Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de tussenkomst van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel inzake vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'intervention du Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois en matière de formation |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, | de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de | paritaire pour le commerce du bois, relative à l'intervention du Fonds |
tussenkomst van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel | de sécurité d'existence du commerce du bois en matière de formation |
inzake vorming (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | bois; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, | travail du 31 août 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à |
tussenkomst van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel | l'intervention du Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois en |
inzake vorming. | matière de formation |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de houthandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 | Convention collective de travail du 31 août 1995 |
Tussenkomst van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel | Intervention du Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois en |
inzake vorming (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 1995 onder | matière de formation (Convention enregistrée le 20 décembre 1995 sous |
het nummer 40028/CO/125.03) | le numéro 40028/CO/125.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die vallen onder de bevoegdheidssfeer van het Paritair | aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour |
Subcomité voor de houthandel alsook op hun werklieden. | le commerce du bois ainsi qu'à leurs ouvriers. |
Onder "werklieden", wordt verstaan de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Verloning van de vormingsuren | CHAPITRE II. - Rémunération des heures de formation |
Art. 2.Indien de werkman een georganiseerde vorming volgt die door |
Art. 2.Lorsque l'ouvrier suit une formation organisée par un des |
een vormingsinrichter bedoeld onder artikel 4 van deze collectieve | organisateurs de formation visé à l'article 4 de la présente |
arbeidsovereenkomst is ingericht, is de werkgever er toe gehouden hem | convention collective de travail, l'employeur est tenu de lui payer la |
het loon met betrekking tot de vormingsuren te betalen. | rémunération normale afférente aux heures de formation.. |
HOOFDSTUK III. - Forfaitaire vergoeding ten voordele van de | CHAPITRE III. - Indemnité forfaitaire |
vormingsinrichter | en faveur de l'organisateur d'une formation |
Art. 3.Voor de toepassing van dit hoofdstuk, wordt onder |
Art. 3.Pour l'application du présent chapitre, on entend par |
"vormings-inrichter" bedoeld : | "organisateur d'une formation" : |
- de representatieve werkgeversorganisatie die in het Paritair | - l'organisation représentative des employeurs siégeant au sein de la |
Subcomité voor de houthandel zetelt; | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois; |
- het Studie- en Onderzoeksfonds van de houthandel; | - le Fonds d'études et de recherches du commerce du bois; |
- het Interfederaal Houtvoorlichtingscentrum; | - le Centre Interfédéral d'information sur le bois; |
- de representatieve werknemersorganisaties die in de Nationale | - les organisations représentatives des travailleurs siégeant au |
Arbeidsraad zetelen. | Conseil national du travail. |
Art. 4.Binnen de financiële mogelijkheden van het fonds, kan het |
Art. 4.Dans les limites des possibilités financières du fonds, le |
beheerscomité van het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel | comité paritaire de gestion du Fonds de sécurité d'existence du |
beslissen een forfaitaire vergoeding per vormingsdag en per deelnemer | commerce du bois peut décider d'octroyer à l'organisateur d'une |
aan de vormingsinrichter toe te kennen. | formation une somme forfaitaire, par jour de formation et par |
participant à la formation. | |
Het beheerscomité van het Fonds voor bestaanszekerheid van de | Le comité paritaire de gestion du Fonds de sécurité d'existence du |
houthandel bepaalt het toegekende bedrag alsook de procedure die door | commerce du bois fixe le montant alloué. Il détermine la procédure à |
de vormingsinrichter moet gevolgd worden om van de forfaitaire | suivre par l'organisateur de la formation pour bénéficier de |
vergoeding waarvan sprake in de vorige alinea te kunnen genieten. | l'indemnité forfaitaire visée à l'alinéa précédent. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 9 juni 1993 (geregistreerd op 16 november 1993 | convention collective de travail du 9 juin 1993 (enregistrée le 16 |
onder het nummer 34085/CO/125.03), gewijzigd door de collectieve | novembre 1993 sous le n° 34085/CO/125.03), modifiée par la convention |
arbeidsovereenkomst van 8 december 1993 (geregistreerd op 15 maart | collective de travail du 8 décembre 1993 (enregistrée le 15 mars 1994 |
1994 onder het nummer 35212/CO/125.03) betreffende de tussenkomst van | sous le n° 35212/CO/125.03) relative à l'intervention du Fonds de |
het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel inzake vorming. | sécurité d'existence du commerce du bois en matière de formation. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en is voor onbepaalde duur gesloten. | le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan door iedere partij opgezegd worden mits betekening, per | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
aangetekende brief, aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor | préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au |
de houthandel van een opzeggingstermijn van drie maanden. | Président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van20 mei 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |