← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, | Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre |
artikel 5; | les générations, l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 18, § 5, inséré par |
artikel 18, § 5, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; | la loi- programme du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot invoering van | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les conditions |
de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering ten gunste van de | d'octroi d'une allocation d'adoption en faveur des travailleurs |
zelfstandigen; | indépendants; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen, gegeven op 30 mei 2012; | travailleurs indépendants, donné le 30 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2012; |
maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister voor Begroting, gegeven op 6 april 2012; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 avril 2012; |
Gelet op het advies nr. 51.293/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 51.293/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2012, en |
april 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté prévoit | |
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het huidig | l'augmentation du montant de l'allocation d'adoption à partir du 1er |
besluit voorziet in een verhoging van het bedrag van de | juillet 2012 et qu'il est de ce fait nécessaire que les organismes |
adoptie-uitkering vanaf 1 juli 2012 en het daarom noodzakelijk is dat | assureurs soient informés le plus rapidement possible de cette mesure |
de verzekeringsinstellingen zo vlug mogelijk op de hoogte worden | afin de pouvoir prendre les dispositions nécessaires en vue de |
gebracht van deze maatregel om de noodzakelijke maatregelen te kunnen | garantir le paiement de cet avantage dans les délais requis; |
nemen om de betaling van dit voordeel binnen de vereiste termijnen te | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre |
waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister | Ministre des Indépendants et de Notre Secrétaire d'Etat aux Affaires |
van Zelfstandigen en Onze Staatssecretaris voor Sociale Zaken, en op | sociales, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 |
Article 1er.Dans l'article 7, alinéa 1er de l'arrêté royal du 20 |
december 2006 tot invoering van de toekenningsvoorwaarden van een | décembre 2006 instaurant les conditions d'octroi d'une allocation |
adoptie-uitkering ten gunste van de zelfstandigen, gewijzigd bij het | d'adoption en faveur des travailleurs indépendants, modifié par |
koninklijk besluit van 16 januari 2011, wordt het bedrag « 308,22 » | l'arrêté royal du 16 janvier 2011, le nombre « 308,22 » est remplacé |
vervangen door het bedrag « 333,84 ». | par le nombre « 333,84 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2012. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre des |
Zelfstandigen en Onze Staatssecretaris voor Sociale Zaken zijn, ieder | Indépendants et Notre Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales sont |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juni 2012. | Donné à Bruxelles, le 20 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mme S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux |
handicap, belast met Beroepsrisico's, | Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |