Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vereniging « RainbowHouse » voor het begrotingsjaar 2022 in het kader van het federale plan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België | Arrêté royal octroyant une subvention à l'association « RainbowHouse », pour l'année budgétaire 2022 dans le cadre du plan d'action fédéral 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
20 JULI 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage | 20 JUILLET 2022. - Arrêté royal octroyant une subvention à |
aan de vereniging « RainbowHouse » voor het begrotingsjaar 2022 in het | l'association « RainbowHouse », pour l'année budgétaire 2022 dans le |
kader van het federale plan 2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België | cadre du plan d'action fédéral 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen | Vu la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de |
van discriminatie; | discrimination; |
Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD | pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice, programme |
Justitie, programma 58/5 - Diversiteit, Interculturaliteit en | 58/5 - Diversité, Interculturalité et Egalité des chances; |
Gelijkheid van kansen; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole ; | budgétaire et de gestion ; |
Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd | Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille |
achtenzestigduizend Euro (1.968.000 Euro) op de organisatieafdeling | euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, |
12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget |
administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar | administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022; |
2022 is ingeschreven; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2022; |
juli 2022; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gelijke Kansen, | Sur la présentation de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van vijfenzeventigduizend euro (75.000 euro) |
Article 1er.Une subvention de septante-cinq mille euros (75.000 |
wordt toegekend aan de vzw RainbowHouse, met zetel gevestigd te | euros) est octroyée à l'ASBL RainbowHouse, dont le siège est établi |
Kolenmarkt 42, 1000 Brussel (ondernemingsnummer 4789 202 76 en | rue du Marché au Charbon (numéro d'entreprise 4789 202 76 et numéro de |
rekeningnummer IBAN BE 43 7350 0546 2401). | compte IBAN BE 43 7350 0546 2401). |
De toelage wordt toegekend in het kader van het federaal actieplan | La subvention est allouée, dans le cadre du plan d'action fédéral |
2021-2024 voor een LGBTQI+ friendly België teneinde de vereniging te | 2021-2024 pour une Belgique LGBTQI+ friendly, afin de soutenir |
ondersteunen bij het realiseren van de volgende opdrachten: | l'association à réaliser les missions suivantes : |
- Bijdragen aan een inclusieve samenleving | - Contribuer à une société inclusive |
Het RainbowHouse zet zich in voor een betere sociale aanvaarding van het individu in zijn omgeving en in de sleutelsectoren van de samenleving, inzonderheid in de federale bevoegdheden (gezondheid, werkgelegenheid, justitie, enz.) en bewerkstelligt door zijn acties positieve veranderingen en het welzijn van de LGBTQIA+ personen. Over het algemeen beogen deze acties de emancipatie, maar ook de ontmoeting tussen de LGBTQIA+ personen en de samenleving in haar geheel. De voor deze opdracht toegekende toelagen moeten RainbowHouse in staat stellen om: - over de seksuele en genderdiversiteit te communiceren en te sensibiliseren; - informatie (FAQ, briefjes, enz.) te publiceren voor iedereen die vragen heeft over de seksuele en genderdiversiteit (LGBTQIA+ personen en hun omgeving); - verzoeken om oriëntatie en informatie te ontvangen van alle LGBTQIA+ migranten die zich willen vestigen; - personen ontmoetingsruimten en -tijd te bieden en die te beheren; - over gezondheidsproblemen te informeren en de acties voor opsporing ervan aan te moedigen. | La Rainbowhouse agit pour une meilleur acceptation sociale de l'individu dans son environnement et dans des secteurs clefs de la société notamment dans les compétences fédérales (santé, emploi, justice...) et qui, par ces actions, amènent des changements positifs et un bien-être des personnes LGBTQIA+. Des manière générale les actions visent à l'émancipation mais aussi à la rencontre entre les personnes LGBTQIA+ et la société dans son ensemble. Les subventions allouées pour cette mission visent à permettre à RainbowHouse de : - Communiquer et sensibiliser sur la diversité sexuelle et de genre; - Publier des informations (FAQ, billets,..) pour toute personne ayant des questions sur la diversité sexuelle et de genre (personnes LGBTQIA+ et leur environnement); - recevoir les demandes d'orientation et d'information pour toute personne migrante LGBTQIA+ et désirant s'installer; - Proposer et gérer des espaces et moments de socialisation entre les personnes; - encourager les actions de dépistage et informer sur les enjeux de santé. |
- Internationale solidariteit ontwikkelen | - Développer la solidarité internationale |
Het RainbowHouse ondersteunt een veelvoud aan initiatieven en houdt | La RainbowHouse soutient de multiples initiatives et entretient des |
contact met internationale verenigingen om te werken aan de | contacts avec des associations internationales pour oeuvrer à |
emancipatie, de verwerving en ontwikkeling van rechten en de gelijke | l'émancipation, à l'acquisition et développements de droits, à |
behandeling voor de LGBTQIA+ gemeenschap. Het ontvangt tal van | l'égalité de traitement pour la communauté LGBTQIA+. Elle reçoit de |
kunstenaars, afvaardigingen en activisten uit alle hoeken van de | nombreux artistes, délégations, militants venus des quatre coins du |
wereld om verslag uit te brengen over de LGBTQIA+ realiteit in het | monde pour rendre compte des réalités LGBTQIA+ à l'étranger et |
buitenland en deel te nemen aan het democratisch debat om de Belgische, Europese en internationale instellingen te beïnvloeden. De voor deze opdracht toegekende toelagen moeten RainbowHouse in staat stellen om: - aan internationale netwerken en evenementen deel te nemen; - met politieke en diplomatieke actoren contacten en uitwisselingen te hebben over het internationale beleid van België met betrekking tot de seksuele en genderdiversiteit; - aan de internationale organisaties verslag uit te brengen over de Belgische politieke en wetgevende ontwikkelingen op het stuk van LGBTQIA+; | participer au débat démocratique dans le but d'influencer les institutions belges, européennes et internationales. Les subventions allouées pour cette mission vise à permettre à RainbowHouse : - De participer à des réseaux et des évènements internationaux; - D'avoir des contacts et des échanges avec des acteurs politiques et diplomatiques sur les politiques internationales de la Belgique relatives à la diversité sexuelle et de genre; - De rapporter les évolutions politiques et législatives belges LGBTQIA+ aux structures internationales; |
- kennis en goede handelwijzen uit te wisselen en contacten te hebben | - D'échanger des connaissances, bonnes pratiques et à avoir des |
met buitenlandse LGBTQIA+ activisten en verenigingen; | contacts avec des militants et associations LGBTQIA+ étrangers; |
- te lobbyen en/of campagnes te voeren ten voordele van buitenlandse | - De mener des activités de lobbying et/ou des campagnes en faveur |
activisten. | d'activistes étrangers. |
- Strijden tegen geweld en discriminatie | - Lutter contre la violence et la discrimination |
Het RainbowHouse voert actief actie tegen alle vormen van | La RainbowHouse milite activement contre toutes les formes de |
discriminatie (homofobie, transfobie, racisme, seksisme, enz.). Vanuit | discrimination (homophobie, transphobie, racisme, sexisme...). C'est |
die optiek werden concrete acties gevoerd om de bevolking te | dans cette optique que sont mises en place des actions concrètes pour |
informeren en sensibiliseren door middel van verschillende debatten en | informer et sensibiliser la population à travers différents débats et |
ontmoetingen. De voor deze opdracht toegekende toelagen moeten | rencontres. Les subventions allouées pour cette mission vise à |
RainbowHouse in staat stellen om: | permettre à RainbowHouse : |
- de versterking van de meldingssystemen voor te stellen en de | - De proposer le renforcement des dispositifs de signalement et |
meldingen aan te moedigen; | d'encourager les signalements; |
- zich burgerlijke partij te stellen ter ondersteuning van de | - De se constituer partie civile en soutien aux victimes de violence |
slachtoffers van geweld tegen LGBTQIA+; | LGBTQIA+; |
- het publiek te sensibiliseren over discriminerende handelingen en | - De sensibiliser le public sur les actes et paroles discriminantes; |
taal; - de gemeenschappen te sensibiliseren over diversiteit en minderheden | - De sensibiliser les collectivités aux diversités et minorités |
(opleidingen voor ambtenaren en werknemers van ondernemingen); | (formations aux fonctionnaires et employés d'entreprises); |
- de relevante bibliografische referenties te inventariseren en | - De répertorier et rendre accessible les références bibliographiques |
toegankelijk te maken en de aanvragen van de onderzoekers te | pertinentes et à traiter les demandes des chercheurs. |
behandelen; - de activiteiten van hun leden om deze opdrachten te verwezenlijken, | - De soutenir les activités de leurs membres pour réaliser ces |
te ondersteunen. | missions. |
- Vertegenwoordiging, partnerschappen en belangengroep | - Représentation, partenariats et groupe d'intérêt |
Het RainbowHouse stelt alles in het werk om de uitoefening en | La Rainbowhouse s'efforce de préserver et d'améliorer l'exercice et |
gelijkheid van de rechten voor de holebi, transseksuele en intersekse | l'égalité des droits pour les personnes holebis, trans, intersexes |
personen te vrijwaren en verbeteren, alsook de tenuitvoerlegging van | ainsi que la mise en oeuvre de ces droits dans la pratique, augmentant |
die rechten in de praktijk, en versterkt op deze wijze de gelijke | de cette manière l'égalité des chances. Les plaidoyers et missions de |
kansen. De pleidooien en vertegenwoordigingsopdrachten zijn zowel op | représentation s'adressent tant aux acteurs économiques que |
economische actoren als beleidsactoren gericht. De voor deze opdracht | politiques. Les subventions allouées pour cette mission vise à |
toegekende toelagen moeten RainbowHouse in staat stellen om: | permettre à RainbowHouse de : |
- adviezen en aanbevelingen over de vereiste onderzoeken te | - Fournir des avis et des recommandations sur les recherches |
verstrekken; | nécessaires; |
- als partner adviezen en aanbevelingen te verstrekken aan de dienst | - Fournir des avis et des recommandations, en tant que partenaire, au |
Gelijke Kansen teneinde bij te dragen aan de ontwikkeling van een | Service Egalité des chances en vue de contribuer au développement |
inclusieve samenleving in de sleutelsectoren van de samenleving, | d'une société inclusive dans les secteurs clés de la société notamment |
inzonderheid in de federale bevoegdheden (werkgelegenheid, gezondheid, | dans les compétences fédérales (emploi, santé, espace public, |
openbare ruimte, justitie, enz.); | justice...); |
- de behoeften en standpunten van de verenigingen die lid zijn van de | - De relayer les besoins et positions des associations membres de la |
koepel/federatie door te geven en de woordvoerder ervan te zijn. | coupole/fédération et, en être le porte-voix. |
« RainbowHouse » gebruikt het acroniem LGBTQIA+, wat staat voor: | La RainbowHouse utilise l'acronyme LGBTQIA+ signifiant : Lesbiennes, |
Lesbian, Gay, Bisexual, Trans, Queer, Intersex, Asexual. Het federaal actieplan 2021-2024 gebruikt het acroniem LGBTQI+, wat staat voor: Lesbian, Gay, Bisexual, Trans, Queer, Intersex. Het gebruik van verschillende acroniemen mag niet worden geïnterpreteerd als het uitsluiten van begunstigden, aangezien het doel is gelijkheid voor allen tot stand te brengen door discriminatie op grond van seksuele oriëntatie of genderidentiteit te bestrijden, ongeacht wie de slachtoffers zijn. § 3. De verwezenlijking van die opdrachten kan worden aangetoond op grond van: - het aantal publicaties, berichten, adviezen, aanbevelingen; - het aantal deelnamen, uitwisselingen, lobby- en campagneactiviteiten in het kader van internationale solidariteit; | Gayes, Bisexuel(le)s, Transgenres, Queer, Intersexes, Asexuel(le)s. Le plan d'action fédéral 2021-2024 utilise l'acronyme LGBTQI+ signifiant : Lesbiennes, Gayes, Bisexuel(le)s, Transgenres, Queer, Intersexes. L'utilisation de différents acronymes ne peut être interprétée comme excluant l'un ou l'autre bénéficiaire, l'objectif étant d'aboutir à une égalité pour tous en luttant contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre, quelles qu'en soient les victimes. § 3. La réalisation de ces missions peut être démontrée sur la base : - du nombre de publication, de communications, d'avis, de recommandations; - du nombre de participations, d'échanges, d'activités de lobbying ou de campagnes dans le cadre de la solidarité internationale; |
- het aantal studies van het beleid voor de strijd tegen geweld en | - du nombre d'études de politiques de lutte contre la violence et les |
discriminatie; | discriminations; |
- het aantal ondersteuningen van de slachtoffers van geweld tegen LGBTQIA+. | - du nombre de soutien aux victimes de violences LGBTQIA+. |
Art. 2.De toelagen bedoeld in artikel 1, worden aangerekend op het |
Art. 2.Les subventions visées à l'article 1er, sont à charge du |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division |
organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de | organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | 2022. |
Art. 3.De periode waarop de toelage betrekking heeft, begint op 1 |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
juli 2022 en eindigt op 31 december 2022. | juillet 2022 et se termine le 31 décembre 2022. |
Art. 4.De toelagen bedoeld in artikel 1 worden in twee schijven |
Art. 4.Les subventions visées à l'article 1er sont payées en deux |
betaald, verdeeld op de volgende wijze: | tranches, réparties de la façon suivante : |
- een eerste schijf van vijfenzeventig percent na de ondertekening van | - une première tranche de septante-cinq pour cent après la signature |
dit besluit; | du présent arrêté; |
het saldo van vijfentwintig percent na de voorlegging van het | - le solde de vingt-cinq pour cent après la présentation du rapport |
eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de volledige | final d'activités et des pièces justificatives pour la totalité de la |
toelage. | subvention. |
Art. 5.§ 1. De vereniging verstuurt uiterlijk op 10 januari 2023 het |
Art. 5.§ 1. L'association enverra au plus tard le 10 janvier 2023 le |
rapport final d'activités ainsi que les pièces justificatives | |
eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken | financières au Service Egalité des chances, boulevard de Waterloo 115, |
naar de dienst Gelijke Kansen, Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar | 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be. |
het e-mailadres equal@just.fgov.be. | |
§ 2. Het eindverslag van de activiteiten moet minstens een algemene | § 2. Le rapport final d'activités devra contenir au moins une |
beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de | description générale du travail réalisé, une synthèse des actions |
gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een | menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description |
beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van | des éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à |
de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving | la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs |
van de faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke | facilitants, ainsi que toutes informations nécessaires devant |
informatie die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de | permettre aux Service de l'Egalité des chances d'évaluer la |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | réalisation de ces activités. |
§ 3. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 3. L'association enverra également un tableau récapitulatif de |
bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met | toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette |
referentie naar de uitgavencategorieën. | subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. |
§ 4. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, | § 4. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport |
namelijk het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor | final d'activités et les pièces justificatives pour la totalité de la |
de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet | subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, |
uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf | le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, |
teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, | pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée |
overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. | conformément au présent article. |
Art. 6.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 6.Sont acceptés comme couts subsidiables : |
- de kosten voor de huur en het onderhoud van de gebouwen die worden | - Les frais de loyer et d'entretien des bâtiments utilisés pour la |
gebruikt voor de verwezenlijking van de opdrachten. | réalisation de ses missions. |
- de bureau-, informatica- en telecommunicatiekosten en de kosten met | - Les frais de bureautique, d'informatique, de télécommunication et |
betrekking tot de opdrachten bedoeld in artikel 1 van dit koninklijk | les frais de missions relatifs aux missions prévues à l'article 1 du |
besluit; | présent arrêté royal. |
- de personeelskosten met betrekking tot de opdrachten bedoeld in artikel 1 van dit koninklijk besluit. | - Les frais de personnel relatifs aux missions prévues à l'article 1 du présent arrêté royal. |
Art. 7.§ 1. De begunstigde moet: |
Art. 7.§ 1. Le bénéficiaire est tenus de : |
- de bepalingen van de toekenning van de toelage volledig nakomen. | - Respecter totalement les dispositions d'octroi de la subvention. |
Indien dat niet het geval is, kan hem een volledige of gedeeltelijke | Dans le cas contraire, ils s'exposent à une demande de remboursement |
terugbetaling van de toegekende toelage worden gevraagd; | total ou partiel de la subvention allouée. |
- met betrekking tot het goede besteding van deze toelage enige | - D'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le |
controle van stukken en/of ter plekke aanvaarden; | bon emploi de la présente subvention. |
- het publiek in elk bericht of bij elke publiciteit op de hoogte | - D'informer, dans toute communication ou publicité, le public, de |
brengen van de financiële hulp die ze in het kader van deze toelage | l'aide financière reçue dans le cadre de cette subvention. |
hebben ontvangen. § 2. In het geval dat de toelage onrechtmatig werd gebruikt, is de | § 2. Dans le cas où la subvention a été utilisée indument, le Service |
dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering | de l'Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation |
van de bedragen. | et de la récupération des montants. |
§ 3. Indien blijkt dat te veel toelagen werden toegekend voor het | § 3. S'il apparaît que trop de subventions pour l'année précédente ont |
afgelopen jaar, wordt een beslissing tot terugvordering ter kennis | été allouées, une décision de récupération sera notifiée par lettre |
gebracht bij aangetekende brief. Na verloop van een termijn van dertig | |
dagen wordt de beslissing tot terugvordering definitief, tenzij de | recommandée. Après un délai de trente jours la décision de |
vereniging opmerkingen heeft laten toekomen. In dat geval wordt de | récupération devient définitive, sauf si l'association a communiqué |
definitieve beslissing uiterlijk twee maanden na ontvangst van de | des observations. Dans ce cas, la décision définitive sera notifiée à |
opmerkingen ter kennis van de vereniging gebracht. De vereniging stort | l'association au plus tard deux mois après réception des observations. |
het verschuldigde bedrag uiterlijk drie maanden na de definitieve | L'association rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la |
beslissing tot terugvordering terug. | décision définitive de récupération. |
Art. 8.Dit koninklijk besluit treedt in werking de dag waarop het in |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.Het lid van de regering dat bevoegd is voor Gelijke Kansen is |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De staatssecretaris voor Gelijke Kansen, | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des Chances, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |
De Vice-eersteminister, | Le Vice-Premier Ministre, |
G. GILKINET | G. GILKINET |