informatiegegevens van het de l'emploi ("FOREM") à avoir accès à toutes les données du Registre
Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer van het national et à utiliser le numéro d'identification du Registre national
Rijksregister van de natuurlijke personen te verlenen. des personnes physiques.
II. ONDERZOEK VAN DE DOELEINDEN VAN HET ONTWERP : II. EXAMEN DES FINALITES DU PROJET :
De informatiegegevens die in het Rijksregister zijn opgenomen en het Les informations contenues au Registre national et le numéro
identificatienummer van voornoemd register zijn persoonsgegevens in de d'identification dudit registre sont des données à caractère personnel
zin van artikel 5 van de wet van 8 december 1982 tot bescherming van au sens de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens. caractère personnel.
In toepassing van deze bepaling moet de Commissie voor de bescherming En application de cette disposition, la Commission de la protection de
van de persoonlijke levenssfeer bijgevolg nagaan of de doeleinden la vie privée doit donc examiner si les finalités pour lesquelles le
waarvoor de "FOREM" het gebruik van deze gegevens aanvraagt duidelijk FOREM demande de pouvoir utiliser ces données sont"déterminées et
"omschreven en wettig" zijn. légitimes".
A. Toegang tot de gegevens van het Rijksregister. A. Accès aux données du Registre national.
Artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van L'article 5, al. 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
een Rijksregister van de natuurlijke personen bepaalt dat "De Koning national des personnes physiques, dispose que "Le Roi autorise l'accès
verleent toegang tot het Rijksregister aan de..., de instellingen van au Registre national aux..., aux organismes d'intérêt public visés par
openbaar nut bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 betreffende de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
controle op sommige instellingen van openbaar nut..." . d'intérêt public,...".
De "FOREM" is een instelling van openbaar nut. Zij behoort tot de Le "FOREM" est un organisme d'intérêt public. Il est classé parmi les
instellingen van categorie B in de zin van de wet van 16 maart 1954 organismes de catégorie B au sens de la loi du 16 mars 1954 relative
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut (zie au contrôle de certains organismes d'intérêt public (voy. l'article 1er
artikel 1 van het decreet van het Waalse Gewest van 16 december 1988 du décret régional wallon du 16 décembre 1988 portant création de
houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling) - (Belgisch Staatsblad van 1 februari 1989). - Zij is evenwel niet opgenomen in de lijst van de instellingen van openbaar nut door de wet van 16 maart 1954 zelf (zie artikel 1 van deze wet dat een opsomming geeft van de instellingen die onder haar toepassingsgebied vallen). Artikel 1, tweede lid, van het ontwerp van koninklijk besluit bepaalt dat de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister uitsluitend geldt voor het vervullen van taken in verband met arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding in uitvoering van de verschillende wetgevingen die erin worden opgesomd. In het verslag aan de Koning wordt de taak van de "FOREM" ietwat beschreven (de bevordering en organisatie van de aanwerving en de tewerkstelling van de werknemers, alsook hun bijscholing en beroepsopleiding, de bestrijding van de langdurige werkloosheid...) en worden de argumenten uiteengezet die de toegang tot alle informatiegegevens van het Rijksregister rechtvaardigen. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft er geen bezwaar tegen dat aan de "FOREM" toegang wordt verleend tot het Rijksregister voor al deze doeleinden die duidelijk "omschreven en wettig" zijn. B. Gebruik van het identificatienummer. De "FOREM" wenst het identificatienummer van het Rijksregister te l'Office régional de l'Emploi) - (Moniteur belge du 1er février 1989) -. Il n'est toutefois pas repris dans la liste des organismes d'intérêt public par la loi du 16 mars 1954 elle-même ( voy. l'article 1er de cette loi énumérant les organismes rentrant dans son champ d'application). L'article 1er, al. 2, du projet d'arrêté royal dispose que l'accès aux données du Registre national est autorisé uniquement pour l'accomplissement de tâches relatives à l'emploi et à la formation professionnelle en exécution des diverses législations qu'il énumère. Le rapport au Roi précise quelque peu la mission du FOREM (favoriser et organiser le recrutement et le placement des travailleurs, leur recyclage, leur formation professionnelle, lutter contre le chômage de longue durée...) et explique les raisons justifiant l'accès à toutes les informations du Registre national. La Commission de la protection de la vie privée ne voit pas d'objection à ce que le FOREM accède au Registre national pour toutes ces finalités qui sont "déterminées et légitimes". B. Utilisation du numéro d'identification. Le FOREM souhaite utiliser le numéro d'identification du Registre
gebruiken : national :
1° voor interne doeleinden, als identificatiemiddel in de dossiers, 1° à des fins de gestion interne, comme identifiant pour les dossiers,
bestanden en repertoria die door de dienst worden bijgehouden voor het fichiers et répertoires qu'il tient pour l'accomplissement des tâches
vervullen van de in artikel 1, tweede lid, vermelde taken; précisées à l'article 1er, al. 2;
2° bij extern gebruik, enkel : - met de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; - met de openbare overheden en instellingen die gemachtigd werden dit nummer te gebruiken en die optreden in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden (zie artikel 4, tweede lid, van het ontwerp van koninklijk besluit). In dit verband preciseert het verslag aan de Koning dat de "FOREM" dit nummer wenst te gebruiken in haar betrekkingen met de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening (R.V.A.). De Commissie stelt met voldoening vast dat het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister strikt beperkt is en dat het niet aan derden mag worden medegedeeld, met uitzondering van de hierboven vermelde gevallen. De Commissie heeft er bijgevolg geen bezwaar tegen dat de "FOREM" het identificatienummer van het Rijksregister gebruikt onder de beperkte voorwaarden die hierboven worden opgesomd. III. AANWIJZING VAN DE PERSONEN DIE GEMACHTIGD ZIJN TOEGANG TE HEBBEN TOT DE GEGEVENS VAN HET RIJKSREGISTER EN HET IDENTIFICATIENUMMER TE GEBRUIKEN In artikel 1, derde lid, van het ontwerp van koninklijk besluit wordt de toegang tot de informatiegegevens toegestaan aan : 1° de administrateur en de adjunct-administrateur-generaal van de "FOREM"; 2° de ambtenaren die een graad bekleden gelijkwaardig aan een graad 2° en cas d'usage externe, uniquement : - avec le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal; - avec les autorités publiques et organismes qui sont autorisés à utiliser ce numéro et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires (voy. l'article 4, al. 2, du projet d'arrêté royal). A ce propos, le rapport au Roi précise que le FOREM souhaite utiliser ce numéro dans ses rapports avec l'Office National de l'Emploi (l'ONEM). La Commission constate, avec satisfaction, que l'utilisation du numéro d'identification du Registre national est strictement limité et que celui-ci ne peut pas, sauf exceptions précisées ci-dessus, être communiqué à des tiers. Elle ne voit donc pas d'inconvénient à ce que le numéro d'identification du Registre national soit utilisé par le FOREM dans ces conditions limitativement énumérées. III. DESIGNATION DES PERSONNES HABILITEES A ACCEDER AUX DONNEES DU REGISTRE NATIONAL ET A UTILISER LE NUMERO D'IDENTIFICATION : L'article 1er, al. 3, du projet d'arrêté royal habilite : 1° l'administrateur et l'administrateur général adjoint du FOREM;
van niveau 1 van het Rijkspersoneel, met name en schriftelijk 2° les agents titulaires d'un grade équivalent à celui du niveau 1 des
aangewezen, wegens hun functies en binnen de perken van hun agents de l'Etat, désignés nommément et par écrit, en raison de leurs
fonctions et dans les limites de leurs compétences respectives à
respectieve bevoegdheden. acccéder aux données du Registre national.
Aan dezelfde personen wordt machtiging verleend om het Ces mêmes personnes sont autorisées à utiliser le numéro
identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen d'identification du Registre national des personnes physiques (voy.
te gebruiken (zie artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit). l'article 3 du projet d'arrêté royal).
De "FOREM" is er tenslotte toe gehouden jaarlijks een lijst te maken
van de hierboven vermelde ambtenaren en deze lijst volgens dezelfde Enfin, le FOREM sera tenu de dresser et transmettre annuellement à la
periodiciteit aan de Commissie toe te zenden (zie artikel 5 van het ontwerp van koninlijk besluit). De Commissie stelt het op prijs dat, om gehoor te geven aan de bezorgdheid om de risico's op verspreiding en banalisering van de gegevens van het Rijksregister te beperken zoals zij reeds meermaals heeft gezegd, enkel bepaalde ambtenaren, met name aangewezen, toegang zullen hebben tot het Rijksregister. De Commissie geeft er evenwel de voorkeur aan dat de toegang tot het Rijksregister wordt verleend op grond van een functionele werkverdeling in plaats van op grond van de graad van de ambtenaren. Het is wenselijk het systeem in functie van de graden te vervangen door een systeem van machtigingen dat, gepaard gaand met aangepaste veiligheidsmaatregelen, meer afgestemd is op de praktijk. Om deze redenen, Brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer een gunstig advies uit. Commission la liste desdits agents (voy. l'article 5 du projet d'arrêté royal). La Commission apprécie que répondant au souci, qu'elle a maintes fois exprimé, de circonscrire les risques de divulgation et de banalisation des données du Registre national, seuls certains agents du FOREM nommément désignés auront accès au Registre national. Elle estime cependant préférable que l'accès soit accordé sur base d'une répartition fonctionnelle du travail plutôt que sur base du grade des agents. Il serait souhaitable de remplacer ce système basé sur les grades par un système d'autorisations qui, assorti de mesures de sécurité adéquates, réponde plus à la pratique. Par ces motifs, La Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable.
De secretaris, Le secrétaire,
J. Paul. J. Paul.
De voorzitter, Le président,
P. Thomas. P. Thomas.
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 8 november le Ministre de l'Intérieur, le 8 novembre 1996, d'une demande d'avis
1996, door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies
te dienen over een ontwerp van "koninklijk besluit tot regeling van de sur un projet "d'arrêté royal autorisant l'Office communautaire et
toegang tot de informatiegegevens en van het gebruik van het
identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux
in hoofde van de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling", heeft op 30 juni 1997 het national des personnes physiques", a donné le 30 juin 1997 l'avis
volgende advies gegeven : suivant :
Algemene opmerking Observation générale
Noch decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot Ni le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
noch de decreten van de Waalse Gewestraad en van de Raad van de Franse française, ni ceux du Conseil régional wallon et de l'Assemblée de la
Gemeenschapscommissie die hetzelfde onderwerp hebben, dragen Commission communautaire française ayant le même objet n'attribuent
rechtstreeks taken op aan de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor directement des missions à l'Office communautaire et régional de la
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling. De artikelen 3, 4°, van deze formation professionnelle et de l'emploi. Les articles 3, 4°, de ces
decreten strekken er alleen toe de bevoegdheid inzake de décrets ont seulement pour objet de transférer à la Région wallonne et
à la Commission communautaire française la compétence dans les
beroepsomscholing- en bijscholing, genoemd in artikel 4, 16°, van de matières de reconversion et de recyclage professionnels, visées à
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, l'article 4, 16°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
over te dragen aan het Waalse Gewest en de Franse Des missions relatives à ces matières sont confiées à l'Office
Gemeenschapscommissie. communautaire et régional de la formation professionnelle et de
Bij artikel 2 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 december l'emploi par l'article 2 du décret du Conseil régional wallon du 16
1988 houdende oprichting van de Gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling, zoals gewijzigd bij artikel 2 van het programmadecreet van 19 december 1996, worden taken in verband met die aangelegenheden toevertrouwd aan de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling. Er behoort dus noch in de aanhef, noch in artikel 1, tweede lid, van het ontwerp te worden verwezen naar de decreten waarbij de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap wordt toevertrouwd aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie. Bijzondere opmerkingen Aanhef De aanhef van het koninklijk besluit moet, overeenkomstig artikel 22 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, worden aangevuld met de verwijzing naar het advies van de inspecteur van Financiën, met opgave décembre 1988 portant création de l'Office régional de l'emploi, tel qu'il est modifié par l'article 2 du décret-programme du 19 décembre 1996. Il n'y a donc pas lieu de mentionner les décrets attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, ni au préambule, ni à l'article 1er, alinéa 2, du projet. Observations particulières Préambule Le préambule de l'arrêté royal doit être complété par le visa de
van de datum daarvan, namelijk 18 april 1997. l'inspecteur des Finances avec indication de sa date, à savoir le 18
avril 1997, conformément à l'article 22 de l'arrêté royal du 16
novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire.
Bepalend gedeelte Dispositif
Artikel 3 Men schrijve "overeenkomstig artikel 1, vierde lid" in plaats van "... derde lid". Slotopmerkingen In de Nederlandse tekst van het ontwerp dienen de volgende wijzigingen te worden aangebracht. Het opschrift dient als volgt te worden gesteld : « Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken. » In de aanhef schrijve men, "Gelet op advies nr...." in plaats van "Gelet op het advies nr....". In artikel 1, tweede lid, schrijve men "ter uitvoering van" in plaats van "in uitvoering" (inleidende zin). In artikel 1, vierde lid, inleidende zin, schrijve men "De toegang tot de informatiegegevens wordt alleen verleend aan..." in plaats van "De toegang tot de informatiegegevens is voorbehouden..." en in 2° "bij name" in plaats van "met name". In artikel 2, eerste lid, schrijve men "in het tweede lid" in plaats van "in lid 2" en moet de komma na het woord "artikel" geschrapt worden. In het tweede lid van hetzelfde artikel schrijve men in de inleidende zin "Voor de toepassing van het eerste lid worden..." in plaats van "Worden...". De kamer was samengesteld uit : De heren : J.-J. Stryckmans, voorzitter, Article 3 Il y a lieu d'écrire "conformément à l'article 1er, alinéa 4" au lieu de "... alinéa 3". Observation finale Le texte néerlandais du projet devrait être rédigé en tenant compte des observations faites dans la version néerlandaise, in fine, du présent avis. La chambre était composée de : MM. : J.-J. Stryckmans, président;
Y. Kreins, P. Hanse, staatsraden; Y. Kreins et P. Hanse, conseillers d'Etat;
P. Gothot, assessor van de afdeling wetgeving; P. Gothot, assesseur de la section de législation;
Mevr. J. Gielissen, griffier. Mme J. Gielissen, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, Eerste auditeur Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, Premier auditeur chef de
afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld door section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. L.
de heer Detroux, adjunct-auditeur. Detroux, auditeur adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans.
De griffier, Le greffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
De voorzitter, Le président,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
20 NOVEMBER 1997. - Koninklijk besluit waarbij aan de Gemeenschaps- en 20 NOVEMBRE 1997. - Arrêté royal autorisant l'Office communautaire et
Gewestelijke Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling
toegang wordt verleend tot de informatiegegevens en waarbij deze régional de la formation professionnelle et de l'emploi à accéder aux
dienst gemachtigd wordt om het identificatienummer van het informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre
Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken national des personnes physiques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid,
gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en op artikel 8, gewijzigd bij physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30
de wet van 15 januari 1990; mars 1995, et l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990;
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 december 1988 Vu le décret du Conseil régional wallon du 16 décembre 1988 portant
houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor
arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het création de l'Office régional de l'emploi, notamment l'article 2,
programmadecreet van 19 december 1996; modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 19 décembre
van 19 december 1989 houdende toewijzing van de taken van 1989 portant attribution des tâches de formation professionnelle à
beroepsopleiding aan de Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling; l'Office régional de l'emploi;
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment
persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op advies nr. 30/94 van de Commissie voor de bescherming van de Vu l'avis n° 30/94 de la Commission de la protection de la vie privée,
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 23 december 1994; donné le 23 décembre 1994;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 1997;
april 1997; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens CHAPITRE Ier. - Accès aux informations

Artikel 1.Aan de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor

Article 1er.L'Office communautaire et régional de la formation

beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling wordt toegang verleend tot de professionnelle et de l'emploi est autorisé à accéder aux informations
informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, en visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, et alinéa 2, de la loi du 8
tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.
Rijksregister van de natuurlijke personen. L'accès aux informations est autorisé uniquement pour
De toegang tot de informatiegegevens geldt uitsluitend voor het l'accomplissement de tâches relatives à l'emploi et à la formation
vervullen van taken in verband met arbeidsbemiddeling en
beroepsopleiding ter uitvoering : professionnelle en exécution :
1° van het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 december 1988 1° du décret du Conseil régional wallon du 16 décembre 1988 portant
houdende oprichting van de Gewestelijke Dienst voor création de l'Office régional de l'emploi;
arbeidsbemiddeling;
2° van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap 2° de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 19
van 19 december 1989 houdende toewijzing van de taken van décembre 1989 portant attribution des tâches de formation
beroepsopleiding aan de Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling. professionnelle à l'Office régional de l'emploi.
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die in de in het eerste L'accès aux modifications successives apportées aux informations
lid bedoelde informatiegegevens worden aangebracht wordt beperkt tot visées à l'alinéa ler est limité à une période de trente années
een periode van dertig jaar die de mededeling van deze précédant la communication de ces informations.
informatiegegevens voorafgaat.
De toegang tot de informatiegegevens wordt alleen verleend : L'accès aux informations est réservé :
1° aan de administrateur-generaal en de 1° à l'administrateur général et à l'administrateur général adjoint de
adjunct-administrateur-generaal van de Gemeenschaps- en Gewestelijke l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et
Dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling; de l'emploi;
2° aan de ambtenaren die de onder 1° vermelde personen daartoe binnen 2° aux agents que les personnes visées sous 1° désignent à cet effet
hun diensten wegens hun functies en binnen de perken van hun nommément et par écrit au sein de leurs services, en raison de leurs
respectieve bevoegdheden bij name en schriftelijk aanwijzen, op fonctions et dans les limites de leurs compétences respectives, à
voorwaarde dat zij een graad bekleden gelijkwaardig aan die van niveau condition qu'ils soient revêtus d'un grade équivalent à ceux du niveau
1 van het Rijkspersoneel. 1 des agents de l'Etat.

Art. 2.De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er,

informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor de in het tweede alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins énumérées à l'alinéa
lid van het genoemde artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet 2 dudit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers.
worden medegedeeld aan derden.
Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa
: 1er :
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegevens betrekking 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations,
hebben, alsook hun wettelijke vertegenwoordigers; de même que leurs représentants légaux;
2° de openbare overheden en instellingen aangewezen krachtens artikel 2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de
5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de informatiegegevens l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations
die hun mogen worden medegedeeld krachtens hun aanwijzing en in het qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et
kader van de betrekkingen die zij voor de in artikel 1, tweede lid, dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec l'Office
vermelde doeleinden met de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor communautaire et régional de la formation professionnelle et de
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling onderhouden. l'emploi, aux fins énumérées à l'article 1er, alinéa 2.
HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification

Art. 3.Aan de overeenkomstig artikel 1, vierde lid, aangewezen

Art. 3.Les fonctionnaires de l'Office communautaire et régional de la

ambtenaren van de Gemeenschaps- en Gewestelijke Dienst voor formation professionnelle et de l'emploi désignés conformément à
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling wordt machtiging verleend om l'article 1er, alinéa 4, sont autorisés à utiliser le numéro
het identificatienummer van de natuurlijke personen te gebruiken. d'identification des personnes physiques.

Art. 4.Voor interne doeleinden mag het identificatienummer

Art. 4.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de

uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers,
bestanden en repertoria die door de betrokken diensten worden fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Office communautaire et
bijgehouden, voor het vervullen van de in artikel 1, tweede lid, régional de la formation professionnelle et de l'emploi dans
vermelde taken. l'accomplissement des tâches énumérées à l'article 1er, alinéa 2.
Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être
in de betrekkingen die voor het vervullen van de in artikel 1, tweede utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement des
lid, vermelde taken noodzakelijk zijn, met : tâches énumérées à l'article 1er, alinéa 2, avec :
- de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; - le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal;
- de openbare overheden en instellingen die zelf de in artikel 8 van - les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu
de wet van 8 augustus 1983 bedoelde machtiging hebben verkregen en die l'autorisation visée à l'article 8 de la loi du 8 août 1983 et qui
optreden in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.De lijst van de overeenkomstig de artikelen 1, vierde lid, en

Art. 5.La liste des agents désignés conformément aux articles 1er,

3 aangewezen ambtenaren wordt, met vermelding van hun graad en van hun alinéa 4, et 3, avec la mention de leur grade et de leur fonction, est
ambt, jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de dressée annuellement et transmise suivant la même périodicité à la
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer Commission de la protection de la vie privée.
toegezonden.

Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 6.Notre Ministre de l'lntérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 november 1997. Donné à Bruxelles, le 20 novembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^