Koninklijk besluit betreffende de sancties die de kansspelcommissie kan opleggen | Arrêté royal relatif aux sanctions qui peuvent être prises par la commission des jeux de hasard |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 20 JUNI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de sancties die de kansspelcommissie kan opleggen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE 20 JUIN 2002. - Arrêté royal relatif aux sanctions qui peuvent être prises par la commission des jeux de hasard ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op artikel 21; | jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment l'article 21; |
Gelet op het advies van de kansspelcommissie, gegeven op 7 februari | Vu l'avis de la commission des jeux de hasard, donné le 7 février |
2001; | 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 april 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2001; |
2001; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre |
Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Justitie, van | Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Justice, de Notre |
Onze Minister van Financiën en van Onze Minister van Economie, | Ministre des Finances et de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Indien de bepalingen van de wet van 7 mei 1999 op de |
Article 1er.En cas de violation des dispositions de la loi du 7 mai |
kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, | 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et |
hierna « de wet » genoemd, en van de uitvoeringsbesluiten ervan, | la protection des joueurs, ci-après dénommée « la loi », et de ses |
worden geschonden, stelt de kansspelcommissie, hierna « de commissie » | arrêtés d'exécution, la commission des jeux de hasard, dénommée |
genoemd, de betrokken houder van de vergunning bij ter post | ci-après « la commission », porte à la connaissance du titulaire de la |
aangetekend schrijven in kennis van : | licence, par lettre recommandée : |
1° alle ten laste gelegde feiten; | 1° tous les faits portés à charge; |
2° de maatregel die de commissie voornemens is op te leggen; | 2° la mesure que la commission envisage de prendre; |
3° het recht van de betrokkene om zijn dossier in te zien; | 3° le droit pour l'intéressé de prendre connaissance de son dossier; |
4° het recht van de betrokkene zich te laten bijstaan of | 4° le droit pour l'intéressé de se faire assister ou représenter par |
vertegenwoordigen door een advocaat naar zijn keuze; | un avocat de son choix; |
5° de plaats van inzage van het dossier. | 5° le lieu de consultation du dossier. |
Art. 2.De betrokken persoon beschikt over een termijn van vijftien |
Art. 2.L'intéressé dispose d'un délai de quinze jours ouvrables après |
werkdagen te rekenen van de kennisgeving per aangetekend schrijven, om het dossier te raadplegen op het secretariaat van de commissie. Hij kan kosteloos een afschrift ervan verkrijgen. Art. 3.Na de kennisgeving bedoeld in artikel 1 beschikt de betrokken persoon over een termijn van vijftien werkdagen om zijn verweermiddelen door middel van een memorie per aangetekend schrijven toe te zenden aan de commissie. Memories toegezonden na afloop van de termijn bepaald in het eerste lid worden ambtshalve uit de debatten geweerd. Art. 4.De betrokken persoon wordt per aangetekend schrijven opgeroepen om binnen een termijn van twee maanden, te rekenen van de toezending van zijn verweermiddelen, te worden gehoord door de leden van de commissie die deze laatste aanwijst. Van het verhoor wordt een proces-verbaal opgemaakt dat aan de betrokkene wordt voorgelezen, en dat hem ter ondertekening wordt voorgelegd. Art. 5.De commissie neemt een beslissing binnen zes maanden te rekenen van de kennisgeving per aangetekend schrijven bedoeld in artikel 1. |
la notification par lettre recommandée, pour consulter le dossier au secrétariat de la commission. Il peut en recevoir une copie gratuite. Art. 3.Suite à la notification prévue à l'article 1er, l'intéressé dispose d'un délai de quinze jours ouvrables pour faire connaître ses moyens de défense dans un mémoire adressé à la commission par lettre recommandée. Les mémoires communiqués après l'expiration du délai fixé à l'alinéa 1er seront d'office écartés des débats. Art. 4.L'intéressé est convoqué par lettre recommandée et entendu par les membres de la commission désignés par elle dans un délai de deux mois après la communication de ses moyens de défense. L'audition est actée dans un procès-verbal lu à l'intéressé et soumis à sa signature. Art. 5.La commission prend une décision dans un délai de six mois après la notification par lettre recommandée prévue à l'article 1er. |
Art. 6.De termijnen bedoeld in de artikelen 4 en 5 moeten op straffe |
Art. 6.Les délais prévus aux articles 4 et 5 sont prévus à peine de |
van nietigheid van de procedure worden nageleefd. | nullité de la procédure. |
Art. 7.De beslissing van de commissie wordt binnen vijf werkdagen nadat zij is genomen, per aangetekend schrijven ter kennis van betrokkene gebracht. De beslissing van de commissie heeft uitwerking vanaf het tijdstip dat zij ter kennis van betrokkene wordt gebracht. Behoudens bewijs van het tegendeel wordt de betrokkene geacht kennis te hebben van de beslissing, op de tweede werkdag volgend op de kennisgeving bedoeld in het eerste lid. Art. 8.Ingeval de commissie een waarschuwing uitspreekt en daarbij een regularisatietermijn oplegt, moet zij de duur daarvan in haar beslissing bepalen. |
Art. 7.La décision de la commission est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée dans les cinq jours ouvrables suivant la prise de décision. Les effets de la décision de la commission commencent à courir lorsqu'elle est portée à la connaissance de l'intéressé. Sauf preuve contraire, la connaissance est présumée acquise le deuxième jour ouvrable suivant la notification visée à l'alinéa 1er. Art. 8.Lorsque la commission prononce un avertissement assorti d'une période de régularisation, elle en détermine la durée dans sa décision. |
Na afloop van de voornoemde termijn onderzoekt de commissie de | A l'expiration de ladite période, la commission réévalue la situation |
situatie opnieuw, en ingeval zij vaststelt dat geen regularisatie | et en cas d'absence de régularisation, propose éventuellement la |
heeft plaatsgevonden, stelt zij eventueel voor de vergunning te | suspension ou le retrait de licence. |
schorsen of in te trekken. | |
In dat geval is de procedure omschreven in de artikelen 1 tot 7 van | Dans ce cas, la procédure prévue aux articles 1er à 7 est |
toepassing. | d'application. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van | l'Intérieur, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances |
Financiën en Onze Minister van Economie zijn, ieder wat hem betreft, | et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |