Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 MEI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 MAI 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen | paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le |
in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het | sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de |
verhuren van voertuigen met chauffeur (1) | voitures avec chauffeur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen | Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans |
in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het | le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location |
verhuren van voertuigen met chauffeur. | de voitures avec chauffeur. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 | Convention collective de travail du 15 mai 1997 |
Risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de | Groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des |
diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (Overeenkomst | services de location de voitures avec chauffeur (Convention |
geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer 44840/CO/140.06) | enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro 44840/CO/140.06) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire |
vervoer en die behoren tot de subsector van de taxiondernemingen en | du transport et appartiennent au sous-secteur des entreprises de taxis |
van de diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur alsook | et des services de location de voitures avec chauffeur ainsi qu'à |
op hun werklieden. | leurs ouvriers. |
§ 2. Onder "taxionderneming" wordt bedoeld de werkgevers die | § 2. Par "entreprises de taxis", on entend les employeurs qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en die zich | ressortissent à la Commission paritaire du transport dont l'activité |
inlaten met de uitbating van een taxidienst in de zin van de wetgeving | consiste en l'exploitation d'un service de taxis au sens de la |
van toepassing in het gewest van de zetel van de onderneming. | législation applicable dans la région du siège de l'entreprise. |
Onder "diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur", wordt | Par "service de location de voitures avec chauffeur", on entend les |
bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor | employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du transport |
het vervoer en die zich inlaten met de uitbating van een dienst voor | dont l'activité consiste en l'exploitation d'un service de location de |
het verhuren van voertuigen met chauffeur in de zin van de wetgeving | voitures avec chauffeur au sens de la législation applicable dans la |
van toepassing in het gewest van de zetel van de onderneming. | région du siège de l'entreprise. |
Worden niet beschouwd als taxidiensten noch als diensten voor het | Ne sont pas considérés comme services de taxis ni comme services de |
verhuren van voertuigen met chauffeur de diensten die geregeld | location de voitures avec chauffeur les services de transport de |
vervoer, bijzondere vormen van geregeld vervoer of ongeregeld vervoer | personnes constituant des services réguliers, des services réguliers |
zijn. | spécialisés ou des services occasionnels. |
Onder "werklieden", wordt bedoeld de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot |
Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à |
één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren; | 1° les jeunes peu ou pas qualifiés; |
2° de werkzoekenden; | 2° les demandeurs d'emploi; |
3° de arbeiders van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die van | 3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage |
de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | du chômage temporaire pour causes économiques; |
4° de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde arbeiders van de sector; | 4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; |
5° de arbeiders van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; |
6° de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de | 6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die de risico | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. | |
HOOFDSTUK III. - Bijdrage | CHAPITRE III. - Cotisation |
Art. 3.Onder voorbehoud van toepassing van artikel 4 wordt de |
Art. 3.La cotisation destinée au financement des initiatives en |
bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven ten gunste van | faveur des groupes à risque est, sous réserve d'application de |
de risicogroepen vastgesteld op 0,10 pct. van de lonen aangegeven aan | l'article 4, fixée à 0,10 p.c. des salaires déclarés à l'Office |
de Rijksdienst voor sociale zekerheid. | national de sécurité sociale. |
Art. 4.Indien Mevrouw de Minister van Tewerkstelling en Arbeid de |
Art. 4.Si Madame la Ministre de l'Emploi et du Travail octroie aux |
vrijstelling van tewerkstelling van stagiairs toekent aan de in | employeurs visés à l'article 1er la dispense d'occuper des stagiaires, |
artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de bijdrage gebracht op 0,20 pct | la cotisation est portée à 0,20 p.c. à partir de la date d'entrée en |
vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst. | vigueur de la convention. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang op 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december | le 1er janvier 1997 et cesse d'être de produire ses effets le 31 |
1998. | décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |