← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les services financiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 20 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening voor te leggen aan Uwe Majesteit wordt genomen ter wijziging van het koninklijk besluit | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 20 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les services financiers RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de |
van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en | votre majesté vise à modifier l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à |
levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten. | la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de |
garantie pour les services financiers. | |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire des articles |
Preambule | Préambule |
De preambule is gecorrigeerd overeenkomstig het advies van de Raad van State. | Le préambule a été corrigé conformément à l' avis du Conseil d'Etat. |
Artikel 2 | Article 2 |
De toelichting bij dit artikel is gewijzigd om er aanvullende | Le commentaire de cet article a été modifié afin d'y ajouter des |
toelichtingen in op te nemen overeenkomstig het advies van de Raad van State. | explications complémentaires, conformément à l'avis du Conseil d'Etat. |
a) Artikel 2, 1° | a) Article 2, 1° |
De verwijzingen naar artikel 77, § 2, van de wet van 6 april 1995 | Les références à l'article 77, § 2 de loi du 6 avril 1995 relative au |
betreffende het statuut van en het toezicht op de | statut et au contrôle des entreprises d'investissement, faites à |
beleggingsondernemingen, opgenomen in artikel 11, eerste lid, 12° | l'article 11, alinéa 1er, 12° doivent être supprimées. La loi du 6 |
moeten worden geschrapt. De voornoemde wet van 6 april 1995 is | |
ingetrokken bij de wet van 25 oktober 2016. Bovendien heeft de | avril 1995 précitée a été abrogée par la loi du 25 octobre 2016. De |
verwijzing naar artikel 77 van de wet van 6 april 1995 tot gevolg dat | plus, la référence à l'article 77 de la loi du 6 avril 1995 avait pour |
de werkingssfeer van artikel 11 wordt beperkt tot de | effet de limiter le champ d'application de l'article 11 aux sociétés |
beursvennootschappen naar Belgisch recht. Overeenkomstig artikel 7, | de bourses de droit belge. Cependant, conformément à l'article 7, (3), |
(3), van voornoemde Richtlijn 2014/49 beoogt artikel 11 echter de | de la Directive 2014/49 du Parlement européen et du Conseil du 16 |
cliënten te beschermen van alle beursvennootschappen die de tegoeden | avril 2014 relative aux systèmes de garantie des dépôts, l'article 11 |
vise à protéger les clients de toutes sociétés de bourse ayant | |
van hun cliënten hebben afgezonderd bij een in gebreke blijvende | ségrégés les fonds de leurs clients auprès d'un établissement de |
kredietinstelling naar Belgisch recht, ongeacht het recht waaraan deze | crédit défaillant relevant du droit belge, et ce peu importe le droit |
beursvennootschap onderworpen is. | dont relève cette société de bourse. |
b) Artikel 2, 2° | b) Article 2, 2° |
Het is noodzakelijk de regelgeving in overeenstemming te brengen met | Il est nécessaire de mettre la réglementation en conformité avec |
het artikel 7, (3), van de voornoemde Richtlijn 2014/49/EU, dat | l'article 7, (3), de la Directive 2014/49/UE précitée, qui autorise le |
voorziet in de terugbetaling van beschermde tegoeden rechtstreeks aan | remboursement des avoirs protégés directement à l'ayant droit, lorsque |
de rechthebbende, indien deze laatste niet de titularis is van de | ce dernier n'est pas le titulaire du compte sur lesquels les avoirs |
rekening waarop de tegoeden worden aangehouden, mits deze | sont inscrits, pour autant qu'il soit identifié ou identifiable avant |
geïdentificeerd of identificeerbaar is voor de datum van de faling van | la date de défaillance de l'établissement dépositaire. Cette précision |
de instelling die optreedt als bewaarder. Deze specificatie moet | doit être ajoutée dans les cas où les dépôts de fonds sont ségrégués |
worden toegevoegd in de gevallen dat de beleggingstegoeden door de | sur des comptes clients globaux par des sociétés de bourse auprès |
beursvennootschappen worden gesegregeerd op gezamenlijke | |
cliëntenrekeningen bij een kredietinstelling. | |
De evenredigheidsregel (volgens dewelke elke cliënt van de | d'établissements de crédit. |
beursvennootschap het bedrag van zijn vordering moet bewijzen) is | La règle proportionnelle (selon laquelle chaque client de la société |
afgeschaft, waardoor de bewijslast niet langer bij de cliënten van de | de bourse doit prouver le montant de sa créance) a été abrogée et la |
beursvennootschappen ligt, maar bij de beursvennootschap zelf. | charge de la preuve ne repose donc plus sur les clients des sociétés |
Bijgevolg moeten deze laatsten aan de in gebreke blijvende | de bourses mais bien sur la société de bourse elle-même. Ainsi, cette |
kredietinstelling of aan de na haar in gebreke blijven aangewezen | dernière doit fournir à l'établissement de crédit défaillant ou au |
curator de gegevens verstrekken die nodig zijn voor terugbetaling door | curateur désigné suite à sa défaillance, les données nécessaires au |
het Garantiefonds, met inbegrip van het aan elk van hun cliënten | remboursement par le Fonds de garantie, ce qui inclut le montant qui |
verschuldigde bedrag. Overeenkomstig artikel 14/1 van het koninklijk | revient à chacun de leurs clients. L'établissement de crédit ou le |
besluit van 16 maart 2009 deelt de kredietinstelling of de curator | curateur communique ensuite ces informations au Fonds de garantie |
vervolgens deze informatie mee aan het Garantiefonds. | conformément à l'article 14/1 de l'arrêté royal du 16 mars 2009. |
c) Artikel 2, 3° | c) Article 2, 3° |
Artikel 2, 3° werd gewijzigd om de bepaling van de gegevens die nodig | L'article 2, 3° a été modifié afin de clarifier la détermination des |
zijn voor de betaling van de terugbetaling van het Garantiefonds te | données nécessaires au paiement de l'intervention du Fonds de |
verduidelijken, overeenkomstig het advies van de Raad van State. | garantie, conformément à l'avis du Conseil d'Etat. |
Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 20 december 2018 tot | L'annexe 2 de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018 portant |
uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 16 | exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 16 mars 2009 |
fournit la liste complète des données nécessaires au remboursement par | |
maart 2009 bevat de volledige lijst van gegevens die vereist zijn voor | le Fonds de garantie. Il est donc fait référence à cette annexe pour |
terugbetaling door het Garantiefonds. Er wordt derhalve verwezen naar | la détermination des données qui doivent être communiquées par les |
deze bijlage voor de bepaling van de gegevens die door de beursvennootschappen moeten worden meegedeeld. De overige bepalingen van dit ministerieel besluit zijn niet van toepassing op beursvennootschappen. Vervolgens wordt opgesomd welke van de door de beursvennootschappen meegedeelde gegevens persoonsgegevens zijn. Dit is de informatie met betrekking tot de identificatie van de rechthebbende van de terugbetaling van het Garantiefonds. Deze gegevens maken het mogelijk de rechthebbende van een terugbetaling van het Garantiefonds, met voldoende zekerheid te onderscheiden van ieder ander. Onder "geboorteplaats" en "woonplaats" wordt een volledig adres verstaan, d.w.z. straat, nummer en postbus, postcode, gemeente en land. | sociétés de bourse. Les autres dispositions de cet arrêté ministériel ne sont pas applicables aux sociétés de bourses. Il est ensuite énuméré ce qui, parmi les informations communiquées par les sociétés de bourses, constituent des données à caractère personnel. Il s'agit des informations relatives à l'identification de l'ayant droit de l'intervention du Fonds de garantie. Ces données permettent de distinguer l'ayant droit, de toute autre personne, de manière suffisamment certaine. Par "lieu de naissance" et "lieu de résidence", il y a lieu d'entendre une adresse complète à savoir : le nom de la rue, le numéro de l'habitation, le code postal, la ville ainsi que le pays. |
Elke verwerking van persoonsgegevens moet de vertrouwelijkheid en | Tout traitement de données à caractère personnel, doit respecter la |
bescherming van persoonsgegevens respecteren in overeenstemming met de | confidentialité et la protection des données à caractère personnel |
GDPR en de wet van 30 juli 2018. In overeenstemming met de opmerkingen | conformément au RGPD et de la loi du 30 juillet 2018. Conformément aux |
van de Raad van State en de Autoriteit voor gegevensbescherming wordt | remarques du Conseil d'Etat et de l'Autorité de protection des |
verder gespecificeerd dat de vertrouwelijkheidsgaranties die van | données, il est en outre précisé que les garanties de confidentialité |
toepassing zijn op de verwerking van de gegevens van cliënten van | applicables au traitement des données des clients des établissements |
kredietinstellingen, ook van toepassing zijn op de verwerking van | de crédit, s'appliquent également au traitement des données |
gegevens die door beursvennootschappen worden doorgegeven, wanneer | communiquées par les sociétés de bourse lorsque ces données seront |
deze gegevens worden verwerkt door de in gebreke blijvende instelling | traitées par l' établissement de crédit dépositaire défaillant ou par |
die optreedt als bewaarder of door de curator na het in gebreke | le curateur désigné suite à défaillance de cet établissement. |
blijven van die instelling. | Le délai de conservation de ces données à caractère personnel est fixé |
De bewaartermijn voor deze persoonsgegevens is vastgesteld op 10 jaar | à 10 ans à partir de la clôture de la "procédure ouverte suite à |
vanaf de sluiting van de "procedure die is ingeleid ingevolge de | l'indisponibilité des dépôts". Il faut entendre par cette dernière |
niet-beschikbaarheid van deposito's". Onder deze laatste uitdrukking | expression, les procédures découlant des décisions visées aux points |
moet worden verstaan de procedures die voortvloeien uit de | |
beslissingen bedoeld in de punten 1° en 2° van artikel 5, eerste lid, | |
van het koninklijk besluit van 16 maart 2009, zoals met name de | 1° et 2° de l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mars |
2009, telles que, notamment, les procédures de résolution ou | |
afwikkelings- of insolventieprocedures. De afsluiting van de procedure | d'insolvabilité. En effet, la clôture de la procédure marque également |
betekent immers ook de definitieve afsluiting van de terugbetalingen | la clôture définitive des remboursements du Fonds de garantie. La |
van het Garantiefonds. De termijn van 10 jaar is gebaseerd op de | période de 10 ans s'inspire, quant à elle, des recommandations de la |
aanbevelingen van de NBB inzake het bewaren van persoonsgegevens en | BNB relatives à la conservation des données à caractère personnel et |
documenten in het kader van de voorkoming van het witwassen van geld | documents dans le cadre de la prévention du blanchiment de capitaux et |
en de financiering van terrorisme, beschikbaar op | du financement du terrorisme, disponible au lien : |
https://www.nbb.be/nl/financieel-toezicht/voorkoming-van-het-witwassen-van-geld-en-de-financiering-van-terrorisme/bewari-0 | https://www.nbb.be/fr/supervision-financiere/prevention-du-blanchiment-de-capitaux-et-du-financement-du-terrorisme-72 |
(laatst geconsulteerd op 21 december 2021). | (consulté en dernier lieu le 21 décembre 2021). |
d) Artikel 2, 4° | d) Article 2, 4 ° |
Artikel 11, tweede lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 2009, | L'article 11, alinéa 2, de l'arrêté royal du 16 mars 2009, a pour |
vermijdt dat eenzelfde vordering aanleiding geeft tot een dubbele | objectif d'éviter qu'une seule et même créance donne lieu à un double |
terugbetaling door het Garantiefonds: eenmaal uit hoofde van de | remboursement par le Fonds de garantie : une première fois à titre de |
depositobescherming en een tweede maal uit hoofde van de | garantie des dépôts et une deuxième fois à titre de protection des |
beleggersbescherming. Artikel 615 van de voornoemde wet van 25 april | investisseurs. En effet, l'article 615 de la loi du 25 avril 2014 |
2014 betreffende het statuut van en het toezicht op | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des |
kredietinstellingen en beursvennootschappen voorziet immers in de | sociétés de bourse prévoit le remboursement, jusqu'à un plafond de |
terugbetaling, tot een grens van 100.000 euro, per belegger en per | 100.000 euros, par investisseur et par société de bourse, des dépôts |
beursvennootschap, van de beleggingstegoeden die worden aangehouden | de fonds détenus pour le compte des investisseurs en attente |
voor rekening van beleggers in afwachting van de toewijzing van | d'affectation d'instrument financier, en cas de défaillance de la |
financiële instrumenten, in geval van het in gebreke blijven van de | société de bourse, à condition que ces avoirs n'aient pas déjà été |
beursvennootschap, op voorwaarde dat deze tegoeden niet reeds werden | |
vergoed in het kader van de depositobescherming. | indemnisés dans le cadre de la protection des dépôts. |
De kwijtschelding van de schuld bedoeld in artikel 11, tweede lid, 1° | La remise de dette visée à l'article 11, alinéa 2, 1° de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 heeft reeds tot gevolg | royal du 16 mars 2009 a déjà pour effet de diminuer la créance de |
dat de vordering van de belegger wordt verminderd ten belope van de | l'investisseur à due concurrence des sommes remboursées à titre de |
bedragen die zijn terugbetaald uit hoofde van de depositogarantie. Het | |
is derhalve overbodig om de terugbetaling van het Garantiefonds in het | |
kader van het gebreke blijven van de kredietinstelling die optreedt | garantie des dépôts. Il est dès lors superflu de conditionner |
als bewaarder afhankelijk te stellen van de instemming van de cliënt | l'intervention du Fonds de garantie dans le cadre de la défaillance de |
om het bedrag van deze terugbetaling te verrekenen met de bedragen die | l'établissement de crédit dépositaire à l'accord du client d'imputer |
in aanmerking komen in het kader van de beleggersbeschermingsregeling, | le montant de cette intervention sur les montants éligibles dans le |
zoals bepaald in artikel 11, lid 2, 3° van het koninklijk besluit van | cadre du système de protection des investisseurs, comme le prévoit |
16 maart 2009. Voorts is er geenszins sprake van een verdere verlaging | l'article 11, alinéa 2, 3° de l'arrêté royal du 16 mars 2009. De plus, |
il n'est pas question d'engendrer une diminution supplémentaire du | |
van het bedrag dat voor de beleggersbescherming in aanmerking komt. De | montant éligible dans le cadre de la protection des investisseurs. En |
twee beschermingsregelingen bestaan immers naast elkaar, aangezien het | effet les deux systèmes de protection coexistent dans la mesure où il |
om twee afzonderlijke falingen gaat. Artikel 11, lid 2, 3° wordt | s'agit de deux défaillances distinctes. L'article 11, alinéa 2, 3° est |
derhalve ingetrokken. | donc abrogé. |
e) Artikel 2, 5° | e) Article 2, 5° |
Artikel 382 van de voornoemde wet van 25 april 2014 voorziet in een terugbetaling, tot een grens van 100.000 euro, per deposant en per kredietinstelling. Er moet worden gepreciseerd welke tegoeden eerst in aanmerking worden genomen om deze grens te bereiken, wanneer de tegoeden van de rechthebbende, die bij dezelfde kredietinstelling die optreedt als bewaarder, worden aangehouden en in aanmerking komen voor terugbetaling uit hoofde van het depositobescherming, niet alleen tegoeden omvatten die worden aangehouden op rekeningen waarvan hij de titularis is, maar ook tegoeden die zijn geboekt op rekeningen waarvan hij niet de titularis is. Ik heb de eer te zijn, | L'article 382 de la loi du 25 avril 2014 précitée, prévoit un remboursement, jusqu'à un plafond de 100.000 euros, par déposant et par établissement de crédit. Il faut donc préciser quels avoirs sont pris en compte, en priorité, pour atteindre ce plafond lorsque les avoirs de l'ayant droit, détenus au sein d'un même établissement de crédit dépositaire et éligibles au remboursement au titre de la garantie des dépôts, comprennent non seulement des sommes inscrites sur des comptes dont il est titulaire et des sommes inscrites sur des comptes dont il n'est pas le titulaire. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
20 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 20 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2009 |
besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en | relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le |
levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten | Fonds de garantie pour les services financiers |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, article 108 ; |
Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
op kredietinstellingen en beursvennootschappen, de artikelen 380, | établissements de crédit et des sociétés de bourse, les articles 380, |
eerste lid, gewijzigd bij de wet van 22 april 2016, 381, vierde lid, | |
gewijzigd bij de wet van 22 april 2016, en 381/1, ingevoegd bij de wet van 22 april 2016; | alinéa 1er, modifié par la loi du 22 avril 2016, 381, alinéa 4, modifié par la loi du 22 avril 2016, et 381/1, inséré par la loi du 22 avril 2016 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution des mesures |
van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari 1998 tot | anti-crise reprises dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | organique de la Banque Nationale de Belgique, en ce qui concerne la |
België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor | création du Fonds de garantie pour les services financiers, confirmé |
financiële diensten, bekrachtigd bij artikel 199 van de programmawet | par l'article 199 de la loi-programme du 22 décembre 2008, les |
van 22 december 2008, de artikelen 5, derde lid, gewijzigd bij de wet | articles 5, alinéa 3, modifié par la loi du 22 avril 2016 et 5/1, |
van 22 april 2016 en 5/1, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 22 | alinéa 1er, inséré par la loi du 22 avril 2016 ; |
april 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts |
bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het | et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les |
Garantiefonds voor financiële diensten; | services financiers ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 9 juillet 2021 ; |
2021; Gelet op het advies nr. 154 van de Gegevensbeschermingsautoriteit van | Vu l'avis n° 154 de l'Autorité de protection des données du 10 |
10 september 2021; | septembre 2021 ; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting van 21 | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget donné le 21 septembre |
september 2021; | 2021 ; |
Gelet op het advies 70.354/2 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 70.354/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2021 en |
november 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de minister van Financiën, | Sur la proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit zet gedeeltelijk de bepalingen om van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2014/49/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 | 2014/49/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 |
april 2014 betreffende de depositogarantiestelsels. | relative aux systèmes de garantie des dépôts. |
Art. 2.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 |
Art. 2.Dans l'article 11 de l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à |
betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door | la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de |
het Garantiefonds voor financiële diensten, gewijzigd bij het | garantie pour les services financiers, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 21 november 2016, worden de volgende | l'arrêté royal du 21 novembre 2016, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid, 12°, eerste sublid worden de woorden "met | 1° à l'alinéa 1er, 12°, sous-alinéa 1er, les mots "en application de |
toepassing van artikel 77, § 2, eerste lid, van de wet van 6 april | l'article 77, § 2, alinéa 2, de la loi du 6 avril 1995 relative au |
1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen" opgeheven; | statut et au contrôle des entreprises d'investissement" sont abrogés ; |
2° in het eerste lid, 12°, het tweede sublid wordt vervangen als | 2° à l'alinéa 1er, 12°, le sous-alinéa 2 est remplacé par ce qui suit |
volgt: "De tegoeden op gezamenlijke cliëntenrekeningen die door een | : "Les avoirs inscrits sur des comptes clients globaux, ouverts par |
beursvennootschap zijn geopend bij een instelling die optreedt als | une société de bourse auprès d'un établissement dépositaire, sont, en |
bewaarder, worden, bij het in gebreke blijven van de instelling die | cas de défaillance de l'établissement dépositaire, considérés comme |
optreedt als bewaarder, beschouwd als tegoeden die toebehoren aan de | des avoirs appartenant aux clients de cette société de bourse, si ces |
cliënten van die beursvennootschap, indien deze cliënten | |
geïdentificeerd of identificeerbaar zijn voor de datum waarop de in | clients sont identifiés ou identifiables avant la date à laquelle les |
artikel 5 bedoelde omstandigheden zich hebben voorgedaan. Indien de | circonstances visées à l'article 5 se sont produites. En cas de |
instelling die optreedt als bewaarder in gebreke blijft, deelt de | défaillance de l'établissement dépositaire, la société de bourse |
beursvennootschap aan de instelling die optreedt als bewaarder of aan | communique à l'établissement dépositaire ou au curateur, à tout moment |
de curator, op elk ogenblik en op hun verzoek, alle gegevens die nodig | et à leur demande, toutes les données nécessaires au remboursement par |
zijn voor de terugbetaling door het Garantiefonds uit hoofde van de | le Fonds de garantie au titre de garantie des dépôts." ; |
depositogarantie."; | |
3° het eerste lid, 12° wordt aangevuld met een derde, vierde en vijfde | 3° l'alinéa 1er, 12°, est complété par les sous-alinéas 3, 4 et 5, |
sublid, luidende: | rédigés comme suit : |
De gegevens die nodig zijn voor de terugbetaling zijn de gegevens | "Les données nécessaires au remboursement sont les données reprises à |
opgesomd in bijlage 2 van het ministerieel besluit van 20 december | l'annexe 2 de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018 portant |
2018 tot uitvoering van sommige bepalingen van het Koninklijk besluit | exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 16 mars 2009 |
betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door | relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le |
het Garantiefonds voor financiële diensten, van toepassing op de | Fonds de garantie pour les services financiers, applicable aux |
kredietinstellingen. Deze gegevens omvatten persoonsgegevens die | établissements de crédit. Ces données comprennent des données à |
betrekking hebben op de identificatie van de rechthebbende van de | caractère personnel relatives à l'identification de l'ayant droit du |
terugbetaling van het Garantiefonds, namelijk: | remboursement du Fonds de garantie, à savoir : |
1° zijn klantnummer; | 1° son numéro de client ; |
2° zijn rijksregisternummer of BIS-nummer; | 2° son numéro de registre national ou numéro Bis ; |
3° zijn naam; | 3° son nom ; |
4° zijn voornaam; | 4° son prénom ; |
5° zijn geslacht; | 5° son sexe ; |
6° zijn geboortedatum; | 6° sa date de naissance ; |
7° zijn geboorteplaats; | 7° son lieu de naissance ; |
8° zijn woonplaats. | 8° son adresse de résidence. |
Bij de mededeling van deze persoonsgegevens worden de | La communication de ces données à caractère personnel, respecte les |
vertrouwelijkheidsgaranties in acht genomen die van toepassing zijn op | |
de verwerking van gegevens van cliënten van kredietinstellingen | garanties de confidentialité applicables au traitement des données des |
wanneer deze gegevens worden verwerkt door laatstgenoemde of door de | clients des établissements de crédits lorsqu'elles seront traitées par |
curatoren die na het faillissement van een dergelijke instelling zijn | ces derniers ou par les curateurs désignés suite à défaillance d'un |
aangesteld. | tel établissement. |
Deze persoonsgegevens worden bewaard gedurende 10 jaar vanaf de | Ces données à caractère personnel sont conservées pendant 10 ans à |
afsluiting van de procedure die is ingeleid ingevolge de | dater de la clôture de la procédure ouverte suite à l'indisponibilité |
niet-beschikbaarheid van deposito's." | des dépôts." |
4° in het tweede lid wordt de bepaling onder 3° opgeheven ; | 4° à l'alinéa 2, le 3° est abrogé ; |
5° Artikel 11 wordt aangevuld met een derde lid, luidende: | 5° l'article 11 est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"Wanneer de tegoeden die in aanmerking komen van de rechthebbende, | "Lorsque les avoirs éligibles de l'ayant-droit sont d'une part, |
worden aangehouden enerzijds op rekeningen waarvan hij titularis is en | inscrits sur des comptes dont il est le titulaire et d'autre part, |
anderzijds op rekeningen waarvan hij de titularis niet is, wordt, voor | inscrits sur des comptes dont il n'est pas le titulaire, il est tenu |
het bereiken van de in artikel 382 van de wet van 25 april 2014 op het | compte pour atteindre la limite fixée à l'article 382 de la loi du 25 |
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen bedoelde grens, | avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de |
ten eerste rekening gehouden met de tegoeden op de rekeningen van de | crédit, en premier lieu, du montant des avoirs de l'ayant-droit |
rechthebbende waarvan hij de titularis is en vervolgens met de | inscrits sur les comptes dont il est le titulaire et, en second lieu, |
tegoeden op de rekeningen waarvan hij niet de titularis is.". | du montant des avoirs inscrits sur les comptes dont il n'est pas le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
titulaire.". Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit koninklijk besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 20 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |