Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheids-reglementering, van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van de artikelen 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 en 157bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheids-reglementering en tot opheffing van de artikelen 89, 90 en 125 in hetzelfde besluit en van het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen, houdende de aanpassing van sommige bedragen in het kader van het gebruik van de welvaartsenveloppe 2015-2016 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, l'arrêté royal modifiant les articles 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 et 157bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et abrogeant les articles 89, 90 et 125 dans le même arrêté et l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps, portant l'adaptation de certains montants d'allocations dans le cadre de l'utilisation de l'enveloppe bien-être 2015-2016 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 20 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheids-reglementering, | novembre 1991 portant réglementation du chômage, l'arrêté royal du 26 |
van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van | mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de |
artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende | travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, l'arrêté |
de onthaalouders, van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot | |
wijziging van de artikelen 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, | royal modifiant les articles 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, |
89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 en 157bis van het | 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 et 157bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et |
werkloosheids-reglementering en tot opheffing van de artikelen 89, 90 | abrogeant les articles 89, 90 et 125 dans le même arrêté et l'arrêté |
en 125 in hetzelfde besluit en van het koninklijk besluit van 28 | |
december 2011 tot opheffing van het koninklijk besluit van 30 juli | royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 juillet 1994 |
1994 betreffende het halftijds brugpensioen, houdende de aanpassing | relatif à la prépension à mi-temps, portant l'adaptation de certains |
van sommige bedragen in het kader van het gebruik van de | montants d'allocations dans le cadre de l'utilisation de l'enveloppe |
welvaartsenveloppe 2015-2016 | bien-être 2015-2016 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en q, ingevoegd bij de | février 1961 et q, inséré par la loi du 24 décembre 2002 et § |
wet van 24 december 2002 en § 1septies, tweede en derde lid, en § | 1septies, alinéas 2 et 3, et § 1octies, insérés par la loi du 25 avril |
1octies, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; | 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003, d'exécution de l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december 1944 | alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende | sécurité sociale des travailleurs, relatifs aux gardiens et gardiennes |
de onthaalouders; | d'enfants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant les articles 36, |
de artikelen 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, | 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, |
126, 131bis, 153, 154, 155 en 157bis van het koninklijk besluit van 25 | 154, 155 et 157bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot opheffing | |
van de artikelen 89, 90 en 125 in hetzelfde besluit; | réglementation du chômage et abrogeant les articles 89, 90 et 125 dans |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing van | le même arrêté; Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté royal du 30 |
het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds | juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps; |
brugpensioen; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 juni 2015; | le 4 juin 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2015; |
2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 juni 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 juin 2015; |
Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que l'attribution de l'enveloppe |
dat de besteding van de welvaartsenveloppe 2015-2016, zoals | bien-être 2015-2016, telle qu'elle a été proposée par les partenaires |
voorgesteld door de sociale partners en aanvaard door de regering op | sociaux et approuvée par le gouvernement en matière d'allocations de |
het vlak van de werkloosheidsuitkeringen ten dele reeds in werking | chômage doit déjà entrer en vigueur, en partie, au 1er juillet 2015; |
moet treden op 1 juli 2015; dat het opzet om geleidelijk de laagste | que le projet de ramener progressivement le niveau des allocations les |
uitkeringen op te trekken tot de Europese armoededrempel zo spoedig | plus basses au-dessus du seuil européen de pauvreté doit démarrer le |
mogelijk moet opgestart worden; dat de aanpassing van de bedragen in | plus vite possible; que l'adaptation des montants dans la |
de werkloosheidsreglementering moet aansluiten bij de aanpassingen in | réglementation chômage doit correspondre aux adaptations dans les |
andere takken van de sociale zekerheid, zoals de ziekte- en | autres secteurs de la sécurité sociale, tels que l'assurance maladie - |
invaliditeitsuitkeringen en de laagste pensioenbedragen; dat deze | invalidité, ainsi que les montants des pensions les plus basses; que |
besluiten voor de andere takken van de sociale zekerheid reeds in | ces arrêtés concernant les autres secteurs de la sécurité sociale ont |
ministerraad werden goedgekeurd; dat de aanpassing van de bedragen van | déjà été approuvés par le conseil des ministres; que l'adaptation des |
loonplafonds en minima-uitkeringen tijdig moet gekend zijn bij de | montants des plafonds salariaux et des allocations minimales doit en |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de uitbetalingsinstellingen, | temps utile être connue de l'Office national de l'Emploi ainsi que des |
teneinde met deze wijzigingen te kunnen rekening houden voor de | organismes de paiement, afin de pouvoir tenir compte de ces |
betalingen vanaf de maand juli 2015; | modifications pour les paiements à partir du mois de juillet 2015; |
Gelet op advies 57.799/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juli | Vu l'avis 57.799/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juli 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 111, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 |
Article 1er.L'article 111, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij | 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 10 april 2013, wordt vervangen door de | 10 avril 2013, est remplacé par les dispositions suivantes, rédigées |
volgende bepalingen, luidende : | comme suit : |
« Het gemiddeld dagloon van de werknemer wordt in aanmerking genomen | « La rémunération journalière moyenne du travailleur est prise en |
ten belope van één van de navermelde grensbedragen : | considération à concurrence d'un des montants limite mentionnés ci-après : |
1° grensbedrag A, gelijk aan 63,4018 euro per dag; | 1° montant limite A, égal à 63,4018 euros par jour; |
2° grensbedrag B, gelijk aan 67,8474 euro per dag; | 2° montant limite B, égal à 67,8474 euros par jour; |
3° grensbedrag C, gelijk aan 72,7963 euro per dag; | 3° montant limite C, égal à 72,7963 euros par jour; |
4° grensbedrag AX, gelijk aan 62,6192 euro per dag; dit grensbedrag | 4° montant limite AX, égal à 62,6192 euros par jour; ce montant limite |
geldt voor de berekening van de uitkering van de werknemer die jeugd- | est valable pour le calcul de l'allocation du travailleur qui |
of seniorvakantie geniet; | bénéficie de vacances jeunes ou de vacances seniors; |
5° grensbedrag AY, gelijk aan 62,0221 euro per dag; dit grensbedrag | 5° montant limite AY, égal à 62,0221 euros par jour; ce montant limite |
geldt voor de berekening van de uitkering van de alleenwonende | est valable pour le calcul de l'allocation du travailleur isolé |
werknemer tijdens de tweede vergoedingsperiode indien hij geen | pendant la deuxième période d'indemnisation, s'il ne bénéficie pas du |
anciënniteitstoeslag geniet; | complément d'ancienneté; |
6° grensbedrag AZ, gelijk aan 61,3913 euro per dag; dit grensbedrag | 6° montant limite AZ, égal à 61,3913 euros par jour; ce montant limite |
geldt voor de berekening van de uitkering van de werkloze die het | est valable pour le calcul de l'allocation du chômeur qui bénéficie du |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of de aanvullende | régime de chômage avec complément d'entreprise ou bénéficie de |
vergoeding van ontslagen bejaarde grensarbeiders geniet. ». | l'indemnité complémentaire pour les travailleurs frontaliers âgés |
Art. 2.In artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
licenciés.". Art. 2.A l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 23 juli 2012 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van | réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 23 juillet |
17 augustus 2013, 30 december 2014 en 15 april 2015, worden de | 2012 et modifié par les arrêtés royaux des 17 août 2013, 30 décembre |
volgende wijzigingen aangebracht : | 2014 et 15 avril 2015, sont apportées les modifications suivantes : |
1°) in paragraaf 3, 3° wordt het bedrag van "14,68 euro" vervangen | 1°) au paragraphe 3, 3° le montant de « 14,68 euros » est remplacé par |
door het bedrag van "14,97 euro"; | le montant de « 14,97 euros » |
2°) in paragraaf 4, eerste lid, 1°, wordt het bedrag van "4,59 euro" | 2°) au paragraphe 4, alinéa 1er, 1°, le montant de « 4,59 euros » est |
vervangen door het bedrag van "4,68 euro"; | remplacé par le montant de « 4,68 euros »; |
3°) in paragraaf 4, eerste lid, 2°, wordt het bedrag van "19,27 euro" | 3°) au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, le montant de « 19,27 euros » est |
vervangen door het bedrag van "19,66 euro". | remplacé par le montant de « 19,66 euros ». |
4°) in paragraaf 5 wordt het bedrag van "7,75 euro" vervangen door het | 4°) au paragraphe 5, le montant de « 7,75 euros » est remplacé par le |
bedrag van "7,91 euro" en wordt het bedrag van "6,29 euro" vervangen | montant de « 7,91 euros », et le montant de « 6,29 euros » est |
door het bedrag van "6,42 euro".". | remplacé par le montant de « 6,42 euros ». |
Art. 3.Artikel 115 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.L'article 115 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 17 augustus 2013, wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 17 août 2013 est remplacé par les dispositions suivantes : |
" § 1. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt, voor | " § 1er. Pour le travailleur non visé à l'article 114, § 5, pendant la |
de werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, gedurende de eerste en | première et la deuxième période d'indemnisation, visées à l'article |
de tweede vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, vastgesteld op : | 114, le montant journalier minimum de l'allocation de chômage est fixé à : |
1° 33,74 euro voor de werknemer met gezinslast; | 1° 33,74 euros pour le travailleur ayant charge de famille; |
2° 28,34 euro voor de alleenwonende werknemer. | 2° 28,34 euros pour le travailleur isolé. |
§ 2. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering voor de | § 2. Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage pour le |
samenwonende werknemer niet bedoeld in artikel 114, § 5, wordt : | travailleur cohabitant non visé à l'article 114, § 5, est : |
1° fixé à 21,25 euros, pendant la première période d'indemnisation et | |
1° gedurende de eerste vergoedingsperiode en gedurende de fase 1 en de | pendant la phase 1 et la phase 2.0 de la deuxième période |
fase 2.0 van de tweede vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, | |
vastgesteld op 21,25 euro; | d'indemnisation visées à l'article 114; |
2° gedurende de deelfases 2.1 tot 2.4 van de tweede | 2° fixé pendant les phases intermédiaires 2.1 à 2.4 de la deuxième |
vergoedingsperiode, bedoeld in artikel 114, vastgesteld op : | période d'indemnisation, visées à l'article 114 : |
a) het bedrag dat vastgesteld wordt voor de betreffende fase door de | a) au montant qui est fixé pour la phase concernée par l'application |
toepassing van de formule bedoeld in artikel 114, § 1, derde lid, op | de la formule visée à l'article 114, § 1er, alinéa 3, à un montant de |
een basisbedrag van 21,25 euro; | base de 21,25 euros; |
b) in het geval bedoeld in artikel 114, § 4, op 19,66 euro.". | b). dans le cas visé à l'article 114, § 4, à 19,66 euros.". |
Art. 4.In artikel 124 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.A l'article 124 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 26 september 2011 en gewijzigd bij de | 26 septembre 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 28 décembre |
koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 17 augustus 2013, worden | 2011 et 17 août 2013, sont apportées les modifications suivantes : |
de volgende wijzigingen aangebracht : 1°) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling: | 1°) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 124.Het dagbedrag van de overbruggingsuitkering en van de |
" Art. 124.Le montant journalier de l'allocation de transition et de |
inschakelingsuitkering wordt vastgesteld : | l'allocation d'insertion est fixé : |
1° voor de werknemer met gezinslast op 32,87 euro; | 1° pour le travailleur ayant charge de famille à 32,87 euros; |
2° voor de alleenwonende werknemer op : | 2° pour le travailleur isolé, à : |
a) 9,34 euro, indien hij minder dan 18 jaar is; | a) 9,34 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; |
b) 14,68 euro, indien hij 18 tot minder dan 21 jaar is; | b) 14,68 euros, s'il est âgé de 18 à moins de 21 ans; |
c) 24,32 euro, indien hij 21 jaar is of ouder; | c) 24,32 euros, s'il est âgé d'au moins 21 ans; |
3° voor de samenwonende werknemer : | 3° pour le travailleur cohabitant, à : |
a) 7,93 euro indien hij minder dan 18 jaar is; | a) 7,93 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans; |
b) 12,65 euro indien hij 18 jaar is of meer. »; | b) 12,65 euros, s'il est âgé de 18 ans ou plus."; |
2°) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2°) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Wanneer echter een werknemer bedoeld in het eerste lid, 3°, | "Toutefois, lorsqu'un travailleur visé à l'alinéa 1er, 3°, cohabite |
samenwoont met een echtgeno(o)t(e) die in de loop van een | avec un conjoint qui, au cours d'un mois civil, ne dispose que de |
kalendermaand slechts over vervangingsinkomens beschikt, dan wordt het | revenus de remplacement, le montant journalier de l'allocation est |
dagbedrag van de uitkering vastgesteld op 8,39 euro wanneer hij minder | fixé à 8,39 euros, s'il est âgé de moins de 18 ans, et à 13,48 euros, |
dan 18 jaar is en op 13,48 euro wanneer hij 18 jaar of meer is. Voor | s'il est âgé de 18 ans ou plus. Pour l'application de la présente |
de toepassing van deze bepaling wordt de persoon bedoeld in artikel | disposition, est assimilée à un conjoint, la personne visée à |
110, § 1, tweede lid, gelijkgesteld met een echtgeno(o)t(e)." | l'article 110, § 1er, alinéa 2."; |
3°) in het laatste lid wordt het bedrag van « 33,48 euro » vervangen | 3°) au dernier alinéa, le montant de "33,48 euros" est remplacé par le |
door het bedrag van « 34,15 euro ». | montant de "34,15 euros". |
Art. 5.In artikel 125 van hetzelfde besluit, opgeheven door het |
Art. 5.A l'article 125 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 30 december 2014, en opnieuw ingevoegd door het | |
koninklijk besluit van 15 april 2015, wordt het bedrag van "7,75 euro" | 30 décembre 2014 et réinséré par l'arrêté royal du 15 avril 2015, le |
vervangen door het bedrag van "7,91 euro" en wordt het bedrag van | montant de « 7,75 euros » est remplacé par le montant de « 7,91 euros |
"6,29 euro" vervangen door het bedrag van "6,42 euro"." | » et le montant de « 6,29 euros » est remplacé par le montant de « |
Art. 6.Artikel 127, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
6,42 euros ». Art. 6.L'article 127, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 september 2011 en gewijzigd bij de | royal du 26 septembre 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 23 |
koninklijke besluiten van 23 juli 2012, 22 januari 2013 en 17 augustus | juillet 2012, 22 janvier 2013 et 17 août 2013, est remplacé par les |
2013, wordt vervangen door de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
" § 2. Het minimumdagbedrag van de werkloosheidsuitkering, verhoogd | " § 2. Le montant journalier minimal de l'allocation de chômage |
met de anciënniteitstoeslag wordt vastgesteld : | majorée du complément d'ancienneté est fixé à : |
1° voor de werknemer met gezinslast, bedoeld in § 1, 1°, op 35,36 | 1° 35,36 euros pour le travailleur ayant charge de famille, visé au § |
euro; | 1er, 1°; |
2° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 2°, op 32,52 euro; | 2° 32,52 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 2°; |
3° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 3°, op 29,59 euro; | 3° 29,59 euros pour le travailleur isolé visé au § 1er, 3°; |
4° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 4°, op 29,44 euro; | 4° 29,44 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 4°; |
5° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 5°, op 26,78 euro; | 5° 26,78 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 5°; |
6° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 6°, op 24,03 euro.". | 6° 24,03 euros pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 6°.". |
Art. 7.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 |
Art. 7.A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26 mars 2003, |
maart 2003 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de | d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, betreffende de onthaalouders, vervangen bij | relatifs aux gardiens et gardiennes d'enfants, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 11 januari 2009 en gewijzigd bij de | royal du 11 janvier 2009 et modifié par les arrêtés royaux des 26 |
koninklijke besluiten van 26 september 2011 en 17 augustus 2013, wordt | septembre 2011 et 17 août 2013, le montant de "23,17 euros" est |
het bedrag van "23,17 euro" vervangen door het bedrag van "23,63 | remplacé par le montant de "23,63 euros". |
euro". Art. 8.Artikel 20 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot |
Art. 8.L'article 20 de l'arrêté royal modifiant les articles 36, |
wijziging van de artikelen 36, 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, | 59bis, 59bis/1, 63, 64, 71bis, 72, 89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, |
89bis, 114, 116, 126, 131bis, 153, 154, 155 en 157bis van het | |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | 154, 155 et 157bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
werkloosheidsreglementering en tot opheffing van de artikelen 89, 90 | réglementation du chômage et abrogeant les articles 89, 90 et 125 dans |
en 125 in hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als | le même arrêté, est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
volgt : "In afwijking van het derde lid wordt, voor de toepassing van de | « Par dérogation à l'alinéa 3, pour l'application des articles 114, § |
artikelen 114, § 5 en 125, zoals van kracht op 31 december 2014, met | 5 et 125, tels qu'en vigueur au 31 décembre 2014, à partir du 1er |
ingang van 1 september 2015 het bedrag van "10,22 euro" vervangen door | septembre 2015, le montant de « 10,22 euros » est remplacé par le |
het bedrag van "10,44 euro" en wordt het bedrag van "8,30 euro" | montant de « 10,44 euros » et le montant de « 8,30 euros » est |
vervangen door het bedrag van "8,47 euro".". | remplacé par « le montant de « 8,47 euros ». ». |
Art. 9.In het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot opheffing |
Art. 9.Dans l'arrêté royal du 28 décembre 2011 abrogeant l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds | royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à mi-temps les |
brugpensioen worden de artikelen 3 en 4 aangevuld met een lid luidend | articles 3 et 4 sont complétés par un alinéa rédigé comme suit : |
als volgt : "In afwijking van het eerste lid wordt het bedrag van de | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant de l'allocation de |
werkloosheidsuitkering, zoals bepaald in artikel 7 van het voormeld | chômage, tel que prévu à l'article 7 de l'arrêté royal du 30 juillet |
koninklijk besluit van 30 juli 1994, met ingang van 1 september 2015 | 1994 précité, est toutefois fixé à 11,99 euros à partir du 1er |
evenwel vastgesteld op 11,99 euro per dag". | septembre 2015. ». |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2015, met |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2015, à |
uitzondering van de artikelen 2 tot en met 9 die in werking treden op | l'exception des articles 2 jusqu'à 9 inclus qui entrent en vigueur le |
1 september 2015. | 1er septembre 2015. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2015. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |