← Terug naar "Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden "
| Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | Arrêté royal portant expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence |
|---|---|
| MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
| 20 MEI 1997. Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene | 20 MAI 1997. Arrêté royal portant expropriation pour cause d'utilité |
| nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | publique par procédure d'extrême urgence |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het grondplan van de door de Belgische Staat aan te kopen of | Vu le plan terrier des emprises de terrain à acquérir ou à exproprier |
| te onteigenen grondinnemingen, op het grondgebied van de gemeente | par l'Etat belge, sur le territoire de la commune de Namur, section B |
| Namen, sectie B (vroeger Marche-les-Dames); | (anciennement Marche-les-Dames); |
| Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van bovenbedoelde | Considérant que la prise de possession immédiate des terrains visés |
| terreinen onontbeerlijk is om redenen van openbaar nut; | ci-avant est indispensable pour cause d'utilité publique; |
| Overwegende dat de verwerving van de bedoelde terreinen noodzakelijk | Considérant que l'acquisition des terrains visés ci-avant est |
| is om te voldoen aan de behoeften die voortvloeien uit de opvang van | nécessaire pour rencontrer les besoins résultant de l'accueil d'unités |
| de eenheden die in de Duitse Bondsrepubliek gelegerd waren; | anciennement basées en République fédérale d'Allemagne; |
| Gelet op de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | Vu la loi relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
| omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte, zijnde artikel 5 | d'expropriation pour cause d'utilité publique, formant l'article 5 de |
| van de wet van 26 juli 1962; | la loi du 26 juillet 1962; |
| Op voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het is onontbeerlijk, om reden van openbaar nut, |
Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
| onmiddellijk terreinen in bezit te nemen die nodig zijn voor de | prendre immédiatement possession des terrains nécessaires à la |
| oprichting van logementen, mess, parking, garages en onderhoudsplaats | construction de logements, mess, parking, garages et maintenance |
| met het oog op de opvang van de eenheden die in de Duitse | destinés à accueillir des unités anciennement basées en République |
| Bondsrepubliek gelegerd waren. Deze terreinen bevinden zich op het | fédérale d'Allemagne, terrains situés sur le territoire de la commune |
| grondgebied van de gemeente Namen, sectie B, nummers 69n en 69p, zoals | de Namur, section B, numéros 69n et 69p, figurant au plan n° 0731, |
| aangeduid op het bijgevoegd plan nr. 0731, goedgekeurd op 28 maart | approuvé le 28 mars 1997, ci-annexé. |
| 1997. Art. 2.Deze onteigening zal gebeuren in toepassing van de procedure |
Art. 2.Pour cette expropriation, il sera fait application de la |
| bij hoogdringende omstandigheden, voorzien in artikel 5 van de wet van | procédure d'extrême urgence prévue par l'article 5 de la loi du 26 |
| 26 juli 1962. | juillet 1962. |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is gelast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
| van voorliggend besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
| J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
| Tabel der innemingen | Tableau des emprises |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |