Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/05/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen behoren en de beroepsopleiding in 2021 en 2022 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen behoren en de beroepsopleiding in 2021 en 2022 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la formation professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2021 et 2022
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 20 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la
inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen formation professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2021
behoren en de beroepsopleiding in 2021 en 2022 (1) et 2022 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en
inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la
behoren en de beroepsopleiding in 2021 en 2022. formation professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2021 et 2022.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 mei 2022. Donné à Bruxelles, le 20 mai 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het glasbedrijf Commission paritaire de l'industrie verrière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 Convention collective de travail du 1er décembre 2021
Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et
Inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen formation professionnelle des ouvriers de l'industrie verrière en 2021
behoren en de beroepsopleiding in 2021 en 2022 (Overeenkomst et 2022 (Convention enregistrée le 21 décembre 2021 sous le numéro
geregistreerd op 21 december 2021 onder het nummer 169129/CO/115) 169129/CO/115)
Preambule Préambule
De sociale partners van de glasindustrie betreuren de politieke Les partenaires sociaux de l'industrie verrière déplorent
tussenkomst in de sfeer van de sociale onderhandelingen; in het l'intervention du politique dans la sphère de la négociation sociale
bijzonder voor wat betreft de definitie van de risicogroepen. Zij et en particulier dans la définition des groupes à risque qu'ils
beschouwen zich inderdaad als enigen die deze definitie kunnen geven considèrent être les seuls à pouvoir définir car connaissant le mieux
vermits zij de sector het beste kennen. le secteur.
TITEL I. - Toepassingsgebied TITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor het glasbedrijf. Commission paritaire de l'industrie verrière.
Onder "arbeiders" verstaat men zowel : arbeiders als arbeidsters. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières.
TITEL II. - Maatregelen ten gunste van de risicogroepen TITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque

Art. 2.De titel van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt

Art. 2.Ce titre de la présente convention collective est conclu en

afgesloten in toepassing van : application de :
- de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006, titel - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I),
XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28
december 2006), voor de eerste keer gewijzigd door de wet ter décembre 2006), modifiée pour la dernière fois par la loi en vue de
ondersteuning van de werkgelegenheid van 30 december 2009 (Belgisch soutenir l'emploi du 30 décembre 2009 (Moniteur belge de 31 décembre
Staatsblad van 31 december 2009); 2009);
- het koninklijk besluit van 21 juli 2014 houdende vaststelling van de - l'arrêté royal du 21 juillet 2014 déterminant les modalités et
nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het conditions auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et
financieel overzicht bedoeld in het artikel 190, § 3 van de wet van 27 l'aperçu financier visés à l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 5
5 september 2014), moet beantwoorden; septembre 2014);
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van - l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 2
artikel 189, 2de lid en 194 van de wet van 27 december 2006 houdende et 194 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses
diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013); (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013);
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van - l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013); (Moniteur belge du 8 avril 2013);
- het koninklijk besluit van 26 september 2013 waarbij bepaalde - l'arrêté royal du 26 septembre 2013 dispensant certaines catégories
categorieën van werkgevers vrijgesteld worden van de bijzondere d'employeurs de la cotisation patronale particulière destinée à
werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de tijdelijke financer le régime du chômage temporaire et du complément d'ancienneté
werkloosheid en anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen ingesteld
bij koninklijk besluit van 27 november 1996 (Belgisch Staatsblad van 7 pour les chômeurs âgés, instaurée par l'arrêté royal du 27 novembre
oktober 2013); 1996 (Moniteur belge du 7 octobre 2013);
- de wet werkbaar en wendbaar werk van 5 maart 2017 (Belgisch - la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable
Staatsblad van 15 maart 2017) en zijn uitvoeringsbesluiten, met (Moniteur belge du 15 mars 2017) et ses arrêtés d'exécution, dont
inbegrip van het koninklijk besluit van 5 december 2017 tot uitvoering l'arrêté royal du 5 décembre 2017 portant exécution de la section 1ère
van afdeling 1 van hoofdstuk 2 van de wet van 5 maart 2017 betreffende du chapitre 2 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable
het werkbaar en wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 18 december et maniable (Moniteur belge du 18 décembre 2017);
2017); - het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van het - l'arrêté royal du 29 août 2021 exécutant l'accord social dans le
sociaal akkoord van de interprofessionele onderhandelingen voor de cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022
jaren 2021-2022 (Belgisch Staatsblad van 10 september 2021). (Moniteur belge du 10 septembre 2021).
De werkgevers verbinden er zich toe om globaal op sectoraal niveau een Les employeurs s'engagent à réaliser globalement au niveau sectoriel
inspanning te leveren van 0,10 pct. van de brutoloonsom van de arbeiders aan 108 pct. un effort de 0,10 p.c. de la masse salariale brute des ouvriers à 108
De initiatieven ten gunste van de arbeiders die tot de risicogroepen p.c. Les initiatives en faveur des ouvriers appartenant aux groupes à
behoren of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, zullen tot risque ou à qui s'applique un plan d'accompagnement viseront à
doel hebben in de glasondernemingen de tewerkstelling en/of de promouvoir dans les entreprises verrières l'emploi et/ou la formation
et le recyclage.
opleiding en omscholingsmogelijkheden te stimuleren.

Art. 3.Les personnes appartenant aux groupes à risque sont les

Art. 3.Volgende personen behoren tot de risicogroepen :

suivantes :
1) De langdurige werkloze : 1) Le chômeur de longue durée :
- de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son
indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou
wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; d'attente pour tous les jours de la semaine;
- de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son
indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan engagement, a travaillé uniquement à temps partiel pour échapper au
de werkloosheid te ontkomen en/of als interimair; chômage et/ou comme intérimaire;
2) De laaggeschoolde werkloze : 2) Le chômeur à qualification réduite :
de werkzoekende van meer dan 18 jaar die geen houder is van : le demandeur d'emploi de plus de 18 ans qui n'est titulaire :
- ofwel een universitair diploma; - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
- ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger technisch - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur
onderwijs van het lange of het korte type; technique de type long ou de type court;
- ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs; - ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique;
3) De mindervalide werkloze : 3) Le chômeur moins valide :
de mindervalide werkzoekende die, op het ogenblik van zijn le demandeur d'emploi moins valide qui, au moment de son engagement,
indienstneming, bij één der fondsen voor de sociale reclassering van est enregistré dans un des fonds de reclassement social des personnes
de mindervaliden is ingeschreven; handicapées;
4) De deeltijds leerplichtige : 4) Le jeune à scolarité obligatoire partielle :
de werkzoekende van minder dan 18 jaar die nog onder de leerplicht le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à
valt en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement
volgt; secondaire de plein exercice;
5) De herintreder : 5) La personne qui réintègre le marché de l'emploi :
de werkzoekende die tegelijk aan de volgende voorwaarden voldoet : le demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions
- geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkering suivantes : - ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations
hebben genoten gedurende de periode van drie jaar die zijn d'interruption de carrière au cours de la période de trois ans qui
indienstneming voorafgaat; précède son engagement;
- geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend gedurende de periode van - ne pas avoir exercé une activité professionnelle au cours de la
drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat; période de trois ans qui précède son engagement;
- voor de periode van drie jaar, bedoeld in de twee vorige punten, - avoir, avant la période de trois ans visée aux deux points
zijn beroepsactiviteit hebben onderbroken, ofwel nooit een dergelijke précédents, interrompu son activité professionnelle, ou n'avoir jamais
activiteit begonnen zijn; commencé une telle activité;
6) De bestaansminimumtrekker : 6) Le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence :
de werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming het le demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie du
bestaansminimum ontvangt; minimum de moyens d'existence;
7) De oudere werkloze : 7) Le chômeur âgé :
de werkzoekende van 50 jaar en ouder; le demandeur d'emploi âgé de 50 ans et plus;
8) De werkloze uit een begeleidingsplan : 8) Le chômeur du plan d'accompagnement :
de werkzoekende die een begeleidingsplan heeft gevolgd; le demandeur d'emploi ayant suivi le plan d'accompagnement;
9) De laaggeschoolde werknemer : 9) Le travailleur à qualification réduite :
de werknemer of werkneemster die geen houder is van : le travailleur qui n'est titulaire :
- ofwel een universitair diploma; - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
- ofwel een diploma of getuigschrift van het hoger technisch onderwijs - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur
van het lange of het korte type; technique de type long ou de type court;
- ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs; - ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique;
10) De werknemer of werkneemster met een onaangepaste of een ontoereikende beroepsbekwaamheid : 10) Le travailleur à qualification inadéquate ou insuffisante :
- de werknemer die naar een andere functie moet worden geheroriënteerd; - le travailleur qui doit être réorienté vers une autre fonction;
- de werknemer waarvan de beroepsbekwaamheid onaangepast of - le travailleur dont la qualification est devenue insuffisante ou
ontoereikend is geworden ten gevolge van de technische evolutie. inadéquate suite à l'évolution technologique.

Art. 4.Ten minste 0,05 pct. van de 0,10 pct.-bijdrage zal worden

Art. 4.Au moins 0,05 p.c. de la cotisation de 0,10 p.c. sera affecté

voorbehouden voor één of meerdere van de volgende risicogroepen : en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1) Werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2) Werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag is aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3) Niet-werkenden en personen die sinds minder dan een jaar werken en 3) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
"niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par « personnes inoccupées », on entend :
a. langdurig werkzoekenden, dit zijn personen die in het bezit zijn a. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
van een werkkaart (artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 possession d'une carte de travail (article 13 de l'arrêté royal du 19
december 2001); décembre 2001);
b. uitkeringsgerechtigde werklozen; b. les chômeurs indemnisés;
c. werkzoekenden die laaggeschoold zijn, dit zijn de jongeren die geen c. les demandeurs d'emploi peu qualifiés, c'est-à-dire les jeunes qui
getuigschrift of diploma van het hoger secundair onderwijs bezitten, ne sont pas titulaires d'un certificat ou diplôme de l'enseignement
of werkzoekenden die erg laaggeschoold zijn, dit zijn de jongeren die secondaire supérieur, ou les demandeurs d'emploi très peu qualifiés,
geen getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs c'est-à-dire les jeunes qui ne sont pas titulaires d'un certificat du
bezitten of van het lager secundair onderwijs bezitten (cfr. second degré de l'enseignement secondaire ou de l'enseignement
definities uit artikel 24 van de wet van 24 december 1999); secondaire inférieur (cf. définition de l'article 24 de la loi du 24
d. herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van décembre 1999); d. les personnes qui réintègrent le marché du travail après une
minstens 1 jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; interruption d'au moins 1 an;
e. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002, personen die gerechtigd zijn op la loi du 26 mai 2002, les personnes ayant droit à l'aide sociale en
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli application de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976;
1976 betreffende de OCMW's;
f. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart f. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction
herstructureringen (cfr. koninklijk besluit van 9 maart 2006); restructurations (cf. arrêté royal du 9 mars 2006);
g. werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de g. les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
Europese Unie bezitten of van wie minstens één van de ouders deze état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
bezaten bij overlijden; nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
4) De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
a. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te a. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
b. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens b. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
c. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te c. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour
hebben op een inkomensvervangende of een integratie-tegemoetkoming bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une
(cfr. wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan personen met allocation d'intégration en vertu de la loi 27 février 1987 relative
een handicap); aux allocations aux personnes handicapées;
d. de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren d. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
e. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux; e. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale
66 pct.; de 66 p.c. au moins;
f. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de f. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de FOD Sociale la Direction générale Personnes handicapées du SPF Sécurité sociale
Zekerheid voor het verstrekken van sociale en fiscale voordelen; pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
g. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor g. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident de travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5) De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden hetzij 5) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation
in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre
individuele beroepsopleiding in een onderneming (cfr. artikel 27, 6° d'une formation professionnelle individuelle en entreprise (cf.
van het koninklijk besluit van 25 november 1991), hetzij in het kader article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991), soit dans le
van een instapstage (artikel 36quater van het koninklijk besluit van cadre d'un stage de transition (article 36quater de l'arrêté royal du
25 november 1991). 25 novembre 1991).

Art. 5.Van de inspanning van 0,05 pct. moet minstens de helft besteed

Art. 5.Au moins la moitié de l'effort de 0,05 p.c., doit être

worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de affectée à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes
volgende groepen : suivants :
a. De in artikel 4, 5) bedoelde jongeren; a. Les jeunes concernés dans l'article 4, 5);
b. De in artikel 4, 3) en 4) bedoelde personen die nog geen 26 jaar zijn. b. Les personnes concernées dans l'article 4, 3) et 4), qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.
TITEL III. - Maatregelen ten gunste van de beroepsopleiding TITRE III. - Mesures en faveur de la formation professionnelle

Art. 6.Collectieve maatregelen

Art. 6.Mesures collectives

§ 1. Teneinde de verplichtingen die voortvloeien uit de § 1er. En vue de respecter les obligations découlant des engagements
interprofessionele engagementen na te leven, verbindt elke onderneming interprofessionnels, chaque entreprise ayant plusieurs ouvriers en
er zich toe om een collectieve inspanning te leveren inzake opleiding service s'engage à accomplir un effort collectif en matière de
: formation :
Werkgevers verbinden zich ertoe een opleidingsinspanning te leveren Les employeurs s'engagent à accomplir un effort de formation
die gelijk is aan een gemiddelde van 7 dagen opleiding per VTE over équivalant à 7 jours de formation en moyenne par ETP sur une période
een periode van twee jaar (2021-2022), waarvan minimum twee dagen de deux ans (2021-2022), dont deux jours minimum de formation
formele opleiding. Onder "formele opleiding" wordt verstaan :
opleiding georganiseerd buiten de onderneming of verzorgd door een formelle, c'est-à-dire organisée à l'extérieur de l'entreprise ou
externe/erkende opleider op de bedrijfssite. dispensée par un formateur externe/reconnu sur le site de
l'entreprise.
Artikel 10 van de wet van 5 maart 2017, gepubliceerd in het Belgisch L'article 10 de la loi du 5 mars 2017, publiée au Moniteur belge du 15
Staatsblad van 15 maart 2017, voorziet evenwel : mars 2017, prévoit cependant :
1) een afwijkend regime voor de werkgevers die minimum tien en minder 1) un régime dérogatoire pour les employeurs occupant au minimum dix
dan twintig werknemers tewerkstellen (uitgedrukt in voltijdse et moins de vingt travailleurs (exprimés en équivalents temps plein);
equivalenten); 2) de uitsluiting voor de toepassing van dit artikel voor de 2) l'exclusion de l'application du présent article pour les employeurs
werkgevers die minder dan 10 werknemers tellen (berekend in voltijdse occupant moins de 10 travailleurs (calculés en équivalents temps
equivalenten). plein).
Om de opleiding in de bedrijven te stimuleren, zal een inspanning van
0,55 pct. van de jaarlijkse bruto loonsom voor de arbeiders die aan de Afin de stimuler la formation en entreprise, un effort de 0,55 p.c. de
Rijkdienst voor Sociale Zekerheid wordt opgegeven (aan 108 pct.) voor la masse salariale brute des ouvriers déclarée à l'Office national de
de kalenderjaren 2021 en 2022 worden betaald en door de werkgevers sécurité sociale (à 108 p.c.) pour les années civiles 2021 et 2022
gebruikt worden om kwaliteitsopleidingen voor te stellen en, sera payé et utilisé par les employeurs pour proposer des formations
desgevallend bij voorrang beroep te doen op een opleidingscentrum van de qualité et, le cas échéant, solliciter en priorité un centre de
de sector. formation du secteur.
De opleidingsdagen moeten de verbetering van de beroepskwalificatie, Les jours de formation doivent être destinés à améliorer la
qualification professionnelle, les compétences et les aptitudes
de competenties en de beroepsbekwaamheden van de arbeiders tot doel professionnelles des ouvriers. A cette fin, toutes les formes de
hebben. Daarvoor komen alle vormen van vorming - individueel of formation - individuelles ou collectives, externes, internes,
collectief, extern, intern, "on-the-job",... - in aanmerking. "on-the-job",... - sont prises en compte.
§ 2. De werkgevers verbinden er zich toe om hun vormingsinspanningen § 2. Les employeurs s'engagent à poursuivre leurs efforts de formation
voor de arbeiders tijdens de werkuren voort te zetten. De werkgevers des ouvriers pendant les heures de travail. Les employeurs qui
die opleidingscursussen en/of bijscholing ter perfectionering van de organisent des cours de formation et/ou des mises à niveau en vue du
kennis van de arbeiders organiseren, maken deze informatie aan de perfectionnement des connaissances des ouvriers en informent le
ondernemingsraad over, bij ontstentenis, aan het comité voor preventie conseil d'entreprise, à défaut le comité de prévention et protection
en bescherming op het werk, bij ontstentenis, aan de
vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis, aan de regionale secretaris, au travail, à défaut la délégation syndicale, à défaut le secrétaire
en dit conform de wetgeving in deze van toepassing. régional, conformément à la législation d'application en la matière.
Deze informatie moet gaan over de inhoud van de opleiding, het aantal Cette information devra contenir le contenu de la formation, le nombre
betrokken werknemers, de betrokken beroepscategorieën, de duur, de de travailleurs concernés, les catégories concernées, la durée, le
plaats, de data en het motief. lieu, les dates ainsi que le motif.
De werkgevers verschaffen deze informatie vooraf en binnen een Les employeurs informent, préalablement et dans un délai raisonnable,
redelijke termijn aan de werknemersvertegenwoordigers opdat deze les représentants des travailleurs afin que ces derniers puissent
laatsten de relevantie van dergelijke opleidingscursussen zouden analyser la pertinence desdits cours de formation, toujours
kunnen analyseren, steeds conform de in voege zijnde wetgeving. conformément à la législation d'application en la matière.
§ 3. De ondertekenende partijen van deze collectieve § 3. Les parties signataires de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst bevestigen de collectieve sectorale globale
doelstelling van 5 dagen opleiding, die in het interprofessioneel travail confirment l'objectif de 5 jours de formation qui est repris
akkoord opgenomen is, en zullen alle middelen aanwenden om in die zin dans l'accord interprofessionnel et mettront tous les moyens en oeuvre
te evolueren en het op termijn te bereiken. Voor de realisatie ervan pour évoluer dans ce sens et y parvenir à terme. Pour la réalisation
zal rekening worden gehouden met alle vormen van opleiding die de cet objectif il sera tenu compte de toutes les formes de formations
enerzijds door de ondernemingen en anderzijds op het niveau van de dispensées d'une part en entreprise et d'autre part au niveau du
sector worden gegeven en met de bijdragen via de RSZ voor opleiding en secteur et des cotisations perçues via l'ONSS aux fins de l'éducation
vorming. et de la formation.
§ 4. De ondertekenende partijen van deze collectieve § 4. Les parties signataires de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst bevelen de werkgevers aan om de opleidingsuren op travail recommandent aux employeurs de répartir les jours de formation
een evenwichtige manier over de arbeiders te spreiden. de manière équilibrée entre les ouvriers.
De sociale partners raden de werkgevers ook aan om een Les interlocuteurs sociaux recommandent également aux employeurs de
geïndividualiseerd systeem te implementeren van een mettre en place un système individualisé de « passeport-formations »
"opleidingspaspoort" of een "opleidings-cv". ou un « CV-formation ».

Art. 7.Individuele maatregelen

Art. 7.Mesures individuelles

Elke nieuw aangeworven werknemer met een arbeidsovereenkomst zoals Tout nouvel engagé dans les liens d'un contrat de travail tel que
bepaald door de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten en die défini par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail et
dont l'engagement se situe dans la période qui débute le 1er janvier
aangeworven wordt tussen 1 januari 2021 en 31 december 2022, heeft 2021 et se termine le 31 décembre 2022, se voit ouvrir un droit à huit
recht op acht uren voor beroepsopleiding georganiseerd door de onderneming. heures de formation professionnelle organisée par l'entreprise.

Art. 8.Sectoraal vormingsfonds

Art. 8.Fonds de formation sectoriel

Om het dubbel engagement bepaald in de artikelen 2 (0,10 pct. van de Pour réaliser le double engagement défini aux articles 2 (0,10 p.c. de
loonmassa voor de risicogroepen) en 6, § 1 (0,55 pct. van de loonmassa la masse salariale pour les groupes à risque) et 6, § 1er (0,55 p.c.
voor de beroepsopleiding) te realiseren, zullen de patronale de la masse salariale pour la formation professionnelle), des
RSZ-bijdragen vastgesteld worden op 0,65 pct. vanaf 1 januari 2014 van cotisations patronales ONSS fixées à 0,65 p.c. à partir du 1er janvier
het bedrag van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct. geïnd en 2014 du montant des salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., seront
geïncasseerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, perçues et recouvrées par l'Office national de sécurité sociale,
overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les
fondsen voor bestaanszekerheid. fonds de sécurité d'existence.
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal het bedrag van deze L'Office national de Sécurité sociale versera le montant de ces
bijdragen storten aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de cotisations au « Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du
glasnijverheid", opgericht via de arbeidsovereenkomst van 28 april verre », institué par la convention de travail du 28 avril 1987,
1987, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 5 août 1987.
augustus 1987.
Het fonds voor bestaanszekerheid zal belast zijn met de organisatie Le fonds de sécurité d'existence sera chargé de financer
van de financiering, enerzijds van concrete opleidingsacties bedoeld l'organisation d'une part, d'actions de formation concrètes visées au
in § 1 van artikel 6 en, anderzijds van initiatieven voor de opleiding § 1er de l'article 6 et, d'autre part, d'initiatives pour la formation
en de tewerkstelling ten gunste van de risicogroepen voorzien in et l'emploi en faveur de groupes à risque prévues à l'article 2, dans
artikel 2, in het kader en door bemiddeling van de sectie le cadre et par l'intermédiaire de la section "Formation
"Beroepsopleiding". professionnelle".
TITEL IV. - Geldigheid TITRE IV. - Validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en loopt ten einde op 31 december 2022. In geval van le 1er janvier 2021 et expire le 31 décembre 2022. En cas de
wetswijziging kan deze collectieve arbeidsovereenkomst op verzoek van changement de la loi, cette convention collective de travail peut être
de meest gerede partij tussentijds worden aangepast. adaptée à la demande de la partie la plus diligente.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd

Art. 10.La présente convention collective de travail sera déposée au

ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la
Overleg en een aanvraag tot algemeen verbindend verklaring bij
koninklijk besluit zal worden gevraagd. force obligatoire par arrêté royal sera demandée.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 2022. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^