← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en parketsecretariaten met betrekking tot inzonderheid het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en parketsecretariaten met betrekking tot inzonderheid het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet ayant trait notamment à l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
20 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 20 MARS 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van | |
10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de | langue allemande de certaines dispositions de l'arrêté royal du 10 |
bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en | novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du |
parketsecretariaten met betrekking tot inzonderheid het koninklijk | personnel des greffes et secrétariats de parquet ayant trait notamment |
besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van de wet van 10 april 1995 | à l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 |
betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector | avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles |
133 tot 140 van het koninklijk besluit van 10 november 2006 | 133 à 140 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, |
betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van | carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats |
het personeel van griffies en parketsecretariaten, opgemaakt door de | de parquet, établi par le Service central de traduction allemande |
Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het | |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van de artikelen 133 tot 140 van het koninklijk besluit van | officielle en langue allemande des articles 133 à 140 de l'arrêté |
10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de | royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut |
bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en parketsecretariaten. | pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 20 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass über das Statut, die Laufbahn | 10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass über das Statut, die Laufbahn |
und das Besoldungsstatut des Personals der Kanzleien und der | und das Besoldungsstatut des Personals der Kanzleien und der |
Sekretariate der Staatsanwaltschaften | Sekretariate der Staatsanwaltschaften |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gerichtsgesetzbuches, insbesondere der Artikel 179, 180, | Aufgrund des Gerichtsgesetzbuches, insbesondere der Artikel 179, 180, |
279, 280 und 281, ersetzt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, des | 279, 280 und 281, ersetzt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, des |
Artikels 330quater, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, und | Artikels 330quater, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, und |
des Artikels 380, ersetzt durch das Gesetz vom 17. Februar 1997 und | des Artikels 380, ersetzt durch das Gesetz vom 17. Februar 1997 und |
abgeändert durch die Gesetze vom 20. Mai 1997, 12. April 1999 und 10. | abgeändert durch die Gesetze vom 20. Mai 1997, 12. April 1999 und 10. |
Juni 2006; | Juni 2006; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. August 1970 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. August 1970 zur Festlegung |
des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und | des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und |
Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. | Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. |
November 1983; | November 1983; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 1987 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 1987 zur |
Organisation der Prüfungen, durch die Anwärtern auf ein Amt als | Organisation der Prüfungen, durch die Anwärtern auf ein Amt als |
Greffier, Kommis-Greffier, Sachbearbeiter und Kanzleiangestellter die | Greffier, Kommis-Greffier, Sachbearbeiter und Kanzleiangestellter die |
Möglichkeit geboten wird nachzuweisen, dass sie in der Lage sind, die | Möglichkeit geboten wird nachzuweisen, dass sie in der Lage sind, die |
Bestimmungen des Gesetzes über den Sprachengebrauch in | Bestimmungen des Gesetzes über den Sprachengebrauch in |
Gerichtsangelegenheiten einzuhalten, abgeändert durch den Königlichen | Gerichtsangelegenheiten einzuhalten, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 20. Juli 2000; | Erlass vom 20. Juli 2000; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Ausführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Ausführung |
des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im | des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im |
öffentlichen Sektor, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 24. | öffentlichen Sektor, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 24. |
September 1996, 23. Januar 1998, 21. September 1998, 20. Juli 2000, | September 1996, 23. Januar 1998, 21. September 1998, 20. Juli 2000, |
28. Januar 2002 und 4. August 2004; | 28. Januar 2002 und 4. August 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 zur Gewährung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 zur Gewährung |
einer Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache an die | einer Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache an die |
Mitglieder der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften | Mitglieder der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften |
sowie an das Personal der Kanzleien und Staatsanwaltschaften, | sowie an das Personal der Kanzleien und Staatsanwaltschaften, |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2004; | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung |
der Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter | der Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter |
Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt | Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt |
beistehen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. April | beistehen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. April |
1997, 4. Dezember 2001, 28. Januar 2003, 11. Juli 2003, 30. November | 1997, 4. Dezember 2001, 28. Januar 2003, 11. Juli 2003, 30. November |
2003 und 25. April 2004; | 2003 und 25. April 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1998 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1998 über die |
Prüfungen im Wettbewerbsverfahren und Prüfungen, die im Hinblick auf | Prüfungen im Wettbewerbsverfahren und Prüfungen, die im Hinblick auf |
die Anwerbung und die Laufbahn der Mitglieder der Kanzleien und der | die Anwerbung und die Laufbahn der Mitglieder der Kanzleien und der |
Sekretariate der Staatsanwaltschaften und des Personals der Kanzleien | Sekretariate der Staatsanwaltschaften und des Personals der Kanzleien |
und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften organisiert werden, | und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften organisiert werden, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juni 1999, 18. Januar | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juni 1999, 18. Januar |
2000, 4. Dezember 2001, 19. November 2003 und 11. April 2005; | 2000, 4. Dezember 2001, 19. November 2003 und 11. April 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 1999 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 1999 über die |
Bewertung des Personals der Kanzleien und der Staatsanwaltschaften der | Bewertung des Personals der Kanzleien und der Staatsanwaltschaften der |
Gerichtshöfe und Gerichte und die Widerspruchskammern; | Gerichtshöfe und Gerichte und die Widerspruchskammern; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung |
einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen | einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen |
Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die | Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die |
Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der | Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der |
Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur | Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur |
Personenbeförderung beauftragt sind, abgeändert durch den Königlichen | Personenbeförderung beauftragt sind, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 4. Dezember 2001; | Erlass vom 4. Dezember 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die |
Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste, abgeändert | Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste, abgeändert |
durch die Königlichen Erlasse vom 19. März 2003, 4. August 2004, 14. | durch die Königlichen Erlasse vom 19. März 2003, 4. August 2004, 14. |
Dezember 2004; | Dezember 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 2003 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 2003 über die |
Gewährung eines Urlaubsgeldes an bestimmte Personalmitglieder der | Gewährung eines Urlaubsgeldes an bestimmte Personalmitglieder der |
Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, abgeändert durch | Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, abgeändert durch |
den Königlichen Erlass vom 4. Mai 2005; | den Königlichen Erlass vom 4. Mai 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung |
des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der | des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der |
Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter | Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter |
Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt | Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt |
beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die | beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die |
Personalmitglieder der Stufen 3 und 4; | Personalmitglieder der Stufen 3 und 4; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Mai 2005; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Mai 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen |
Dienstes vom 23. August 2005; | Dienstes vom 23. August 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. |
September 2005; | September 2005; |
Aufgrund des Protokolls 296, der die Beschlüsse der Verhandlungen des | Aufgrund des Protokolls 296, der die Beschlüsse der Verhandlungen des |
Sektorenausschusses III - Justiz enthält, mit Datum vom 26. Oktober | Sektorenausschusses III - Justiz enthält, mit Datum vom 26. Oktober |
2005; | 2005; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.875/2/V des Staatsrates vom 3. August | Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.875/2/V des Staatsrates vom 3. August |
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass der Minister der Justiz, der Minister des | In der Erwägung, dass der Minister der Justiz, der Minister des |
Öffentlichen Dienstes und ein Vertreter des Ministers des Haushalts am | Öffentlichen Dienstes und ein Vertreter des Ministers des Haushalts am |
23. Oktober 2002 eine Vereinbarung mit den repräsentativen | 23. Oktober 2002 eine Vereinbarung mit den repräsentativen |
Gewerkschaftsorganisationen abgeschlossen haben; | Gewerkschaftsorganisationen abgeschlossen haben; |
In der Erwägung, dass am 1. April 2003 zwischen dem Minister der | In der Erwägung, dass am 1. April 2003 zwischen dem Minister der |
Justiz, dem Minister des Öffentlichen Dienstes, einem Vertreter des | Justiz, dem Minister des Öffentlichen Dienstes, einem Vertreter des |
Ministers des Haushalts und den repräsentativen | Ministers des Haushalts und den repräsentativen |
Gewerkschaftsorganisationen ein Vereinbarungsprotokoll Nr. 249 in | Gewerkschaftsorganisationen ein Vereinbarungsprotokoll Nr. 249 in |
Bezug auf die Modernisierung der Personalpolitik für das Personal der | Bezug auf die Modernisierung der Personalpolitik für das Personal der |
Kanzleien und Staatsanwaltschaften abgeschlossen worden ist; | Kanzleien und Staatsanwaltschaften abgeschlossen worden ist; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des |
Öffentlichen Dienstes, Unseres Ministers des Haushalts und Unseres | Öffentlichen Dienstes, Unseres Ministers des Haushalts und Unseres |
Ministers der Beschäftigung | Ministers der Beschäftigung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
(...) | (...) |
TITEL VI - ABÄNDERUNGSBESTIMMUNGEN | TITEL VI - ABÄNDERUNGSBESTIMMUNGEN |
(...) | (...) |
Abschnitt 8 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 | Abschnitt 8 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 |
zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung | zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung |
der Arbeit im öffentlichen Sektor | der Arbeit im öffentlichen Sektor |
Art. 133 - Artikel 12 § 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 10. | Art. 133 - Artikel 12 § 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 10. |
April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die | April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die |
Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor wird wie folgt | Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor wird wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
« Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden | « Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden |
das von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der | das von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der |
Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers, | Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers, |
beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und | beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und |
beigeordneten Sekretärs beantragte vorzeitige Ausscheiden für die | beigeordneten Sekretärs beantragte vorzeitige Ausscheiden für die |
Hälfte der Arbeitszeit gewähren. » | Hälfte der Arbeitszeit gewähren. » |
Art. 134 - Artikel 15 § 3 Absatz 2 desselben Erlasses wird wie folgt | Art. 134 - Artikel 15 § 3 Absatz 2 desselben Erlasses wird wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
« Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden | « Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden |
die von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der | die von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der |
Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers, | Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers, |
beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und | beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und |
beigeordneten Sekretärs beantragte freiwillige Viertagewoche gewähren. | beigeordneten Sekretärs beantragte freiwillige Viertagewoche gewähren. |
» | » |
TITEL VII - AUFHEBUNGS- UND SCHLUSSBESTIMMUNGEN | TITEL VII - AUFHEBUNGS- UND SCHLUSSBESTIMMUNGEN |
Art. 135 - Der Königliche Erlass vom 28. August 1970 zur Festlegung | Art. 135 - Der Königliche Erlass vom 28. August 1970 zur Festlegung |
des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und | des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und |
Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. | Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. |
November 1983, wird aufgehoben. | November 1983, wird aufgehoben. |
Art. 136 - Der Königliche Erlass vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung | Art. 136 - Der Königliche Erlass vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung |
einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen | einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen |
Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die | Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die |
Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der | Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der |
Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur | Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur |
Personenbeförderung beauftragt sind, wird aufgehoben. | Personenbeförderung beauftragt sind, wird aufgehoben. |
Art. 137 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung | Art. 137 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung |
des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der | des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der |
Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter | Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter |
Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt | Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt |
beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die | beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die |
Personalmitglieder der Stufen 3 und 4 wird aufgehoben. | Personalmitglieder der Stufen 3 und 4 wird aufgehoben. |
Art. 138 - Vorliegender Erlass tritt am selben Datum in Kraft wie das | Art. 138 - Vorliegender Erlass tritt am selben Datum in Kraft wie das |
Gesetz vom 10. Juni 2006 zur Reform der Laufbahnen und der Besoldung | Gesetz vom 10. Juni 2006 zur Reform der Laufbahnen und der Besoldung |
des Personals der Kanzleien und der Sekretariate der | des Personals der Kanzleien und der Sekretariate der |
Staatsanwaltschaften mit Ausnahme : | Staatsanwaltschaften mit Ausnahme : |
- der Artikel 50 § 3 und 55 Absatz 2, die am 1. September 2007 in | - der Artikel 50 § 3 und 55 Absatz 2, die am 1. September 2007 in |
Kraft treten, | Kraft treten, |
- des Artikels 132, der am ersten Tag des fünfundzwanzigsten Monats | - des Artikels 132, der am ersten Tag des fünfundzwanzigsten Monats |
nach dem Monat der Veröffentlichung des vorerwähnten Gesetzes im | nach dem Monat der Veröffentlichung des vorerwähnten Gesetzes im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt. | Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt. |
Art. 139 - Die Artikel 50 § 2 und 55 Absatz 1 treten am 1. September | Art. 139 - Die Artikel 50 § 2 und 55 Absatz 1 treten am 1. September |
2007 ausser Kraft. | 2007 ausser Kraft. |
Art. 140 - Unsere Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der | Art. 140 - Unsere Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes | Der Minister des Öffentlichen Dienstes |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Die Ministerin des Haushalts | Die Ministerin des Haushalts |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVE | P. VANVELTHOVE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 maart 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |