Koninklijk besluit tot aanwijzing van leden van de adviescommissie voor de benoemingen van de advocaten bij het Hof van Cassatie, zoals bedoeld in artikel 478bis van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal désignant des membres de la commission d'avis pour les nominations des avocats à la Cour de cassation, visée à l'article 478bis du Code judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van leden van de adviescommissie voor de benoemingen van de advocaten bij het Hof van Cassatie, zoals bedoeld in artikel 478bis van het Gerechtelijk Wetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 MAI 2016. - Arrêté royal désignant des membres de la commission d'avis pour les nominations des avocats à la Cour de cassation, visée à l'article 478bis du Code judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, het artikel 478bis, § 2, eerste | Vu le Code judiciaire, l'article 478bis, § 2, alinéa 1er, 6° et 7°, et |
lid, 6° en 7° en § 3, tweede lid; | § 3, alinéa 2 ; |
Considérant qu'un appel aux candidats à un mandat de membre de la | |
commission d'avis pour les nominations des avocats à la Cour de | |
Overwegende dat in het Belgisch Staatsblad van 17 maart 2015 en 17 | cassation a été publié au Moniteur belge le 17 mars 2015 et le 17 août |
augustus een oproep tot kandidaten voor het lidmaatschap van de adviescommissie voor de benoemingen van de advocaten bij het Hof van Cassatie werd bekendgemaakt wegens het verstrijken van de mandaten; Overwegende dat de heer Rauws Wilfried zijn kandidatuurstelling heeft ingediend aangaande de oproep tot aanwijzing als houder van een leeropdracht of een hoogleraar rechten, benoemd in een universiteit die afhangt van de Vlaamse Gemeenschap; Overwegende dat betrokkene de enige kandidaat is voor deze functie; Overwegende dat de heer Rauws Wilfried, hoogleraar en decaan aan de faculteit recht en criminologie aan de "Vrije Universiteit Brussel » is; | 2015 suite à l'expiration des mandats ; Considérant que M. Rauws Wilfried a introduit sa candidature relative à l'appel à la désignation d'un chargé de cours ou d'un professeur de droit nommé dans une université dépendant de la Communauté flamande ; Considérant que l'intéressé est le seul candidat à la fonction ; Considérant que M. Rauws Wilfried est professeur et doyen à la faculté de droit et de criminologie à « Vrije Universiteit Brussel »; |
Overwegende dat de heer van Drooghenbroeck Jean-François zijn | Considérant que M. van Drooghenbroeck Jean-François a introduit sa |
kandidatuurstelling heeft ingediend aangaande de oproep tot aanwijzing | candidature relative à l'appel à la désignation d'un chargé de cours |
als houder van een leeropdracht of een hoogleraar rechten, benoemd in | ou s'un professeur de droit nommé dans une université dépendant de la |
een universiteit die afhangt van de Franse Gemeenschap; | Communauté française ; |
Overwegende dat betrokkene de enige kandidaat is voor deze functie; | Considérant que l'intéressé est le seul candidat à la fonction ; |
Overwegende dat de heer van Drooghenbroeck Jean-François, hoogleraar | Considérant que M. van Drooghenbroeck Jean-François est professeur à |
is aan de "Université Catholique de Louvain" en ingevolge zijn | l'Université Catholique de Louvain et est en mesure d'apporter, par |
ervaring als uittredend lid een bijkomende meerwaarde kan inbrengen; | son expérience en qualité de membre sortant, un atout supplémentaire; |
Overwegende dat het bijgevolg gerechtvaardigd is de heren Rauws | Considérant qu'il est par conséquent justifié de désigner MM. Rauws |
Wilfried en van Drooghenbroeck Jean-François aan te wijzen als gewone | Wilfried et van Drooghenbroeck Jean-François en qualité de membres |
leden van deze commissie; | effectifs de cette commission ; |
Overwegende dat de heren van Drooghenbroeck Jean-François en | Considérant que MM. van Drooghenbroeck Jean-François et Vanbrabant |
Vanbrabant Bernard, gekandideerd hebben voor de functie van | Bernard, ont postulé à la fonction de membre suppléant chargé de cours |
plaatsvervangend lid als houder van een leeropdracht of een hoogleraar | |
rechten, benoemd in een universiteit die afhangt van de Franse | ou professeur de droit nommé dans une université dépendant de la |
Gemeenschap; | Communauté française; |
Overwegende dat de heer van Drooghenbroeck Jean-François reeds | Considérant que M. van Drooghenbroeck Jean-François est déjà proposé à |
voorgedragen wordt voor de functie van gewoon lid en de heer | la fonction de membre effectif et que M. Vanbrabant Bernard est par |
Vanbrabant Bernard de enige nuttige kandidaat is voor een aanwijzing | conséquent le seul candidat utile à une désignation à la fonction de |
als plaatsvervangend lid; | membre suppléant ; |
Overwegende dat de heer Vanbrabant Bernard houder van leeropdrachten | Considérant que M. Vanbrabant Bernard est chargé de cours à « |
is aan de "Université de Liège"; | l'Université de Liège » ; |
Overwegende dat uit de academische diploma's en bekwaamheden van de | Considérant qu'il ressort des titres académiques et mérites des trois |
drie kandidaten blijkt dat ze beantwoorden aan de vereiste voorwaarden | candidats qu'ils satisfont aux conditions requises pour siéger en |
om te zetelen in de hoedanigheid van lid van de adviescommissie voor | qualité de membre de la commission d'avis pour les nominations des |
de benoemingen van advocaten bij het Hof van Cassatie; | avocats à la Cour de cassation; |
Gelet op het advies van de inspectie van financiën van 3 mei 2016; | Vu l'avis de l'inspection des finances du 3 mai 2016 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden aangewezen tot gewoon lid van de adviescommissie |
Article 1er.Sont désignés en qualité de membre effectif de la |
voor de benoemingen van de advocaten bij het Hof van Cassatie : | commission d'avis pour les nominations des avocats à la Cour de |
in de hoedanigheid van houder van een leeropdracht of een hoogleraar | cassation : en qualité de chargé de cours ou de professeur de droit nommé dans une |
rechten, benoemd in een universiteit die afhangt van de Vlaamse | université dépendant de la Communauté flamande : M. Rauws Wilfried, |
Gemeenschap: de heer Rauws Wilfried, decaan bij de faculteit recht en | doyen à la faculté de droit et de criminologie à la « Vrije |
criminologie aan de "Vrije Universiteit Brussel »; in de hoedanigheid van houder van een leeropdracht of een hoogleraar rechten, benoemd in een universiteit die afhangt van de Franse Gemeenschap: de heer van Drooghenbroeck Jean-François, hoogleraar aan de "'Université Catholique de Louvain". Art. 2.De heer Vanbrabant Bernard, hoogleraar aan de " Université de Liège" wordt aangewezen tot plaatsvervangend lid van de adviescommissie voor de benoemingen van de advocaten bij het Hof van Cassatie in de hoedanigheid van houder van een leeropdracht of een hoogleraar rechten, benoemd in een universiteit die afhangt van de Franse Gemeenschap. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit. FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie, |
Universiteit Brussel » ; en qualité de chargé de cours ou de professeur d'université nommé dans une université dépendant de la Communauté française : M. van Drooghenbroeck Jean-François, professeur à l'Université Catholique de Louvain ». Art. 2.M. Vanbrabant Bernard, professeur à l'Université de Liège est désigné en qualité de membre suppléant de la commission d'avis pour les nominations des avocats à la Cour de cassation en qualité de chargé de cours ou de professeur de droit nommé dans une université dépendant de la Communauté française. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |