Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/05/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling van de uurlonen van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de sector « confiserie » "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling van de uurlonen van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de sector « confiserie » Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les salaires horaires des ouvriers et ouvrières occupés dans le secteur de la confiserie
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 MEI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 20 MAI 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les salaires
vaststelling van de uurlonen van de werklieden en werksters horaires des ouvriers et ouvrières occupés dans le secteur de la
tewerkgesteld in de sector « confiserie » (1) confiserie (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten travail du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les salaires
van de uurlonen van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de horaires des ouvriers et ouvrières occupés dans le secteur de la
sector « confiserie ». confiserie.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 mei 1998. Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1968. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 Convention collective de travail du 25 juin 1997
Vaststelling van de uurlonen van de werklieden en werksters Fixation des salaires horaires des ouvriers et ouvrières occupés dans
tewerkgesteld in de sector « confiserie » (Overeenkomst geregistreerd le secteur de la confiserie (Convention enregistrée le 29 septembre
op 29 september 1997 onder het nummer 45467/CO/118.14.02) 1997 sous le numéro 45467/CO/118.14.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans le secteur de
sector « confiserie ». la confiserie.
HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van ten

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés

minste 21 jaar zijn als volgt vastgesteld : de 21 ans au moins sont fixés comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De minimumuurlonen worden verhoogd met 3 F per uur op 1 mei 1998 en Les salaires horaires minimums sont augmentés de 3 F de l'heure au 1er
met 2 F per uur op 1 oktober 1998, ongeacht het arbeidsduurstelsel. mai 1998 et de 2 F de l'heure au 1er octobre 1998, quel que soit le régime du travail.

Art. 3.De in de ondernemingen werkelijk betaalde lonen voor alle

Art. 3.Les salaires effectivement payés par les entreprises, pour

werklieden en werksters van ten minste 21 jaar worden verhoogd met 2 F tous les ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans au moins, sont augmentés
per uur op 1 mei 1997, met 3 F per uur op 1 mei 1998 en met 2 F per de 2 F de l'heure au 1er mai 1997, de 3 F de l'heure au 1er mai 1998
uur op 1 oktober 1998. et de 2 F de l'heure au 1er octobre 1998.
De volledige of gedeeltelijk op stuk of op percentage betaalde lonen Les salaires totalement ou partiellement payés à la pièce ou au
worden derwijze aangepast dat ze dezelfde verhogingen geven. pourcentage sont adaptés de façon à donner les mêmes augmentations.
Afwijking is mogelijk op de loonsverhogingen van de werkelijk betaalde Il peut être dérogé aux augmentations des salaires effectivement payés
lonen met 3 F op 1 mei 1998 en met 2 F op 1 oktober 1998 door de 3 F au 1er mai 1998 et de 2 F au 1er octobre 1998 par l'octroi
toekenning van andere voordelen vanaf 1998 mits akkoord met de d'autres avantages moyennant l'accord de la délégation syndicale ou
syndicale delegatie of collectieve arbeidsovereenkomst en mededeling par une convention collective de travail et la communication pour
ter goedkeuring vóór 1 januari 1998 aan het paritair comité. In dat approbation à la commission paritaire avant le 1er janvier 1998. Dans
geval dient de nominale loonkostenverhoging als gevolg van de cette hypothèse l'augmentation nominale du coût salarial à la suite de
toekenning van deze voordelen in elk geval beperkt te worden tot een l'octroi de ces avantages doit être limitée en tout cas à un maximum
maximum van 1,45 pct. ten opzichte van december 1997. de 1,45 p.c. par rapport à décembre 1997.

Art. 4.Voor nieuw aangeworven personeelsleden geldt :

Art. 4.Aux membres du personnel nouvellement engagés il sera appliqué :

- een instaploon van 90 pct. van het minimumloon of van het in de - un salaire d'accès de 90 p.c. du salaire minimum ou du salaire
onderneming werkelijk betaalde loon gedurende een periode van veertien réellement payé dans l'entreprise pendant une période de quatorze
dagen. jours;
- een overgangsloon van 95 pct. gedurende de daaropvolgende periode - un salaire de transition de 95 p.c. pendant la période succédante de
van drie maanden. trois mois.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer CHAPITRE III. - Rattachement des salaires à l'indice des prix
van de consumptieprijzen à la consommation

Art. 5.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés dans la présente

minimumuurlonen, alsook de werkelijk betaalde lonen worden gekoppeld convention collective de travail, ainsi que les salaires effectivement
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de payés, sont rattachés à l'indice des prix à la consommation,
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 1991, gesloten in het conformément à la convention collective de travail du 14 mars 1991,
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de koppeling conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire,
van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen concernant le rattachement des salaires à l'indice des prix à la
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 september 1991 consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 septembre 1991
(Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1991). (Moniteur belge du 31 octobre 1991).
Zij stemmen overeen met de stabilisatieschijf 119.16 inbegrepen - Ils correspondent à la tranche de stabilisation 119,16 inclus - 123,97
123.97 niet inbegrepen, zoals deze voortvloeit uit de toepassing van exclu - telle que celle-ci résulte de l'application de la convention
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail précitée.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 25

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace celle du

maart 1993 gesloten in het Paritair Comité van de voedingsnijverheid, 25 mars 1993 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
tot vaststelling van de uurlonen van de werklieden en werksters alimentaire, fixant les salaires horaires minimums des ouvriers et
tewerkgesteld in de sector "confiserie", algemeen verbindend verklaard ouvrières occupés dans le secteur de la confiserie, rendue obligatoire
bij koninklijk besluit van 10 januari 1994 (Belgisch Staatsblad van 19 maart 1994). par arrêté royal du 10 janvier 1994 (Moniteur belge du 19 mars 1994).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1997 en houdt op van kracht Elle produit ses effets le 1er mai 1997 et cesse d'être en vigueur le
te zijn op 31 december 1998. 31 décembre 1998.
Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende periodes van Subséquemment, elle est prorogée par tacite reconduction pour des
één jaar behoudens opzegging door één der partijen uiterlijk drie périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation par une des parties,
maanden voor het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention
bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het collective de travail, par lettre recommandée à la poste adressée au
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^