Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/05/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er,
1994, artikel 34, eerste lid, 19°, vervangen bij de wet van 24 19°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, l'article 35, § 1er,
december 1999, artikel 35, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van
10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002 en 5 alinéa 2, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois
augustus 2003, artikel 35, § 2, tweede lid, en op artikel 37, § 14bis, des 22 août 2002 et 5 août 2003, l'article 35, § 2, alinéa 2, et
vervangen bij de wet van 24 december 1999; l'article 37, § 14bis, remplacé par la loi du 24 décembre 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde,
enterale voeding via sonde, inzonderheid op artikel 1, § 2, C; notamment l'article 1er, § 2, C;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 1er
op 1 september 2010; septembre 2010;
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 6 september 2010; Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 6
septembre 2010;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2010; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting gegeven op 24 december 2010; Vu l'accord du secrétaire d'Etat au budget, donné le 24 décembre 2010;
Gelet op het advies 49.273/2 van de Raad van State, gegeven op 15 Vu l'avis 49.273/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2011, en
maart 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1, § 4, punt C, van het koninklijk besluit van 10

Article 1er.L'article 1er, § 4, point C, de l'arrêté royal du 10

november 1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de novembre 1996 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
tegemoetkomt in de kosten van enterale voeding via sonde gewijzigd bij obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de
het koninklijk besluit van 28 januari 2009, wordt vervangen als volgt l'alimentation entérale par sonde modifié par l'arrêté royal du 28
: janvier 2009, est remplacé par la disposition suivante :
« Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 1, § 2, C, wordt de « Pour les bénéficiaires visés à l'article 1er, § 2, C, le
verzekeringsvergoeding beperkt tot en met 17 jaar. » remboursement de l'assurance est limité jusqu'à 17 ans inclus. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 mei 2011. Donné à Bruxelles, le 20 mai 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x