← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 9ter van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 9ter van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'article 9ter de l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
20 MEI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 9ter van | 20 MAI 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 9ter de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de | du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et |
inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming. - | à l'allocation d'intégration. - Traduction allemande |
Duitse vertaling | |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 20 mei 2008 tot wijziging van artikel 9ter van het | l'arrêté royal du 20 mai 2008 modifiant l'article 9ter de l'arrêté |
koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende | royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de |
tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming (Belgisch Staatsblad van 4 juni 2008). | revenus et à l'allocation d'intégration (Moniteur belge du 4 juin 2008). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
20. MAI 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 9ter des | 20. MAI 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 9ter des |
Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 | Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 |
über die Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und die | über die Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und die |
Eingliederungsbeihilfe | Eingliederungsbeihilfe |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen für | Aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen für |
Personen mit Behinderung, insbesondere des Artikels 7 § 1, ersetzt | Personen mit Behinderung, insbesondere des Artikels 7 § 1, ersetzt |
durch das Programmgesetz vom 9. Juli 2004; | durch das Programmgesetz vom 9. Juli 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 über die Beihilfe | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 über die Beihilfe |
zur Ersetzung des Einkommens und die Eingliederungsbeihilfe, | zur Ersetzung des Einkommens und die Eingliederungsbeihilfe, |
insbesondere des Artikels 9ter, eingefügt durch den Königlichen Erlass | insbesondere des Artikels 9ter, eingefügt durch den Königlichen Erlass |
vom 22. Mai 2003, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 13. | vom 22. Mai 2003, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 13. |
September 2004 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 21. | September 2004 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 21. |
Dezember 2004; | Dezember 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Hohen Rates für Personen mit | Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Hohen Rates für Personen mit |
Behinderung vom 18. Februar 2008; | Behinderung vom 18. Februar 2008; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. Februar 2008; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. Februar 2008; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16. |
März 2008; | März 2008; |
Aufgrund des Gutachtens 44.354/1 des Staatsrates vom 17. April 2008, | Aufgrund des Gutachtens 44.354/1 des Staatsrates vom 17. April 2008, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. |
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit und Unseres Staatssekretärs für Personen mit | Volksgesundheit und Unseres Staatssekretärs für Personen mit |
Behinderung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die am | Behinderung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die am |
20. März 2008 im Rat darüber beraten haben, | 20. März 2008 im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 9ter des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 | Artikel 1 - Artikel 9ter des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 |
über die Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und die | über die Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und die |
Eingliederungsbeihilfe, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. | Eingliederungsbeihilfe, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. |
Mai 2003, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 13. September 2004 | Mai 2003, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 13. September 2004 |
und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2004, | und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2004, |
wird wie folgt abgeändert : | wird wie folgt abgeändert : |
1. Paragraph 2 wird wir folgt ersetzt : | 1. Paragraph 2 wird wir folgt ersetzt : |
« § 2 - Vom Einkommen der Person, mit der die Person mit Behinderung | « § 2 - Vom Einkommen der Person, mit der die Person mit Behinderung |
einen Haushalt bildet, werden die ersten 16.354,13 EUR und die Hälfte | einen Haushalt bildet, werden die ersten 16.354,13 EUR und die Hälfte |
des diesen Betrag überschreitenden Teils befreit. » | des diesen Betrag überschreitenden Teils befreit. » |
2. In § 6 Nummer 4bis werden die Wörter « das nicht gemäss § 2 Nr. 1 | 2. In § 6 Nummer 4bis werden die Wörter « das nicht gemäss § 2 Nr. 1 |
befreite Einkommen der Person, mit der die Person mit Behinderung | befreite Einkommen der Person, mit der die Person mit Behinderung |
einen Haushalt bildet, » gestrichen. | einen Haushalt bildet, » gestrichen. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2008 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2008 in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der | Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit und Unser Staatssekretär für Personen mit Behinderung | Volksgesundheit und Unser Staatssekretär für Personen mit Behinderung |
sind mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | sind mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 20. Mai 2008 | Gegeben zu Brüssel, den 20. Mai 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Staatssekretärin für Personen mit Behinderung, | Die Staatssekretärin für Personen mit Behinderung, |
der Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | der Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
beigeordnet, | beigeordnet, |
Frau J. FERNANDEZ-FERNANDEZ | Frau J. FERNANDEZ-FERNANDEZ |