← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het anciënniteitsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 JUNI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 JUNI 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010, | collective de travail du 21 décembre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het | technique et d'évaluation de la conformité, relative au congé |
anciënniteitsverlof (1) | d'ancienneté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010, | travail du 21 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het | technique et d'évaluation de la conformité, relative au congé |
anciënniteitsverlof. | d'ancienneté. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juni 2011. | Donné à Bruxelles, le 20 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010 | Convention collective de travail du 21 décembre 2010 |
Anciënniteitverlof (Overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 | Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro |
onder het nummer 102874/CO/219) | 102874/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden | et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de |
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | la compétence de la Commission paritaire pour les services et les |
diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de sectorale | Cette convention collective de travail coordonne les règles |
bepalingen betreffende het anciënniteitsverlof opgenomen in artikel 7 | sectorielles concernant le congé d'ancienneté reprises dans l'article |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2005 houdende | 7 de la convention collective de travail du 9 décembre 2005 tenant |
het nationaal akkoord 2005-2006, geregistreerd onder het nummer | l'accord national 2005-2006, enregistrée sous le numéro 78968/CO/219 |
78968/CO/219 (koninklijk besluit van 19 juli 2006, verschenen in het | (arrêté royal du 19 juillet 2006, paru au Moniteur belge du 5 |
Belgisch Staatsblad van 5 september 2006), in artikel 7 van de | septembre 2006), dans l'article 7 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 houdende het | travail du 25 juin 2007 tenant l'accord national 2007-2008, |
nationaal akkoord 2007-2008, geregistreerd onder het nummer | |
84222/CO/219 (koninklijk besluit van 19 februari 2008, verschenen in | enregistrée sous le numéro 84222/CO/219 (arrêté royal du 19 février |
het Belgisch Staatsblad van 9 april 2008) en in artikel 7 van de | 2008, paru au Moniteur belge du 9 avril 2008) et dans l'article 7 de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009 houdende het | la convention collective de travail du 7 décembre 2009 tenant l'accord |
nationaal akkoord 2009-2010, geregistreerd onder het nummer | |
96992/CO/219 (koninklijk besluit van 30 juli 2010, verschenen in het | national 2009-2010 enregistrée sous le numéro 96992/CO/219 (arrêté |
Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2010). | royal du 30 juillet 2010, paru au Moniteur belge du 8 octobre 2010). |
Art. 3.Toekenning van het anciënniteitsverlof |
Art. 3.Attribution de congé d'ancienneté |
Aan elke bediende worden volgende dagen anciënniteitsverlof toegekend | A chaque employé les jours de congé d'ancienneté suivants sont |
: | attribués : |
- 1 dag per jaar vanaf het 15e jaar anciënniteit in de sector; | - 1 jour par an à partir de la 15éme année d'ancienneté dans le |
- 2 dagen per jaar vanaf het 20e jaar anciënniteit in de sector; | secteur; - 2 jours par an à partir de la 20éme année d'ancienneté dans le |
- 3 dagen per jaar vanaf het 25e jaar anciënniteit in de sector. | secteur; - 3 jours par an à partir de la 25éme année d'ancienneté dans le |
De dagen anciënniteitsverlof in de sector worden aan de betrokken | secteur. Les jours de congé d'ancienneté dans le secteur sont accordés à |
bediende toegekend vanaf het kalenderjaar waarin hij de vereiste | l'employé concerné à partir de l'année dans laquelle il atteint |
anciënniteit bereikt. | l'ancienneté requise. |
Het anciënniteitsverlof wordt toegekend voor zover deze bediende | Le congé d'ancienneté est attribué pour autant que l'employé travaille |
tewerkgesteld is in een onderneming uit de sector waar er geen eigen regime van anciënniteitsverlof bestaat dat dezelfde rechten voorziet. Indien een bediende overgaat van een werkgever uit de sector naar een andere werkgever uit de sector, heeft hij recht op anciënniteitsverlof vanaf het 15e jaar anciënniteit in de sector, voor zover hij vooraleer hij het 15e jaar anciënniteit in de sector bereikt, nog geen dag anciënniteitsverlof heeft gekregen volgens het in de nieuwe onderneming geldende regime. De eerste dag anciënniteitsverlof vanaf het 15e jaar anciënniteit in de sector komt dan in de plaats van de eerste dag anciënniteitsverlof voorzien in het in de nieuwe onderneming geldende regime. Het anciënniteitsverlof wordt, tenzij andersluidende bepalingen, geproratiseerd op basis van het effectief arbeidsregime van de bediende op het moment van opname van het anciënniteitsverlof. | dans une entreprise du secteur où il n'existe pas un régime propre de congé d'ancienneté qui prévoit les mêmes droits. L'employé qui change d'employeur tout en restant dans le secteur, a droit au congé d'ancienneté à partir de la 15éme année d'ancienneté dans le secteur, pour autant qu'avant d'atteindre cette 15éme année d'ancienneté dans le secteur, il n'ait pas encore eu droit à un jour de congé d'ancienneté selon le régime existant chez le nouvel employeur. Ce premier jour du congé d'ancienneté à partir de la 15éme année d'ancienneté dans le secteur remplace le premier jour de congé d'ancienneté prévu dans le régime existant chez le nouvel employeur. Le congé d'ancienneté est, sauf dispositions contraires, proratisé sur base du régime de travail effectif de l'employé au moment où il prend le congé d'ancienneté. |
Art. 4.Duur |
Art. 4.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur en treedt in werking op 1 januari 2011. | durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Zij vervangt vanaf 1 januari 2011 het artikel 7 van de collectieve | Elle remplace à partir du 1er janvier 2011 l'article 7 de la |
arbeidsovereenkomst van 9 december 2005 houdende het nationaal akkoord | convention collective de travail du 9 décembre 2005 tenant l'accord |
2005-2006, het artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | national 2005-2006, l'article 7 de la convention collective de travail |
juni 2007 houdende het nationaal akkoord 2007-2008 en het artikel 7 | du 25 juin 2007 tenant l'accord national 2007-2008 et l'article 7 de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009 houdende | la convention collective de travail du 7 décembre 2009 tenant l'accord |
het nationaal akkoord 2009-2010. | national 2009-2010. |
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van zes maanden betekend bij een aangetekende brief, | de six mois adressé par lettre recommandée au président de la |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten en | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. | technique et d'évaluation de la conformité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juin 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |