Koninklijk besluit tot regeling van de loopbaan van de taalinspecteurs | Arrêté royal réglant la carrière des inspecteurs linguistiques |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 20 MAART 1997. Koninklijk besluit tot regeling van de loopbaan van de taalinspecteurs ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 20 MARS 1997. Arrêté royal réglant la carrière des inspecteurs linguistiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het | Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans |
onderwijs, inzonderheid op artikel 18, eerste lid; | l'enseignement, notamment l'article 18, alinéa 1er; |
Gelet op de wet van 26 maart 1968 waarbij de aanwerving in openbare | Vu la loi du 26 mars 1968 facilitant le recrutement dans les services |
dienst wordt vergemakkelijkt van personen die bij de technische | publics des personnes ayant accompli des services à la coopération |
coöperatie met de ontwikkelingslanden diensten hebben gepresteerd, inzonderheid op artikel 6, 1°; | avec les pays en voie de développement, notamment l'article 6, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 février 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la |
beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, het laatst | carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997; | royal du 6 février 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 1996 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 16 avril 1996 réglant l'exercice de l'autorité |
uitoefening van het ministerieel gezag binnen de Diensten van de | ministérielle au sein des Services du Premier Ministre en ce qui |
Eerste Minister wat betreft de Federale diensten voor | concerne les Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques |
wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden; | et culturelles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1997 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 20 mars 1997 fixant le statut du secrétaire |
van de secretaris-generaal en van sommige personeelsleden van de | général et de certains membres du personnel des Services fédéraux des |
Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | affaires scientifiques, techniques et culturelles; |
aangelegenheden; Overwegende dat, voor de betrekkingen bedoeld in dit besluit, de | Considérant que, pour les emplois visés dans le présent arrêté, les |
noodzakelijke bijzondere bekwaamheden een grondige en bijgestelde | qualifications particulières exigées nécessitent une connaissance |
kennis vereisen van de organisatie van het onderwijs en dat, daardoor, | approfondie et actualisée de l'organisation de l'enseignement, et que, |
de prioriteitsrechten toegekend bij bovengenoemde wet van 26 maart | par là-même, les droits de priorité accordés par la loi du 26 mars |
1968 uitgesloten moeten worden voor de aanwerving in genoemde | 1968 précitée doivent être exclus pour le recrutement aux dits |
betrekkingen; | emplois; |
Gelet op het advies van de Vast Wervingssecretaris; | Vu l'avis du secrétaire permanent au recrutement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei 1996; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 1996; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 1996; |
november 1996; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 november 1996; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 |
Gelet op het protocol nr. 67/3 van 20 december 1996 waarin de | novembre 1996;. Vu le protocole n° 67/3 du 20 décembre 1996 dans |
besluiten zijn opgenomen van de onderhandelingen gevoerd in het | lequel sont consignées les conclusions de la négociation menée au sein |
Sectorcomité I - Algemeen bestuur; | du Comité de secteur I - Administration générale; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat dringend een aantal verordeningsteksten vastgelegd moeten worden die tegemoetkomen, enerzijds, aan de noodzaak om zo spoedig mogelijk de rechtstoestand van de bijzondere loopbanen bij de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden aan te passen aan de recente wijzigingen in het statuut van het Rijkspersoneel om de goede werking van deze diensten te waarborgen en de persoonlijke toestand van een aantal personeelsleden te regelen en, anderzijds, aan de noodzaak een nieuw statuut vast te stellen voor de taalinspectie in het onderwijs om deze wettelijk voorgeschreven inspectie verder te kunnen laten bestaan; | notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août 1996; Considérant qu'il est urgent d'arrêter un ensemble de textes réglementaires répondant, d'une part, à la nécessité d'adapter dans les meilleurs délais la situation juridique des carrières particulières au sein des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles aux modifications récentes au statut des agents de l'Etat afin d'assurer le bon fonctionnement de ces services et de régler la situation personnelle d'un certain nombre de membres du personnel, et, d'autre part, à la nécessité de fixer un nouveau statut pour l'inspection linguistique dans l'enseignement, afin de permettre la poursuite de cette inspection légalement prévue; |
Overwegende in het bijzonder dat zo snel mogelijk nieuwe | Considérant en particulier que des nouveaux inspecteurs linguistiques |
taalinspecteurs dienen te worden aangeworven, wil de taalinspectie in | doivent être recrutés dans les plus brefs délais en vue d'assurer |
het onderwijs gewaarborgd blijven; dat het hiervoor nodig is dat het | l'inspection linguistique dans l'enseignement; qu'à cet effet il est |
statuut van deze inspecteurs als federale ambtenaren wordt | nécessaire que le statut de ces inspecteurs en tant que fonctionnaires |
vastgesteld; | fédéraux soit fixé; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
HOOFDSTUK I. De taalinspecteurs | CHAPITRE Ier. - Des inspecteurs linguistiques |
Artikel 1.Binnen de Diensten van de Eerste Minister - Federale |
Article 1er.Une carrière d'inspecteur linguistique est créée au sein |
diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | des Services du Premier Ministre - Services fédéraux des affaires |
aangelegenheden, hierna te noemen de Diensten, wordt een loopbaan | scientifiques, techniques et culturelles, ci-après dénommés les |
ingesteld van taalinspecteur met één graad, nl. taalinspecteur (rang | Services, avec le grade unique suivant : inspecteur linguistique (rang |
13). | 13). |
HOOFDSTUK II. De aanwerving van de taalinspecteurs | CHAPITRE II. Du recrutement des inspecteurs linguistiques |
Art. 2.De betrekkingen van taalinspecteur worden toegewezen na een |
Art. 2.Les emplois d'inspecteur linguistique sont conférés à la suite |
vergelijkend wervingsexamen, waarvan het bericht in het Belgisch | d'un concours de recrutement, dont l'avis est publié au Moniteur |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | belge. |
Art. 3.De regels voor de aanwerving van het Rijkspersoneel, met name |
Art. 3.Les règles de recrutement des agents de l'Etat, notamment |
die welke betrekking hebben op de organisatie van de vergelijkende | celles qui concernent l'organisation des concours de recrutement, sont |
wervingsexamens, zijn van toepassing op de aanwerving voor de | applicables au recrutement aux emplois d'inspecteur linguistique, sous |
betrekkingen van taalinspecteur, behoudens de afwijkingen ervan waarin | réserve des dérogations qui y sont apportées par le présent arrêté. |
dit besluit voorziet. | |
Art. 4.De betrekkingen van taalinspecteur zijn uitgesloten van de |
Art. 4.Les emplois d'inspecteur linguistique sont exclus des droits |
voorkeurrechten toegekend bij de wet van 26 maart 1968 waarbij de | de priorité accordés par la loi du 26 mars 1968 facilitant le |
aanwerving in openbare dienst wordt vergemakkelijkt van personen die | recrutement dans les services publics des personnes ayant accompli des |
bij de technische coöperatie met de ontwikkelingslanden diensten | services à la coopération avec les pays en voie de développement. |
hebben gepresteerd. | |
Art. 5.Om aan het vergelijkend wervingsexamen te mogen deelnemen, |
Art. 5.Pour pouvoir participer au concours de recrutement, le |
moet de gegadigde : | candidat doit : |
1° Belg zijn; | 1° être Belge; |
2° gedurende minstens vijf jaar daadwerkelijk een hoofdambt met | 2° avoir exercé effectivement pendant cinq ans au moins une fonction |
volledige prestaties als leerkracht hebben uitgeoefend in een of meer | principale à prestations complètes en qualité d'enseignant dans un ou |
onderwijsinstellingen van de Vlaamse Gemeenschap of van de Franse | plusieurs établissements d'enseignement de la Communauté française ou |
Gemeenschap of in een of meer door haar gesubsidieerde of erkende | de la Communauté flamande ou dans un ou plusieurs établissements |
onderwijsinstellingen; | d'enseignement subventionnés ou agréés par elle; |
3° de volgende voorwaarden vervullen : | 3° remplir les conditions suivantes : |
a) voor een betrekking van de Franse taalrol : | a) pour un emploi du rôle linguistique français : |
1° houder zijn van het diploma van "licencié en philologie germanique" | 1° être porteur du diplôme de licencié en philologie germanique ou de |
of van "licencié en langues et linguistique" of van "licencié en | licencié en langues et linguistique ou de licencié en lettres ou de |
lettres" of van "docteur" in de voornoemde richtingen of van "licencié | docteur dans les orientations précitées ou de licencié traducteur ou |
traducteur" of van "licencié interprète". | de licencié interprète. |
Dit diploma moet studies bekrachtigen over de grondige kennis van de | Ce diplôme doit sanctionner des études portant sur la connaissance |
Nederlandse taal. | approfondie de la langue néerlandaise. |
Met uitzondering van het voornoemde diploma van doctor, zullen de | A l'exception du diplôme précité de docteur, les diplômes du 3e cycle |
diploma's van de derde cyclus niet in aanmerking worden genomen; | ne seront pas pris en considération. |
2° houder zijn van het diploma van "agrégé de l'enseignement | 2° être porteur du diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire |
secondaire supérieur" uitgereikt door de Franse Gemeenschap; | supérieur délivré par la Communauté française; |
3° de hoedanigheid bezitten van vastbenoemd personeelslid van het | 3° posséder la qualité de membre à titre définitif du personnel de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap of van een door haar | l'enseignement de la Communauté française ou d'un établissement |
gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling; | d'enseignement subventionné ou agréé par elle; |
b) voor een betrekking van de Nederlandse taalrol : | b) pour un emploi du rôle linguistique néerlandais : |
1° houder zijn van het diploma van licenciaat in de taal- en | 1° être porteur du diplôme de "licenciaat in de taal- en letterkunde, |
letterkunde, Romaanse talen of van licenciaat in de Romaanse filologie | Romaanse talen" ou de "licenciaat in de Romaanse filologie" ou de |
of licenciaat in de Romaanse letteren of van doctor in de voornoemde | "licenciaat in de Romaanse letteren" ou de "doctor" dans les |
richtingen of van licenciaat-vertaler of van licenciaat-tolk. | orientations précitées ou de "licenciaat-vertaler" ou de |
Dit diploma moet studies bekrachtigen over de grondige kennis van de Franse taal. | "licenciaat-tolk".. Ce diplôme doit sanctionner des études portant sur |
Met uitzondering van het voornoemde diploma van doctor, zullen de | la connaissance approfondie de la langue française. |
diploma's van de derde cyclus niet in aanmerking worden genomen; | A l'exception du diplôme précité de "doctor", les diplômes du 3e cycle |
ne seront pas pris en considération. | |
2° houder zijn van het diploma van geaggregeerde van het secundair | 2° être porteur du diplôme de "geaggregeerde van het Secundair |
onderwijs (geaggregeerde van het hoger secundair onderwijs) uitgereikt | onderwijs (geaggregeerde van het hoger secundair onderwijs) délivré |
door de Vlaamse Gemeenschap; | par la Communauté flamande; |
3° de hoedanigheid bezitten van vastbenoemd personeelslid van het | 3° posséder la qualité de membre à titre définitif du personnel de |
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap of van een door haar | l'enseignement de la Communauté flamande ou d'un établissement |
gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling. | d'enseignement subventionné ou agréé par elle. |
Art. 6.De examencommissie voor het vergelijkend wervingsexamen |
Art. 6.Le jury du concours de recrutement comprend, outre le |
bestaat, behalve de voorzitter aangewezen conform artikel 42, 2, van | président désigné conformément à l'article 42, 2, de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat : |
Rijkspersoneel, uit : | |
1° de Secretaris-generaal van de Diensten of indien hij niet behoort | 1° le secrétaire général des Services ou, s'il n'appartient pas au |
tot de taalrol van het vergelijkend wervingsexamen, een personeelslid | rôle linguistique correspondant au concours de recrutement, un membre |
van de Diensten dat titularis is van een graad van minstens rang 15, | du personnel des Services titulaire d'un grade de rang 15 au moins, |
aangewezen door de Secretaris-generaal van de Diensten; | désigné par le Secrétaire général des Services; |
2° het hoofd van de dienst Human resources van de Diensten, voor zover | 2° le chef du service des Ressources humaines des Services pour autant |
hij titularis is van een graad van minstens rang 13 of, indien hij | qu'il soit titulaire d'un grade de rang 13 au moins ou, s'il |
niet behoort tot de taalrol van het vergelijkend wervingsexamen, een | n'appartient pas au rôle linguistique correspondant au concours de |
personeelslid van de Diensten dat titularis is van een graad van | recrutement, un membre du personnel des Services titulaire d'un grade |
minstens rang 13, aangewezen door de Secretaris-generaal van de Diensten; | de rang 13 au moins, désigné par le Secrétaire général des Services; |
3° twee professoren uit het academisch onderwijs die gezamenlijk | 3° deux professeurs de l'enseignement universitaire désignés |
worden aangewezen door de Vast Wervingssecretaris en de | conjointement par le Secrétaire permanent au recrutement et par le |
Secretarisgeneraal van de Diensten. | Secrétaire général des Services. |
Bij afwezigheid van een van de examencommissieleden bedoeld in de | En cas d'absence d'un des membres du jury visés à l'alinéa précédent, |
voorgaande alinea, 1° en 2°, wijst de Secretaris-generaal van de | 1° et 2°, le Secrétaire général des Services désigne le remplaçant de |
Diensten de vervanger van dit lid aan onder het personeel van de | |
Diensten dat titularis is van een graad van minstens rang 13. | ce membre parmi le personnel des Services titulaire d'un grade de rang |
Art. 7.Het programma van het vergelijkend wervingsexamen wordt |
13 au moins. Art. 7.Le programme du concours de recrutement est établi par le |
opgesteld door de Vast Wervingssecretaris, na ruggespraak met de | Secrétaire permanent au recrutement, après concertation avec le |
Secretaris-generaal van de Diensten. | Secrétaire général des Services. |
Art. 8.De regels met betrekking tot de stage van de ambtenaren van |
|
niveau 1 van de Rijksbesturen zijn van toepassing op de geslaagden | Art. 8.Les règles relatives au stage des agents de niveau 1 des |
voor het vergelijkend wervingsexamen voor taalinspecteur, behoudens de | administrations de l'Etat sont applicables aux lauréats du concours de |
recrutement d'inspecteur linguistique, sous réserve des dérogations y | |
afwijkingen ervan waarin dit besluit voorziet. | apportées par le présent arrêté. |
Art. 9.1. De batig gerangschikte geslaagden voor het vergelijkend |
Art. 9.1er. Les lauréats qui se sont classés en ordre utile au |
wervingsexamen worden toegelaten tot de stage. | concours de recrutement sont admis en stage. |
2. De stage bedoeld in de vorige paragraaf duurt één jaar. | 2. Le stage visé au paragraphe précédent est d'une durée d'un an. |
3. Gedurende zijn stage, staat de stagiair onder het gezag van de | 3. Pendant la durée de son stage, le stagiaire est placé sous |
Minister die bevoegd is voor het Wetenschapsbeleid. | l'autorité du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses |
4. Onverminderd de bevoegdheden van de vormingsdirecteur, vindt de | attributions. 4. Sans préjudice des attributions du directeur de la formation, le |
stage plaats onder leiding van de Secretaris-generaal van de Diensten. | stage se déroule sous la direction du Secrétaire général des Services. |
Art. 10.1. De definitieve aanstelling van de stagiair wordt |
Art. 10.1er. L'admission définitive du stagiaire est prononcée par le |
uitgesproken door de Minister die bevoegd is voor het | Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, sur la |
Wetenschapsbeleid, op de voordracht van de Secretaris-generaal van de | proposition du Secrétaire général des Services. |
Diensten. De afdanking van de stagiair wordt uitgesproken door voornoemd | Le licenciement du stagiaire est prononcé par le Ministre précité, sur |
Minister, op de voordracht van de Secretaris-generaal van de Diensten. | la proposition du Secrétaire géneral des Services. |
2. De stagiair die aanvaard wordt voor definitieve benoeming | 2. Le stagiaire admis à la nomination définitive en application du 1er, |
overeenkomstig 1, eerste lid, wordt door Ons benoemd. | alinéa 1er, est nommé par Nous. |
3. In afwijking van artikel 28sexies van het koninklijk besluit van 2 | 3. Par dérogation à l'article 28sexies de l'arrêté royal du 2 octobre |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, wordt de | 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le stagiaire visé par le |
stagiair bedoeld in dit besluit die, als Rijksambtenaar of vastbenoemd | présent arrêté qui, en tant qu'agent de l'Etat ou membre du personnel |
personeelslid van een andere overheidsdienst of -instelling opnieuw in | définitif d'un autre service ou organisme public, peut être repris |
zijn dienst of instelling van herkomst kan worden opgenomen, in geval | dans son service ou organisme d'origine, est, en cas d'inaptitude |
van beroepsongeschiktheid zonder opzegging in zijn hoedanigheid van | professionnelle, licencié sans préavis en sa qualité de stagiaire. |
stagiair afgedankt. | |
HOOFDSTUK III. Overgangsbepaling | CHAPITRE III. Disposition transitoire |
Art. 11.De ambtenaren die, op de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 11.Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du présent |
besluit, titularis zijn van de graad van hoofdinspecteur, worden | arrêté, sont titulaires du grade d'inspecteur principal sont nommés |
ambtshalve benoemd in de graad van taalinspecteur. | d'office dans le grade d'inspecteur linguistique. |
De ambtenaren benoemd krachtens de vorige alinea, behouden in hun | Les agents nommés en vertu de l'alinéa précédent conservent dans leur |
nieuwe graad de anciënniteit verworven in de graad waarvan zij | nouveau grade l'ancienneté acquise dans le grade dont ils étaient |
titu!aris waren. | titulaires. |
De geldelijke anciënniteit verworven door deze ambtenaren wordt geacht | L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise |
verworven te zijn in de nieuwe weddeschaal. | dans la nouvelle échelle de traitement.. |
HOOFDSTUK IV. Slotbepalingen | CHAPITRE IV. Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van de personeelsformatie van de Federale diensten | vigueur du cadre organique des Services fédéraux des affaires |
voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden die de | scientifiques, techniques et culturelles intégrant les nouvelles |
nieuwe loopbanen integreert welke met niveau 1 verbonden zijn. | carrières liées au niveau 1. |
Art. 13.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
Art. 13.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 maart 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 mars 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |