Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het sociaal akkoord voor het rijdend personeel van het bijzonder geregeld vervoer | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'accord social pour le personnel roulant des entreprises de services réguliers spécialisés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, | collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
betreffende het sociaal akkoord voor het rijdend personeel van het | l'accord social pour le personnel roulant des entreprises de services |
bijzonder geregeld vervoer (1) | réguliers spécialisés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, | travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à |
betreffende het sociaal akkoord voor het rijdend personeel van het | l'accord social pour le personnel roulant des entreprises de services |
bijzonder geregeld vervoer. | réguliers spécialisés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 | Convention collective de travail du 16 décembre 2021 |
Sociaal akkoord voor het rijdend personeel van het bijzonder geregeld | Accord social pour le personnel roulant des entreprises de services |
vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer | réguliers spécialisés (Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous |
169172/CO/140) | le numéro 169172/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers van de ondernemingen van bijzondere vormen van | s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers |
geregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | spécialisés ressortissant à la Commission paritaire du transport et de |
vervoer en de logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering | la logistique ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits |
van dit vervoer zijn toegewezen. | services. |
§ 2. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het | § 2. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, |
vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde | quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories |
categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover | déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la |
dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt | mesure où ces services sont effectués aux conditions des services |
uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). | réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus de 9 places (le chauffeur compris). |
§ 3. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Uurloon | CHAPITRE II. - Salaire horaire |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2022 stijgen de baremalonen en de reële |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2022 les salaires barémiques et les |
uurlonen met 0,4 pct. | salaires réels augmentent de 0,4 p.c. |
HOOFDSTUK III. - Ecocheques | CHAPITRE III. - Eco-chèques |
Art. 3.§ 1. Aan de werklieden, vermeld in artikel 1, § 1, worden |
|
éénmalig ecocheques toegekend ter waarde van 125 EUR. | Art. 3.§ 1er. Des éco-chèques d'une valeur de 125 EUR sont octroyés |
de manière unique aux ouvriers visés à l'article 1er, § 1er. | |
§ 2. De nominale waarde van de ecocheque bedraagt maximum 10 EUR. | § 2. La valeur nominale de l'éco-chèque s'élève à maximum 10 EUR. |
§ 3. De referteperiode waarover de toekenning wordt berekend, loopt | § 3. La période de référence pour le calcul de l'octroi s'étend du 1er |
van 1 januari 2021 tot en met 31 oktober 2021. | janvier 2021 au 31 octobre 2021. |
§ 4. Deze ecocheques worden toegekend volgens de modaliteiten van de | § 4. Ces éco-chèques sont octroyés selon les modalités de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 | convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 concernant |
betreffende de ecocheques. | les éco-chèques. |
§ 5. Het toe te kennen bedrag wordt niet geprorateerd op basis van het | § 5. Le montant à octroyer n'est pas proratisé sur la base du régime |
arbeidsregime. | de travail. |
§ 6. De ecocheques worden uiterlijk op 31 januari 2022 toegekend. | § 6. Les éco-chèques sont remis au plus tard le 31 janvier 2022. |
§ 7. Binnen de schoot van het "Sociaal Fonds Bus & Car" wordt een | § 7. Un plan de soutien financier sera élaboré au sein du "Fonds |
financieel ondersteuningsprogramma met betrekking tot deze ecocheques | |
uitgewerkt. Bij ontstentenis van een beslissing met betrekking tot dit | Social Bus & Car" pour ces éco-chèques. En l'absence de décision |
programma op 16 december 2021, engageren partijen zich om de | concernant ce plan au 16 décembre 2021, les parties s'engagent à |
modaliteiten van deze ecocheques te herbekijken. | réexaminer les modalités d'octroi de ces éco-chèques. |
HOOFDSTUK IV. - Coronapremie | CHAPITRE IV. - Prime corona |
Art. 4.§ 1. De werklieden, vermeld in artikel 1, § 1, ontvangen een |
Art. 4.§ 1er. Les ouvriers visés à l'article 1er, § 1er reçoivent une |
coronapremie onder de vorm van consumptiecheques ter waarde van 1 | prime corona sous la forme de chèques consommation d'une valeur de 1 |
EUR/effectief gewerkte dag. | EUR/jour effectivement presté. |
§ 2. De nominale waarde van de consumptiecheque bedraagt maximum 10 | § 2. La valeur nominale du chèque consommation s'élève à maximum 10 |
EUR. | EUR. |
§ 3. De referteperiode waarover de toekenning wordt berekend, loopt | § 3. La période de référence pour le calcul de l'octroi s'étend du 15 |
van 15 mei 2020 tot en met 15 mei 2021. | mai 2020 au 15 mai 2021 inclus. |
§ 4. Het toe te kennen bedrag wordt niet geprorateerd op basis van het | § 4. Le montant à octroyer n'est pas calculé au prorata sur la base du |
arbeidsregime. | régime de travail. |
§ 5. De consumptiecheques worden uiterlijk op 31 december 2021 | § 5. Les chèques consommation sont remis au plus tard le 31 décembre |
toegekend. | 2021. |
§ 6. De werkgever zal de consumptiecheques "coronapremie" in | § 6. L'employeur accordera les chèques consommation "prime corona" |
elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming | sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de |
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de | l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les modalités |
modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. | prévues dans cette convention. |
HOOFDSTUK V. - Werkgroep | CHAPITRE V. - Groupe de travail |
Art. 5.De sociale partners zullen in een werkgroep gesprekken voeren |
Art. 5.Les partenaires sociaux mèneront des discussions au sein d'un |
omtrent de verduidelijking van de principes van de aanvang van de | groupe de travail concernant la clarification du moment où débute la |
verloning met als engagement een akkoord hierover te bereiken tegen | rémunération avec l'engagement de parvenir à un accord à ce sujet pour |
uiterlijk 30 juni 2022. Een vergaderkalender wordt opgesteld. | le 30 juin 2022 au plus tard. Un calendrier des réunions sera fixé. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
ingang van 1 januari 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 2022. De Minister van Werk, | ses effets à partir du 1er janvier 2021 et est conclue à durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |