← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid "
Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid | Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 20 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 20 MAI 2016. - Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
wegverkeer van 16 maart 1968, artikel 62; | le 16 mars 1968, article 62 ; |
Gelet op de wet van 30 september 1988 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 30 septembre 1988 portant approbation à la convention sur |
verdrag inzake het wegverkeer en zijn Bijlagen, gesloten te Wenen op 8 | la circulation routière, et Annexes, faites à Vienne le 8 novembre |
november 1968; | 1968 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 mei 1996 houdende de | Vu l'arrêté royal du 30 mai 1996 conférant des mandats de police |
toekenningen van mandaten van gerechtelijke politie; | judiciaire ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen; | véhicules ; |
Overwegende dat de in dit besluit aangeduide ambtenaren die toegewezen | Considérant que les fonctionnaires affectés au Service Immatriculation |
zijn aan de Dienst Inschrijving Voertuigen van de FOD Mobiliteit en | de Véhicules du SPF Mobilité et Transports, désignés dans le présent |
Vervoer uit dien hoofde gelast zijn met de uitvoering van en de | arrêté, sont de ce fait, chargés de l'exécution et du contrôle des |
controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de | dispositions légales et réglementaires relative à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen; | véhicules ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
Artikel 1. La qualité d'officier de police judiciaire est conférée à : |
wordt toegekend aan : | |
- Lucie Harlé. | - Lucie Harlé. |
Art. 2.Deze ambtenaren zijn gemachtigd tot het opsporen en |
Art. 2.Ces fonctionnaires sont mandatés pour déceler et constater les |
vaststellen van de overtredingen van de reglementeringen betreffende | infractions aux réglementations relatives à l'immatriculation des |
de inschrijving van voertuigen. | véhicules. |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
François BELLOT | François BELLOT |