Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/07/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. - Duitse vertaling van uittreksels "
Koninklijk besluit tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. - Duitse vertaling van uittreksels Arrêté royal déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des agents immobiliers. - Traduction allemande d'extraits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
20 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot bepaling van de regels inzake 20 JUILLET 2012. - Arrêté royal déterminant les règles d'organisation
de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van et de fonctionnement de l'Institut professionnel des agents
Vastgoedmakelaars. - Duitse vertaling van uittreksels immobiliers. - Traduction allemande d'extraits
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het artikel 72 van Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de regels l'article 72 de l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les
inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van règles d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel
Vastgoedmakelaars (Belgisch Staatsblad van 26 september 2012). des agents immobiliers (Moniteur belge du 26 septembre 2012).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
^