Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Brussel | Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Brussel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 MAI 2009. - Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail de Bruxelles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 103 tot 113ter ; | Vu le Code judiciaire, les articles 103 à 113ter ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vastelling | Vu l'arrêté royal du 20 août 1985, établissant le règlement |
van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Brussel; | |
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te | particulier de la cour du travail de Bruxelles; |
Brussel d.d. 16 september 2008, van de eerste voorzitter van het | Vu l'avis du premier président de la cour d'appel de Bruxelles du 16 |
septembre 2008, du premier président de la cour du travail de | |
arbeidshof te Brussel, d.d. 29 mei 2008, van de procureur-generaal bij | Bruxelles du 29 mai 2008, du procureur général près la cour d'appel de |
het hof van beroep te Brussel, d.d. 29 mei 2008, van de hoofdgriffier | Bruxelles du 29 mai 2008, du greffier en chef de la cour du travail de |
van het arbeidshof te Brussel, d.d. 27 mei 2008 en van de stafhouders | Bruxelles du 27 mai 2008 et des bâtonniers des barreaux du ressort de |
van de balies van het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, d.d. 21 mei, 3 juni, 12 juni en 19 juni 2008; | la cour d'appel de Bruxelles du 21 mai, 3 juin, 12 juin et 19 juin 2008; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. Het arbeidshof te Brussel bestaat uit twaalf kamers. De eerste, derde, vijfde, zevende, negende en elfde kamer nemen kennis van zaken in het Nederlands; de tweede, vierde, zesde, achtste, tiende en twaalfde kamer nemen kennis van zaken in het Frans. Aan elke kamer zijn ten minste twee raadsheren verbonden evenals ten minste zes raadsheren in sociale zaken, behoudens de negende, de tiende, de elfde en de twaalfde kamer. |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et du Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. La cour du travail de Bruxelles se compose de douze chambres. Les première, troisième, cinquième, septième, neuvième et onzième chambres connaissent des affaires en langue néerlandaise; les deuxième, quatrième, sixième, huitième, dixième et douzième chambres connaissent des affaires en langue française. A chaque chambre sont attachés au moins deux conseillers, ainsi qu'au moins six conseillers sociaux, sauf en ce qui concerne les neuvième, dixième, onzième et douzième chambres. |
§ 2. De kamers zijn bevoegd voor alle materies maar zij nemen in het | § 2. Les chambres sont compétentes pour connaître de toutes les |
matières mais elles prennent plus particulièrement connaissance des | |
bijzonder kennis van zaken zoals volgt : | affaires ainsi qu'il est dit ci-après : |
1° de eerste en de tweede kamer van het hoger beroep, gericht : | 1°. les première et deuxième chambres, de l'appel dirigé : |
a) tegen beslissingen in eerste aanleg van de voorzitters van de | a) contre des décisions rendues en premier ressort par les présidents |
arbeidsrechtbanken; | des tribunaux du travail; |
b) tegen beslissingen van de kamers van de arbeidsrechtbanken | b) contre des décisions rendues par les chambres des tribunaux du |
zetelende met vier rechters in sociale zaken; | travail comprenant quatre juges sociaux; |
c) tegen beslissingen in verband met de toepassing op de werkgevers | c) contre des décisions concernant l'application aux employeurs des |
van de administratieve geldboetes; | amendes administratives; |
d) tegen beslissingen in verband met de voorafgaandelijke erkenning | d) contre des décisions concernant la reconnaissance préalable du |
van dringende reden betreffende het ontslag van beschermde werknemers | motif grave en cas de licenciement des travailleurs protégés (loi du |
(wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor | 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les |
personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor | délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de |
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor | sécurité et d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi |
de kandidaat personeelsafgevaardigden); | que pour les candidats délégués du personnel); |
e) tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken met | e) contre des décisions rendues par les tribunaux du travail dans les |
betrekking tot de geschillen betreffende artikel 582, 3°, 4°, 6° en 8° | contestations visées à l'article 582, 3°, 4°, 6° et 8° du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
f) tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken betreffende | f) contre des décisions rendues par les tribunaux du travail dans les |
artikel 578, 12°, van het Gerechtelijk Wetboek inzake de bescherming | contestations visées à l'article 578, 12°, du Code judiciaire |
van preventieadviseurs; | concernant la protection des conseillers en prévention; |
g) tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken in verband | g) contre des décisions rendues par les tribunaux du travail dans le |
met geschillen in het kader van de wet van 15 mei 2007 betreffende de | cadre de la loi du 15 mai 2007 concernant l'indemnisation des dommages |
vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg; | résultant des soins de santé; |
2° de derde en vierde kamer van het hoger beroep tegen beslissingen | 2° les troisième et quatrième chambres de l'appel dirigé contre les |
gewezen in de aangelegenheden genoemd in artikel 582, 5°, van het | décisions rendues dans les matières visées à l'article 582, 5°, du |
Gerechtelijk Wetboek en artikel 578 (uitgezonderd artikel 578, 12° en | Code judiciaire et à l'article 578 du même code (à l'exception de |
14°) van hetzelfde wetboek, wanneer de betrokken werknemer een | l'article 578, 12°, et 14°) lorsque le travailleur intéressé est |
bediende is; | employé; |
3° de vijfde en zesde kamer van het hoger beroep tegen beslissingen | 3°. les cinquième et sixième chambres de l'appel dirigé contre les |
gewezen in de aangelegenheden genoemd in artikel 582, 5°, van het | décisions rendues dans les matières visées à l'article 582, 5°, du |
Gerechtelijk Wetboek en artikel 578, (uitgezonderd artikel 578, 12° en | Code judiciaire et à l'article 578 du Code judiciaire (à l'exception |
14°) van hetzelfde wetboek, wanneer de betrokken werknemer een | de l'article 578, 12°, et 14°) lorsque le travailleur intéressé est |
arbeider is, evenals in de artikelen 579 en 582, 1°, en 2°, van hetzelfde wetboek; | ouvrier, ainsi qu'aux articles 579 et 582, 1°, et 2°, du même code; |
4° de zevende en achtste kamer van het hoger beroep tegen : | 4° les septième et huitième chambres de l'appel dirigé : |
a) beslissingen gewezen in de aangelegenheden genoemd in artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek; | a) contre les décisions rendues dans les matières visées à l'article 580 du Code judiciaire, |
b) beslissingen gewezen in de aangelegenheden genoemd in artikel 52, § | b) contre les décisions rendues dans les matières visées à l'article |
3, van de wet betreffende de verplichte verzekeringen voor | 52, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; c) beslissingen gewezen in de aangelegenheden genoemd in artikel 582, | c) contre les décisions rendues dans les matières visées à l'article |
5°, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het een geschil betreft met | 582, 5°, du Code judiciaire, lorsque le litige concerne l'Office |
de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de betwistingen inzake de | National de l'Emploi et les contestations dans le cas énumérés au |
aangelegenheden genoemd in het decreet van 30 april 2004 houdende het | décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur d'emploi; |
Handvest van de werkzoekenden; | 5° les neuvième et dixième chambres de l'appel dirigé contre les |
5° de negende en tiende kamer van het hoger beroep tegen beslissingen | décisions rendues dans les matières visées à l'article 581 du Code |
gewezen in de aangelegenheden genoemd in artikel 581 en in artikel 583 | judiciaire, ainsi qu'à l'article 583 du même Code en tant qu'il |
van het Gerechtelijk Wetboek voor de toepassing op de zelfstandigen; | s'applique aux travailleurs indépendants; |
6° de elfde en twaalfde kamer, van het hoger beroep tegen beslissingen | 6° les onzième et douzième chambres de l'appel dirigé contre les |
gewezen in de aangelegenheden genoemd in artikel 578, 14°, van het | décisions rendues dans les matières visées à l'article 578, 14°, du |
Gerechtelijk Wetboek betreffende de collectieve schuldenregeling. | Code judiciaire concernant le règlement collectif de dettes. |
De kamers nemen daarenboven kennis : | Chaque chambre connaît, en outre : |
1° van het hoger beroep tegen beslissingen in verband met de | 1° de l'appel dirigé contre les décisions rendues en matière de |
toepassing van de administratieve sancties, op grond van de wetten en | sanctions administratives, sur base des lois et règlements tels que |
verordeningen als bepaald bij de artikelen van het Gerechtelijk | précisés par les dispositions du Code judiciaire, qui règlent leur |
Wetboek die hun respectieve bevoegdheid regelen; | compétence respective; |
2° van het hoger beroep tegen beslissingen in verband met artikel | 2° de l'appel dirigé contre les décisions rendues en matière de |
1420, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek op grond van de wetten en | l'article 1420, § 5, du Code judiciaire, sur base des lois et |
verordeningen als bepaald door de artikelen 578 en 583 van het | règlements tels que précisés par les articles 578 à 583 du Code |
Gerechtelijk Wetboek die hun respectieve bevoegdheid regelen; | judiciaire, qui règlent leur compétence respective; |
3° overeenkomstig de verdeling gedaan door de eerste voorzitter van de | 3° selon la répartition qui en est faite par le premier président, des |
autres affaires dont les juridictions du travail prennent | |
andere zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis nemen krachtens | connaissance, en vertu de dispositions légales ou réglementaires |
wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende aangelegenheden die | relatives à des matières qu'elles soient ou non visées par les |
al dan niet vermeld zijn in de artikelen 578 tot 583 van het | articles 578 à 583 du Code judiciaire. |
Gerechtelijk Wetboek. | |
Art. 2.De kamers houden zitting : |
Art. 2.Les chambres siègent : |
- de eerste kamer : de eerste en derde vrijdag van de maand; | - la première chambre : les premier et troisième vendredis du mois; |
- de tweede kamer : de eerste en derde donderdag van de maand; | - la deuxième chambre : les premier et troisième jeudis du mois; |
- de derde kamer : de dinsdag en de vrijdag; | - la troisième chambre : les mardis et vendredis; |
- de vierde kamer : de dinsdag en de woensdag | - la quatrième chambre : les mardis et mercredis; |
- de vijfde kamer : de maandag; | - la cinquième chambre : le lundi; |
- de zesde kamer : de maandag; | - la sixième chambre : le lundi; |
- de zevende kamer : de donderdag; | - la septième chambre : le jeudi; |
- de achtste kamer : de woensdag en de donderdag; | - la huitième chambre : les mercredis et jeudis; |
- de negende kamer : de eerste maandag van de maand; | - la neuvième chambre : le premier lundi du mois; |
- de tiende kamer : de tweede vrijdag van de maand; | - la dixième chambre : le deuxième vendredi du mois; |
- de elfde kamer : de eerste en derde maandag van de maand; | - la onzième chambre : les premier et troisième lundis du mois; |
- de twaalfde kamer : de tweede en vierde dinsdag van de maand. | - la douzième chambre : les deuxième et quatrième mardis du mois. |
De zittingen van de negende en de tiende kamer die op een wettelijke | Lorsque le jour d'audience de la neuvième et de la dixième chambre |
feestdag vallen worden een week later gehouden. | coïncide avec un jour férié légal, l'audience est reportée à huitaine. |
De zittingen beginnen om 14 u. 30. | Les audiences débutent à 14 h 30 m. |
De zittingen van de elfde en twaalfde kamer beginnen om 10 uur. | Les audiences des onzième et douzième chambres débutent à 10 heures. |
Art. 3.Indien de behoeften van de dienst het vereisen kan de eerste |
Art. 3.Lorsque les besoins du service l'exigent, le premier président |
voorzitter ambtshalve, na advies van de procureur-generaal en de | peut décider d'office, après avoir pris l'avis du procureur général et |
hoofdgriffier beslissen : | l'avis du greffier en chef : |
- dat kamers bijkomende zittingen houden op de dag en het uur die | - que les chambres tiendront des audiences supplémentaires aux jours |
hij/zij vaststelt; | et heures qu'il/elle fixe; |
- het aantal kamers en de bevoegdheden ervan tijdelijk te wijzigen. | - de modifier temporairement le nombre et les attributions des chambres. |
De kamers kunnen naar dienstbehoeften buitengewone zittingen houden, | Selon les besoins du service, les chambres peuvent tenir des audiences |
waarvan ze zelf de dag en het uur vaststellen in overleg met de eerste | extraordinaires, dont elles fixent elles-mêmes les jours et heures |
voorzitter. | avec l'accord du premier président. |
Art. 4.De zaken worden voor elke kamer, volgens haar bevoegdheid, |
Art. 4.Les causes sont introduites devant chaque chambre, selon sa |
ingeleid op de hiernavolgende dagen : | compétence pour en connaître, aux jours suivants : |
- de eerste kamer : de eerste en derde vrijdag van de maand; | - à la première chambre : les premier et troisième vendredis du mois; |
- de tweede kamer : de eerste en derde donderdag van de maand; | - à la deuxième chambre : les premier et troisième jeudis du mois; |
- de derde kamer : de eerste dinsdag van de maand; | - à la troisième chambre : le premier mardi du mois; |
- de vierde kamer : de eerste woensdag van de maand; | - à la quatrième chambre : le premier mercredi du mois; |
- de vijfde kamer : de eerste maandag van de maand; | - à la cinquième chambre : le premier lundi du mois; |
- de zesde kamer : de eerste maandag van de maand; | - à la sixième chambre : le premier lundi du mois; |
- de zevende kamer : de eerste donderdag van de maand; | - à la septième chambre : le premier jeudi du mois; |
- de achtste kamer : de eerste donderdag van de maand; | - à la huitième chambre : le premier jeudi du mois; |
- de negende kamer : de eerste maandag van de maand; | - à la neuvième chambre : le premier lundi du mois; |
- de tiende kamer : de tweede vrijdag van de maand; | - à la dixième chambre : le deuxième vendredi du mois; |
- de elfde kamer : de eerste en derde maandag van de maand; | - à la onzième chambre : les premier et troisième lundis du mois; |
- de twaalfde kamer : de tweede en vierde dinsdag van de maand. | - à la douzième chambre : les deuxième et quatrième mardis du mois. |
Indien de dag van de inleiding op een wettelijke feestdag valt, worden | Lorsque le jour d'introduction coïncide avec un jour férié légal, les |
de zaken ingeleid op de eerstvolgende zitting van de betrokken kamer | introductions se font à l'audience la plus rapprochée de la chambre, |
op dezelfde dag van de week, behalve wat betreft de negende en de | le même jour de la semaine, sauf en ce qui concerne la neuvième et la |
tiende kamer. | dixième chambre. |
Art. 5.Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op maandag om |
Art. 5.Le bureau d'assistance judiciaire siège le lundi, à 14 heures, |
14u00 in het Nederlands en op vrijdag om 14 uur in het Frans. | en langue néerlandaise et le vendredi à 14 heures en langue française. |
Art. 6.De eerste voorzitter kan, van ambtswege, na het advies van de |
Art. 6.Le premier président peut d'office, après avoir demandé l'avis |
procureur-generaal en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het | du procureur général et du greffier en chef modifier l'heure de début |
aanvangsuur van de zittingen wijzigen. | des audiences. |
Art. 7.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, |
Art. 7.Après avoir demandé l'avis du procureur général, le premier |
stelt de eerste voorzitter van het arbeidshof dag en uur van de | président de la cour du travail fixe les jours et heures des audiences |
vakantiezittingen vast in overeenstemming met de artikelen 334 en 339 | de vacations conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire. |
van het Gerechtelijk Wetboek. Hij maakt een dienstregeling op van de | Il prépare l'ordre de service des magistrats qui tiendront audience. |
magistraten die zitting houden. De eerste voorzitter mag te allen | |
tijde naargelang de behoeften van de dienst, de regeling van de | Le premier président peut toujours modifier l'ordre des audiences de |
vakantiezittingen wijzigen. | vacations, selon les nécessités du service. |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling |
Art. 8.L'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier |
van het bijzonder reglement van het arbeidshof te Brussel, wordt | de la Cour du travail de Bruxelles est abrogé. |
opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Werk en de Minister bevoegd voor |
Art. 10.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |