← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes |
de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | |
nageleefd, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 september | auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, modifié |
1966, 12 januari 1970, 16 februari 1971, 15 februari 1974, 24 april | par les arrêtés royaux des 16 septembre 1966, 12 janvier 1970, 16 |
1974, 23 maart 1997, 12 april 1984, 25 juni 1985, 7 juli 1986, 14 | février 1971, 15 février 1974, 24 avril 1974, 23 mars 1977, 12 avril |
augustus 1987, 15 augustus 1987, 7 november 1988, 4 maart 1991, 17 | 1984, 25 juin 1985, 7 juillet 1986, 14 août 1987, 4 mars 1991, 17 |
oktober 1991, 12 oktober 1993, 21 februari 1994, 20 april 1994, 12 | octobre 1991, 12 octobre 1993, 21 février 1994, 20 avril 1994, 12 août |
augustus 1994, 16 december 1994, 13 januari 1995, 13 november 1995, 20 | 1994, 16 décembre 1994, 13 janvier 1995, 13 novembre 1995, 20 août |
augustus 1996, 13 juli 1997, 8 augustus 1998 en 29 april 1999; | 1996, 13 juillet 1997, 8 août 1998 et 29 avril 1999; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, | Programmation et Agrément, donné le 8 janvier 1998, le 11 juin 1998 et |
uitgebracht op 8 januari 1998, 11 juni 1998 en 11 maart 1999; | le 11 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot wijziging | Considérant que l'arrêté royal du 29 avril 1999 modifiant l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de | royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les |
normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | |
nageleefd in werking treedt op 6 april 2000, dat dit besluit voorziet | hôpitaux et leurs services doivent répondre, entre en vigueur le 6 |
dat met vrucht een vormingsprogramma goedgekeurd door de Minister die | avril 2000, que cet arrêté prévoit qu'un programme de formation, |
de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft moet gevolgd worden | approuvé par le Ministre compétent en matière de Santé publique, doit |
door het hulppersoneel voor de functie spelbegeleider, dat dergelijke | obligatoirement être suivi avec fruit par le personnel auxiliaire pour |
vormingsprogramma's nog niet zijn uitgewerkt en het derhalve | la fonction d'accompagnateur d'activités ludiques, que de tels |
noodzakelijk is om onverwijld de inwerkingtreding van kwestieuze | programmes de formation n'ont pas encore été élaborés et qu'il est par |
verplichting gedurende een jaar uit te stellen; | conséquent nécessaire de reporter sans tarder d'un an l'entrée en |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | vigueur de l'obligation en question; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Sociale zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In 3°, tweede lid van de afdeling III « Organisatorische |
Article 1er.Au 3°, alinéa 2 de la section III « Normes d'organisation |
normen » van de rubriek « Speciale normen gericht aan de diensten van | » de la rubrique « Normes spéciales s'adressant aux services des |
kinderziekten » van de bijlage van het koninklijk besluit van 23 | maladies infantiles » de l'annexe à l'arrêté royal du 23 octobre 1964 |
oktober 1964 tot vaststelling van de normen waaraan de ziekenhuizen en | |
hun diensten moeten voldoen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services |
29 april 1999, worden tussen de woorden « en moeten » en « kunnen | doivent répondre, modifié par l'arrêté royal du 29 avril 1999, les |
mots « , à partir du 6 avril 2001, » sont insérés entre les mots « et | |
bewijzen dat zij met vrucht een vormingsprogramma van 80 uren » de woorden « , met ingang van 6 april 2001, » ingevoegd. | doivent » et « pouvoir justifier avoir suivi avec fruit un programme de formation de 80 heures ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 6 april 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 avril 2000. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 maart 2000. | Donné à Bruxelles, 20 mars 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |