← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 MARS 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor | Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des |
beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel | maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, notamment |
41, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 133 van 30 | l'article 41, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal n° 133 du 30 |
december 1982; | décembre 1982; |
Gelet op het koninklijk van 28 juni 1983 tot vaststelling van een | Vu l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature |
specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige | spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance |
verzorging inzake beroepsziekteverzekering, gewijzigd bij het | maladies professionnelles, modifié par l'arrêté royal du 21 janvier |
koninklijk besluit van 21 januari 1987 en van 31 januari 1997; | 1987 et du 31 janvier 1997; |
Gelet op het advies van de Technische Raad opgericht bij het Fonds | Vu l'avis du Conseil technique institué au sein du Fonds des maladies |
voor de beroepsziekten van 23 maart 2000; | professionnelles du 23 mars 2000; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles |
beroepsziekten van 12 april 2000 en 5 juli 2000; | des 12 avril 2000 et 5 juillet 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 2 oktober | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 2 octobre 2000; |
2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
door de Raad van State binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.058/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 31.058/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2001, en |
januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 2, § 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke | |
nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake | juin 1983, établissant une nomenclature spécifique pour prestations de |
beroepsziekteverzekering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles, |
21 januari 1987 en 31 januari 1997, worden de volgende wijzigingen | modifié par les arrêtés royaux des 21 janvier 1987 et 31 janvier 1997, |
aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt de tweede zin vervangen door de volgende | 1° à l'alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée par la disposition |
zin : | suivante : |
« Indien de hiernavermelde farmaceutische specialiteiten bestemd zijn | « Si les spécialités pharmaceutiques citées ci-dessous sont destinées |
voor de bescherming van het personeel van verplegingsinrichtingen | à la protection du personnel des établissements hospitaliers, |
wordt de tussenkomst beperkt tot de verkoopprijs af-fabriek tenzij kan | l'intervention est limitée au prix de vente ex-usine à moins que la |
worden aangetoond dat de reële kostprijs hoger ligt. »; | preuve puisse être faite d'un prix de revient réel supérieur. »; |
2° in het eerste lid, 1°, wordt de rubriek "Vaccin tegen hepatitis B" | 2° à l'alinéa 1er, 1°, la rubrique "Vaccin contre l'hépatite B" est |
aangevuld als volgt : | complétée par la disposition suivante : |
« Twinrix Adult SmithKline Beecham - injectie 1ml. | « Twinrix Adult SmithKline Beecham - injection 1 ml. |
Er worden drie dosissen van dit vaccin ten laste genomen. Een | Trois doses de ce vaccin sont prises en charge. Une injection |
bijkomende injectie onder de vorm van H-B-VAX II Pasteur Mérieux MSD | supplémentaire sous forme de H-B-VAX II Pasteur Mérieux MSD ou |
of ENGERIX B SK Beecham Biologicals kan eveneens worden terugbetaald | d'ENGERIX B SK Beecham Biologicals peut également faire l'objet d'un |
wanneer de aanvrager door middel van een dosering het bewijs levert | remboursement lorsque le demandeur apporte la preuve, au moyen d'un |
dat zijn antilichamentiter onder de drempel van 100 ml IE/ml is. » | dosage, que son taux d'anticorps se situe sous le seuil de 100 mUI/ml". |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 20 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |