Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het brugpensioen in uitvoering van het centraal akkoord 1995-1996 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, concernant la prépension en exécution de l'accord interprofessionnel 1995-1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995, | de travail du 26 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | paritaire des électriciens : installation et distribution, concernant |
en distributie, betreffende het brugpensioen in uitvoering van het | la prépension en exécution de l'accord interprofessionnel 1995-1996 |
centraal akkoord 1995-1996 (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering | Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir |
van de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 10; | l'emploi, notamment l'article 10; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens: | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995, gesloten | travail du 26 juin 1995, reprise en annexe , conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens, installatie en | Sous-Commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende het brugpensioen in uitvoering van het | distribution, concernant le prépension en exécution de l'accord |
centraal akkoord 1995-1996. | interprofessionnel 1995-1996. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET. | Mme M. SMET. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens: installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens: installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1995 | Convention collective de travail du 26 juin 1995 |
Brugpensioen in uitvoering van het centraal akkoord 1995-1996 | Prépension en exécution de l'accord interprofessionnel 1995-1996 |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 juli 1995 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 juillet 1995 |
38579/CO/149.01) | sous le numéro 38579/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens: |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden of werksters. | entend par "ouvriers" les ouvriers ou les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue: |
- enerzijds in uitvoering van het centraal akkoord van 7 december | - d'une part en application de l'accord interprofessionnel du 7 |
1994; | décembre 1994; |
- anderzijds in uitvoering van de wet van 3 april 1995 houdende | - d'autre part en application de la loi du 3 avril 1995 portant des |
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling. | mesures visant à promouvoir l'emploi. |
HOOFDSTUK III. - Leeftijdsvoorwaarde | CHAPITRE III. - Condition d'âge |
Art. 3.In uitvoering van punt 1.4. van het centraal akkoord wordt |
Art. 3.En exécution du point 1.4. de l'accord interprofessionnel, |
voor de werklieden de brugpensioenleeftijd op 56 jaar gebracht op | l'âge de la prépension pour les ouvriers est porté à 56 ans à |
voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen | condition de pouvoir justifier une carrière professionnelle de 33 ans, |
rechtvaardigen, waarvan 5 jaar in de sector. Voor de bepaling van deze | dont 5 ans dans le secteur. Pour déterminer cette carrière, |
loopbaan wordt de gelijkstelling van de periodes van volledige werkloosheid beperkt tot maximum 5 jaar. | l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à 5 ans maximum. |
HOOFDSTUK IV. - Betaling van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Paiement de l'indemnité complémentaire |
en van de hoofdelijke bijdrage | et de la cotisation capitative |
Art. 4.Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector elektriciens" |
Art. 4.Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des |
neemt de betaling van de aanvullende vergoeding, alsmede het geheel | électriciens" prend en charge le paiement de l'indemnité |
van de hoofdelijke bijdragen met inbegrip van de bijzondere | complémentaire, ainsi que la cotisation capitative dans sa totalité, y |
compenserende maandelijkse werkgeversbijdrage, zoals opgenomen in | compris la cotisation mensuelle patronale compensatoire particulière, |
artikel 11 van de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen ter | visée à l'article 11 de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures |
bevordering van de tewerkstelling, op zich. | visant à promouvoir l'emploi. |
Indien de aanvullende vergoeding meer bedraagt dan 10.000 F, wordt het | Si l'allocation complémentaire s'élève à plus de 10.000 F, la partie |
gedeelte van deze 10.000 F overschrijdt door het fonds voor | qui excède les 10.000 F sera récupérée par le fonds de sécurité |
bestaanszekerheid teruggevorderd bij de betrokken werkgever. Deze | d'existence auprès de l'employeur concerné. Ces 10.000 F sont indexés |
10.000 F word geïndexeerd volgens de modaliteiten bepaald door de raad | selont les modalités définies par le conseil d'administration du |
van bestuur van het fonds. | fonds. |
Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector elektriciens" zal | Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens" |
hiertoe de nodige modaliteiten uitwerken. | concrétisera à cet effet les modalités voulues. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | le 1er octobre 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van20 mei 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |