Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/05/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 20 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, MINISTERE DE LA DEFENSE 20 MAI 2011. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, § 3, gewijzigd bij de coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43, § 3, modifié par les
wetten van 19 oktober 1998, 27 december 2004, 4 april 2006 en 20 juli lois des 19 octobre 1998, 27 décembre 2004, 4 avril 2006 et 20 juillet
2005; 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
18 juli 1966, van de klassen en de graden van de ambtenaren van matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les classes et
bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie les grades des agents de certains services centraux, qui constituent
vormen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 maart 2007 en 28 un même degré de la hiérarchie, modifié par les arrêtés royaux des 13
november 2008; mars 2007 et 28 novembre 2008;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 22 août 2006 fixant les cadres linguistiques du
van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense;
het Ministerie van Landsverdediging; Gelet op het personeelsplan 2009, met betrekking tot het Vu le plan de personnel 2009, relatif au personnel civil du Ministère
burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 21
december 2009 door de bevoegde overheden werd goedgekeurd; de la Défense, approuvé le 21 décembre 2009 par les autorités
compétentes;
Gelet op het advies Nr 43.017/I/PF van de Vaste Commissie voor Vu l'avis No 43.017/I/PF de la Commission permanente de Contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 18 maart 2011; linguistique, donné le 18 mars 2011;
Overwegende dat voldaan werd aan de bepalingen van artikel 54, tweede Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 54,
lid, van de voornoemde wetten op het gebruik van de talen in alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken; administrative;
Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, Sur la proposition du Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de centrale diensten worden de betrekkingen in elke trap

Article 1er.Dans les services centraux, les emplois de chaque degré

van de hiërarchie, die in het personeelsplan met betrekking tot het de la hiérarchie, figurant au plan de personnel relatif au personnel
burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging zijn civil du Ministère de la Défense, sont répartis dans des cadres
opgenomen, in taalkaders verdeeld volgens de volgende verhoudingen : linguistiques dans les proportions suivantes :
Degré de la hierarchie Degré de la hierarchie
Trap van de hiërarchie Trap van de hiërarchie
Cadre néerlandais Cadre néerlandais
Nederlands kader Nederlands kader
Cadre français Cadre français
Frans kader Frans kader
Cadre bilingue réservé aux fonctionnaires du rôle linguistique Cadre bilingue réservé aux fonctionnaires du rôle linguistique
néerlandais néerlandais
- Tweetalig kader voorbehouden aan de ambtenaren van de Nederlandse - Tweetalig kader voorbehouden aan de ambtenaren van de Nederlandse
taalrol taalrol
Cadre bilingue réservé aux fonctionnaires du rôle linguistique Cadre bilingue réservé aux fonctionnaires du rôle linguistique
français français
- Tweetalig kader voorbehouden aan de ambtenaren van de Franse taalrol - Tweetalig kader voorbehouden aan de ambtenaren van de Franse taalrol
Ministère de la Défense - Ministerie van Landsverdediging Ministère de la Défense - Ministerie van Landsverdediging
1 1
40 % 40 %
40 % 40 %
10 % 10 %
10 % 10 %
2 2
40 % 40 %
40 % 40 %
10 % 10 %
10 % 10 %
Direction générale appui juridique et médiation Direction générale appui juridique et médiation
Algemene directie juridische steun en bemiddeling Algemene directie juridische steun en bemiddeling
Direction générale human resources (gestion du personnel civil) Direction générale human resources (gestion du personnel civil)
Algemene directie human resources (beheer van het burgerpersoneel) Algemene directie human resources (beheer van het burgerpersoneel)
3 3
50,51 % 50,51 %
49,49 % 49,49 %
- -
- -
4 4
50,51 % 50,51 %
49,49 % 49,49 %
- -
- -
5 5
50,51 % 50,51 %
49,49 % 49,49 %
- -
- -

Art. 2.Het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot vaststelling

Art. 2.L'arrêté royal du 22 août 2006 fixant les cadres linguistiques

van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense
het Ministerie van Landsverdediging wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2011.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2011.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de

Art. 4.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 mei 2011. Donné à Bruxelles, le 20 mai 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
P. DE CREM P. DE CREM
^