Koninklijk besluit tot vaststelling van het globaal budget in 2003 van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | Arrêté royal fixant le budget global en 2003 des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het globaal budget in 2003 van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 MARS 2003. - Arrêté royal fixant le budget global en 2003 des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § |
1994, inzonderheid op artikel 69, § 5, gewijzigd bij de wetten van 24 | 5, modifié par les lois des 24 décembre 1999, 2 janvier 2001 et 10 |
december 1999, 2 januari 2001 en 10 augustus 2001, en op artikel 191, | août 2001, et l'article 191, 15°quater, § 1er, alinéa 3, inséré par la |
15°quater, § 1, derde lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | loi du 10 août 2001; |
Gelet op het overleg met de Algemene Vereniging van de | Vu la concertation avec l'Association générale de l'Industrie du |
Geneesmiddelenindustrie; | Médicament; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 december 2002; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 23 décembre 2002; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor | Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 december 2002; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 23 |
décembre 2002; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 januari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2003; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 34.789/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 34.789/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2003, en |
februari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het globaal budget van de financiële middelen voor het hele |
Article 1er.Le budget global des moyens financiers pour l'ensemble du |
Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten, | Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques |
bedoeld in artikel 34, 5°, b en c, van de wet betreffende de | visées dans l'article 34, 5°, b et c , de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, beloopt 2.541,745 miljoen euro voor het | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
jaar 2003. | juillet 1994, s'élève à 2.541,745 millions euro pour l'année 2003. |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoeld bedrag betreft de farmaceutische |
Art. 2.Le montant visé dans l'article 1er concerne les spécialités |
specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, waarvan de lijsten | pharmaceutiques et produits assimilés dont les listes sont annexées à |
als bijlage gaan bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
verzorging en uitkeringen in de kosten van de farmaceutische | |
specialiteiten, zowel verleend aan in een ziekenhuis opgenomen | accordées tant à des bénéficiaires hospitalisés qu'à des bénéficiaires |
rechthebbenden als aan niet in een ziekenhuis opgenomen | |
rechthebbenden, met uitzondering van de radioisotopen voor | non hospitalisés, à l'exception des isotopes radio-actifs employés à |
therapeutisch en diagnostisch gebruik, en vers ingevroren plasma virus | titre thérapeutique et diagnostic et plasma humain frais congelé |
geïnactiveerd. | viroinactivé. |
Art. 3.Bij de vastlegging van het in artikel 1 vernoemde budget werd |
Art. 3.Lors de la fixation du budget mentionné dans l'article 1er, il |
rekening gehouden met de hiernavolgende besparingsmaatregelen 2003 | a été tenu compte des mesures d'économie suivantes 2003 pour un |
voor een totaal bedrag van 108,18 miljoen euro. | montant total de 108,18 millions d'euros. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Tevens werd rekening gehouden met een bijkomend effect in 2003 van | Il a été tenu compte de l'effet supplémentaire en 2003 des mesures |
volgende maatregelen uit 2002 voor een totaal bedrag van 35,80 miljoen euro. | suivantes de 2002 pour un montant total de 35,80 millions d'euros. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Indien de in artikel 3 bedoelde maatregelen niet of niet |
Art. 4.Si les mesures visées à l'article 3 ne sont pas ou pas |
volledig worden uitgevoerd of indien ze de beoogde besparing niet | complètement exécutées, ou si elles ne réalisent pas l'économie |
realiseren dan wordt het principe van neutralisatie, zoals bepaald in | escomptée, le principe de neutralisation, prévu à l'article 5, est |
artikel 5, toegepast op het in artikel 1 bedoelde budget. | appliqué au budget visé à l'article 1er. |
Art. 5.Teneinde rekening te houden met de in artikel 3 bepaalde |
Art. 5.Afin de tenir compte des éléments mentionnés dans l'article 3 |
elementen die hun invloed niet of niet volledig hebben gehad, gebeurt | qui n'ont pas produit leurs effets ou ne les ont produits que |
de neutralisatie van de besparingsmaatregelen als volgt : | partiellement, la neutralisation des mesures s'effectue comme suit : |
1° Neutralisatie in functie van het bedrag. Als een maatregel niet tot | 1° Neutralisation en fonction du montant. Si une mesure n'a pas |
een vermindering van de uitgaven heeft geleid zoals vooropgesteld bij | entraîné de diminution des dépenses, comme il avait été prévu lors de |
het vaststellen van het budget, dan wordt het budget verhoogd met het | la fixation du budget, le budget est alors augmenté de la différence |
verschil tussen het vooropgestelde bedrag, enerzijds, en het | entre le montant fixé, d'une part, et l'effet réel, d'autre part. Il |
daadwerkelijk effect, anderzijds. Een dergelijke neutralisatie wordt | |
toegepast als het daadwerkelijke effect van een maatregel op de | est procédé à une telle neutralisation si l'effet réel d'une mesure |
uitgaven achteraf kan nagerekend worden. | sur les dépenses peut être vérifié après coup. |
Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor de punten 1, 2, 4, | Cette forme de neutralisation est d'application pour les points 1, 2, |
5, 7 en 8 vermeld in artikel 3. | 4, 5, 7 et 8 mentionnés dans l'article 3. |
2° Neutralisatie in functie van de datum van inwerkingtreding. Als een | 2° Neutralisation en fonction de la date d'entrée en vigueur. Si une |
maatregel niet wordt uitgevoerd of wordt uitgevoerd op een latere | mesure n'a pas été exécutée ou est exécutée à une date ultérieure à |
datum dan de vooropgestelde datum, dan wordt het budget verhoogd met | celle fixée, le budget est alors augmenté de la différence entre le |
het verschil tussen het vooropgestelde bedrag enerzijds en het bedrag | montant fixé d'une part et le montant diminué au prorata du retard |
verminderd pro rata met de vertraging in de uitvoering. Een dergelijke | encouru dans l'exécution d'autre part. Il est procédé à une telle |
neutralisatie wordt toegepast als het daadwerkelijke effect van een | neutralisation si l'effet réel d'une mesure sur les dépenses ne peut |
maatregel op de uitgaven achteraf niet kan nagerekend worden maar als | être vérifié après coup, mais si une date précise peut être fixée pour |
voor de invoering van de maatregel een precies tijdstip kan | l'instauration de la mesure. |
vastgesteld worden. Deze vorm van neutralisatie is van toepassing voor de punten 3 en 6 | Cette forme de neutralisation est d'application pour les points 3 et 6 |
vermeld in artikel 3. | mentionnés dans l'article 3. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 20 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |