Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/05/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
20 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 20 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 2,
1994, artikel 98, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 30 december inséré par la loi du 30 décembre 2009;
2009; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2011;
april 2011; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 april 2011; d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 avril 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 april 2011; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2011;
Gelet op het advies nr. 49.645/2 van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis n° 49.645/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2011, en
mei 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het huidig Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté prévoit une
besluit voorziet in een wijziging van de toekenningsvoorwaarden alsook
van het bedrag van de inhaalpremie voor de invalide gerechtigden in modification des conditions d'octroi et du montant de la prime de
mei 2011 en het daarom noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen rattrapage pour les titulaires invalides en mai 2011 et qu'il est par
zo vlug mogelijk op de hoogte worden gebracht van deze wijzigingen om conséquent indispensable que les organismes assureurs soient informés
de noodzakelijke maatregelen te kunnen nemen om de betaling van dit le plus rapidement possible de ces modifications afin de pouvoir
voordeel binnen de vereiste termijnen te waarborgen; prendre les dispositions nécessaires en vue de garantir le paiement de
cet avantage dans les délais requis;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 237quinquies van het koninklijk besluit van 3 juli

Article 1er.L'article 237quinquies de l'arrêté royal du 3 juillet

1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010, waarvan de par l'arrêté royal du 2 juin 2010, dont le texte actuel formera le
bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf, luidend als volgt : paragraphe premier, est complété par un paragraphe rédigé comme suit :
« § 2. Vanaf het jaar 2011 is het bedrag van de inhaalpremie bedoeld « § 2. A partir de l'année 2011, le montant de la prime de rattrapage
in § 1, gelijk aan 157,7038 euro aan het spilindexcijfer 103,14 (basis visée au § 1er est égal à 157,7038 euros à l'indice-pivot 103,14 (base
1996 = 100) en wordt aangepast aan de schommelingen van het 1996 = 100) et est adapté aux fluctuations de l'indice des prix à la
indexcijfer overeenkomstig de bepalingen van artikel 237. consommation, conformément aux dispositions de l'article 237.
Deze premie wordt verleend aan de invalide gerechtigden die, op 31 Cette prime est allouée aux titulaires invalides qui, au 31 décembre
december van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de toekenning, de l'année précédant l'année de son octroi, sont reconnus incapables
gedurende minstens één jaar arbeidsongeschikt zijn erkend. Deze premie de travailler depuis une durée minimum d'un an. Cette prime est payée
wordt betaald volgens de modaliteiten vastgelegd in § 1. » selon les modalités fixées au § 1er. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2011.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2011.

Art. 3.De Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 mei 2011. Donné à Bruxelles, le 20 mai 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^