Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van het "uitzonderlijk" conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle 'exceptionnelle' |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 | de travail des 20 février et 27 mars 1995, conclue au sein de la |
maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en | |
de schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van het | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
"uitzonderlijk" conventioneel brugpensioen (1) | l'octroi de la prépension conventionnelle 'exceptionnelle' (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Art. 3.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995, | travail des 20 février et 27 mars 1995, reprise en annexe, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, |
schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van het "uitzonderlijk" | relative à l'octroi de la prépension conventionnelle "exceptionnelle". |
conventioneel brugpensioen. | |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari en 27 maart 1995 | Convention collective de travail des 20 février et 27 mars 1995 |
Toekenning van het "uitzonderlijk" conventioneel brugpensioen | Octroi de la prépension conventionnelle "exceptionnelle" |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 1995 onder het nummer | (Convention enregistrée le 13 juillet 1995 sous le numéro |
38386/CO/314) | 38386/CO/314) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werknemers en de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux travailleurs et aux employeurs des entreprises qui ressortissent à |
het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. | la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. |
HOOFDSTUK II. - Principe | CHAPITRE II. - Principe |
Artikel 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
Article 2.Cette convention collective de travail a pour but |
regeling van "uitzonderlijk" conventioneel brugpensioen met | d'instaurer un régime de prépension conventionnelle "exceptionnelle" |
compenserende indienstneming in te voeren, zoals is bepaald in het | avec embauche compensatoire, tel que prévu dans l'arrêté royal du 7 |
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | décembre 1992 relatif à l'attribution d'allocations de chômage en cas |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en in | de prépension conventionnelle et dans les arrêtés qui modifient ou |
de besluiten die dat besluit wijzigen of vervangen, en in de wet | remplacent cet arrêté, et dans la loi portant des mesures visant à |
houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, voor de | promouvoir l'emploi, pour les travailleurs licenciés qui, au cours de |
ontslagen werknemers die, tijdens de geldigheidsduur van deze | la durée de validité de la présente convention collective de travail, |
collectieve arbeidsovereenkomst, 55 jaar of ouder zijn op het ogenblik | ont 55 ans ou plus au moment de la fin du contrat de travail et qui |
van het verstrijken van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik | |
33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, | peuvent à ce moment-là se prévaloir de 33 ans de passé professionnel |
berekend op basis van artikel 114, § 4, tweede lid van het koninklijk | en tant que salarié, calculés conformément à l'article 114, § 4, |
besluit van 25 november 1991 betreffende de werkloosheidsuitkeringen. | alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif aux allocations |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden | de chômage. Pour l'application de la présente convention collective de travail, |
de werkgevers er zich toe : | les employeurs s'engagent : |
a) de betaling van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste te | a) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de |
nemen; | prépension; |
b) de bruggepensioneerde werknemer te vervangen volgens de | b) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues |
modaliteiten bepaald bij het koninklijk besluit van 7 december 1992. | par l'arrêté royal du 7 décembre 1992. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Artikel 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Article 3.La présente convention collective de travail entre en |
januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | vigeur le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 mei 1997. | 1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |