Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan de transfusiecentra | Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux centres de transfusion |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan de transfusiecentra VERSLAG AAN DE KONING | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux centres de transfusion RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening | Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de |
aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft tot doel een financiële | |
bijdrage te leveren aan de erkende instellingen die werkzaam zijn op | Votre Majesté a pour but d'apporter une contribution financière aux |
het gebied van bloedtransfusie, teneinde de handelingen met betrekking | organismes agréés actifs dans le domaine de la transfusion du sang, en |
tot de NAT-tests te financieren. Aan de hand van deze NAT-tests kunnen | vue de financer les opérations relatives aux tests NAT. Ces tests NAT |
de HIV1 - en HCV-virussen die het bloed kunnen besmetten vroegtijdig | permettent une détection précoce des virus HIV 1 et HCV pouvant |
worden opgespoord. | contaminer le sang. |
Hiertoe voorziet de federale overheid in een budget van euro 8.007.000 | Un budget de euro 8.007.000 est ainsi prévu par l'autorité fédérale |
voor de financiëring van de NAT-tests tijdens de 3 laatste trimesters | pour le financement des tests NAT durant les 3 derniers trimestres de |
van het jaar 2002. Dit besluit regelt de verdeling van dit budget | l'année 2002. Le présent arrêté règle la répartition de ce budget |
tussen de verschillende betrokken instellingen. | entre les différentes institutions concernées. |
La première partie du présent arrêté accorde une provision, répartie | |
Het eerste deel van dit besluit kent een voorschot, verdeeld over 4 | sur 4 paiements, sur base du nombre total de prélèvements réussis en |
betalingen, toe op basis van het totaal aantal geslaagde afnamen in | |
2000. | 2000. |
Elk voorschot wordt berekend op basis van 80 % van een vierde van het | Chaque provision est calculée sur base de 80 % du quart du budget |
totale budget, vermenigvuldigd met het respectieve deel van elke | total, multiplié par la part respective de chaque institution |
betrokken instelling. | concernée. |
Dit percentage van afnamen die in 2000 door elke instelling met succes | Ce pourcentage de prélèvements réussis en 2000 par chaque institution, |
werden verricht, berekend op basis van de gegevens van hetzelfde jaar, bedraagt : | sur base des données de la même année est de : |
- 64,1 % voor het Nederlandstalige Rode Kruis; | - 64,1 % pour la Croix Rouge néerlandophone; |
- 29,85 % voor het Franstalige Rode Kruis; | - 29,85 % pour la Croix Rouge francophone; |
- 5,6 % voor de v.z.w. « La Transfusion du Sang »; | - 5,6 % pour l'a.s.b.l. « La Transfusion du Sang »; |
- 0,45 % voor het AZ Sint-Jan AV-Brugge. | - 0,45 % pour l'« AZ Sint-Jan AV-Brugge ». |
Het definitieve bedrag van de subsidie die aan elke instelling wordt | Le montant définitif du subside octroyé à chaque institution sera |
toegekend, zal pro rato berekend en gefactureerd worden, afhankelijk | calculé et facturé au prorata du nombre total de prélèvements réussis, |
van het aantal geslaagde afnamen die effectief in 2002 werden | effectivement effectués en 2002 et testés avec des tests NAT pour |
uitgevoerd en getest met de NAT-testen voor HIV 1 en HCV | l'HIV 1 et l'HCV. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De votre Majesté, |
de zeer eerbiedwaardige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een | 20 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux |
subsidie aan de transfusiecentra | centres de transfusion |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de algemene | Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2002, notamment le budget 26, division 53, |
begroting 26, afdeling 53, artikel 72.33.10.19; | article 72.33.10.19; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten | Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang |
van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 2; | d'origine humaine, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la |
afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en | préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des |
bloedderivaten van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 3; | dérivés du sang d'origine humaine, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2002 betreffende | Vu l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux tests NAT; |
NAT-tests; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2002; | Vu l'avis positif de l'Inspection des Finances du 13 juin 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toekenning van een voorschot | CHAPITRE Ier. - Octroi d'une provision |
Artikel 1.Aan het Nederlandstalige Rode Kruis wordt voorlopig op 1 |
Article 1er.A la Croix Rouge néerlandophone, il est accordé à titre |
april 2002 de som van euro 1.026.497, op 1 juni 2002 de som van euro | provisionnel la somme de euro 1.026.497 le 1er avril 2002, la somme de |
1.026.497, op 1 september 2002 de som van euro 1.026.497 en op 1 | euro 1.026.497 le 1er juin 2002, la somme de euro 1.026.497 le 1er |
december 2002 de som van euro 1.026.497 toegekend. | septembre 2002 et la somme de euro 1.026.497 le 1er décembre 2002. |
Aan het Franstalige Rode Kruis wordt voorlopig op 1 april 2002 de som | A la Croix Rouge francophone est accordé à titre provisionnel la somme |
van euro 478.018, op 1 juni 2002 de som van euro 478.018, op 1 | de euro 478.018 le 1er avril 2002, la somme de euro 478.018 le 1er |
september 2002 de som van euro 478.018 en op 1 december 2002 de som | juin 2002, la somme de euro 478.018 le 1er septembre 2002 et la somme |
van euro 478.018 toegekend. | de euro 478.018 le 1er décembre 2002. |
Aan de v.z.w. « La Transfusion du Sang » wordt voorlopig op 1 april | A l'a.s.b.l. « La Transfusion du Sang » est accordé, à titre |
2002 de som van euro 89.678, op 1 juni 2002 de som van euro 89.678, op | provisionnel la somme de euro 89.678 le 1er avril 2002, la somme de |
1 september de som van euro 89.678 en op 1 december 2002 de som van | euro 89.678 le 1er juin 2002, la somme de euro 89.678 le 1er septembre |
euro 89.678 toegekend. | 2002 et la somme de euro 89.678 le 1er décembre 2002. |
Aan het AZ Sint-Jan AV-Brugge wordt voorlopig op 1 april 2002 de som | A l'« AZ Sint-Jan AV-Brugge » est accordé à titre provisionnel la |
van euro 7.206, op 1 juni 2002 de som van euro 7.206, op 1 september | somme de euro 7.206 le 1er avril 2002, la somme de euro 7.206 le 1er |
2002 de som van euro 7.206 en op 1 december 2002 de som van euro 7.206 toegekend. | juin 2002, la somme de euro 7.206 le 1er septembre 2002 et la somme de |
HOOFDSTUK II. - Berekening van het definitieve bedrag voor het jaar | euro 7.206 le 1er décembre 2002. |
2002 | CHAPITRE II. - Calcul du solde définitif pour l'année 2002 |
Art. 2.§ 1. Het definitieve saldo van de subsidie toegekend voor het |
Art. 2.§ 1er. Le solde définitif du subside octroyé pour l'année |
jaar 2002, dat ontvangen of terugbetaald moet worden, wordt berekend | 2002, à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre |
aan de hand van het totaal aantal geslaagde afnamen die effectief in | total de prélèvements réussis, effectivement effectués en 2002 et |
2002 werden uitgevoerd en getest met de NAT-testen voor HIV 1 en HCV. | testés avec des tests NAT pour l'HIV 1 et l'HCV. Ce nombre de |
Dit aantal afnamen dient aangetoond te worden aan de hand van facturen | prélèvements doit être justifié par des factures et certifié par un |
en gecertificeerd door een bedrijfsrevisor of door een commissaris van de rekening. § 2. Dit definitieve saldo wordt aan elke instelling bedoeld in dit besluit gestort als de bewijsstukken ten laatste vóór 31 oktober 2003 werden ingediend, ongeacht de bepalingen in artikel 1. De toegekende subsidies mogen de reële kosten niet overschrijden. De facturen bedoeld in de vorige paragraaf dienen noodzakelijkerwijs naar het volgende adres te worden opgestuurd : Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu Dienst Geneeskundepraktijk Rijksadministratief Centrum | réviseur d'entreprise ou un commissaire aux comptes. § 2. Ce solde définitif est versé à chaque institution visée au présent arrêté suite à l'introduction des pièces justificatives, introduites avant le 31 octobre 2003, date limite, sans préjudice des dispositions de l'article 1er. Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais réellement encourus Les factures visées au paragraphe précédent doivent impérativement être envoyées à l'adresse suivante : Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement Service de l'Art de guérir Cité administrative de l'Etat |
Vesaliusgebouw, bureau 605 | quartier Vésale, bureau 605 |
Pachecolaan 19 | boulevard Pachéco 19 |
1010 Brussel. | 1010 Bruxelles. |
Art. 3.Het definitieve saldo voor het Nederlandstalige Rode Kruis |
Art. 3.Le solde définitif pour la Croix Rouge néerlandophone est de |
bedraagt euro 8.007.000, vermenigvuldigd met het percentage NAT-tests | euro 8.007.000 multiplié par le pourcentage de tests NAT effectués en |
uitgevoerd in 2002 en verminderd met euro 4.105.988. | 2002, diminué de euro 4.105.988. |
Het definitieve saldo voor het Franstalige Rode Kruis bedraagt euro | Le solde définitif pour la Croix Rouge francophone est de euro |
8.007.000, vermenigvuldigd met het percentage NAT-tests uitgevoerd in | 8.007.000 multiplié par le pourcentage de tests NAT effectués en 2002, |
2002 en verminderd met euro 1.912.072. | diminué de euro 1.912.072. |
Het definitieve saldo voor de v.z.w. « La Transfusion du Sang » | Le solde définitif pour l'a.s.b.l. « La Transfusion du Sang » est de |
bedraagt euro 8.007.000, vermenigvuldigd met het percentage NAT-tests | euro 8.007.000 multiplié par le pourcentage de tests NAT effectués en |
uitgevoerd in 2002 en verminderd met euro 358.712. | 2002, diminué de euro 358.712. |
Het definitieve saldo voor het AZ Sint-Jan AV-Brugge bedraagt euro | Le solde définitif pour l'« AZ Sint-Jan AV-Brugge » est de euro |
8.007.000, vermenigvuldigd met het percentage NAT-tests uitgevoerd in | 8.007.000 multiplié par le pourcentage de tests NAT effectués en 2002, |
2002 en verminderd met euro 28.824. | diminué de euro 28.824. |
HOOFDSTUK III. - Betalingsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions des paiements |
Art. 4.De betalingen bedoeld in dit besluit worden toegekend onder |
Art. 4.Les paiements visés au présent arrêté, sont accordés sous |
voorbehoud van een erkenning van de instellingen, overeenkomstig het | réserve de l'agréation des institutions, conformément à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de | du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la |
bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en | conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang |
bloedderivaten van menselijke oorsprong, en inzonderheid artikel 3. | d'origine humaine, notamment l'article 3. |
Art. 5.De in dit besluit beoogde betalingen dekken de financiering |
Art. 5.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le financement |
van NAT-tests voor de periode tussen 1 april 2002 en 31 december 2002. | des tests NAT pour la période comprise du 1er avril 2002 au 31 décembre 2002. |
Art. 6.De betalingen aan het Nederlandstalige Rode Kruis gebeuren op |
Art. 6.Les paiements à la Croix Rouge néerlandophone sont effectués |
rekeningnummer 091-0084170-03, Rode Kruis-Vlaanderen, Dienst voor het | sur le compte numéro 091-0084170-03, « Rode Kruis-Vlaanderen, Dienst |
Bloed, Edmond Picardstraat 16, te 1050 Brussel. | voor het Bloed, Edmond Picardstraat 16, te 1050 Brussel ». |
De betalingen aan het Franstalige Rode Kruis gebeuren op | Les paiements à la Croix Rouge francophone sont effectués sur le |
rekeningnummer 091-0053540-25, « Croix Rouge de Belgique, Service du | compte numéro 091-0053540-25, Croix Rouge de Belgique, Service du |
Sang, 1050 Bruxelles ». | Sang, 1050 Bruxelles |
De betalingen aan de v.z.w. « La Transfusion du Sang » gebeuren op | Les paiements à l'a.s.b.l. « La « Transfusion du Sang » sont effectués |
rekeningnummer 091-0110766-21 - « La Transfusion du Sang », boulevard | sur le compte numéro 091-0110766-21 - « La Transfusion du Sang », |
Joseph II 11B , 6000 Charleroi. | boulevard Joseph II 11B , 6000 Charleroi |
De betalingen aan het « AZ Sint-Jan AV-Brugge » gebeuren op | Les paiements à l'« AZ Sint-Jan AV-Brugge » sont effectués sur le |
rekeningnummer 630-6400000-96 AZ Sint-Jan AV-Brugge - | compte numéro 630-6400000-96 AZ Sint Jan AV-Brugge - |
Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. | Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 7.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 7.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Gegeven te Brussel, 20 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |