Koninklijk besluit tot omzetting van Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV gesloten herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot intrekking van Richtlijn 96/34/EG | Arrêté royal transposant la Directive 2010/18/UE du Conseil du 8 mars 2010 portant application de l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive 96/34/CE |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot omzetting van Richtlijn | 20 JUILLET 2012. - Arrêté royal transposant la Directive 2010/18/UE du |
2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 tot uitvoering van de door | Conseil du 8 mars 2010 portant application de l'accord-cadre révisé |
BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV gesloten herziene | sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et |
raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot intrekking van | la CES et abrogeant la Directive 96/34/CE |
Richtlijn 96/34/EG | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, l, inséré par la loi du 22 |
l, ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985 en vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; | janvier 1985 et remplacé par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 concernant les |
bepalingen, artikel 99, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 | dispositions sociales, l'article 99, modifié par les lois du 21 |
en 10 augustus 2001, artikel 100, vervangen bij wet van 21 december | décembre 1994 et 10 août 2001, l'article 100, remplacé par la loi du |
1994, artikel 102, vervangen bij de wet van 22 december 1995 en | 21 décembre 1994, l'article 102, remplacé par la loi du 22 décembre |
gewijzigd bij de wetten van 10 november 1999 en 30 december 2001 en | 1995 et modifié par les lois du 10 novembre 1999 et 30 décembre 2001 |
artikel 105, opnieuw ingevoegd bij de wet van 22 december 1995 en | et l'article 105, réintroduit par la loi du 22 décembre 1995 et |
vervangen bij de wet van 26 maart 1999; | remplacé par la loi du 26 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het | d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | centres psycho-médico-sociaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordées aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la |
onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; | carrière professionnelle du personnel des administrations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences |
verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van | accordées à certains membres du personnel des services qui assistent |
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; | le pouvoir judiciaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de | d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui |
overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 | ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
bestuursautonomie verkregen hebben; | économiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la |
toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische | Coopération technique belge le droit au congé parental et à |
Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking | l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou |
voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of | de la famille gravement malade; |
familielid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2012; |
feburari 2012; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 24 mei 2012; | le 24 mai 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2012; | Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 18 avril 2012; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence motivée par la circonstance que |
omstandigheden dat Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 | la Directive 2010/18/EU du Conseil du 8 mars 2010 portant application |
tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV | de l'accord cadre révisé sur le congé parental conclu par |
gesloten herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot | BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive |
intrekking van Richtlijn 96/34/EG moet zijn omgezet in ons rechtsstelsel tegen 8 maart 2012; | 96/34/CE doit être transposée dans notre ordre juridique pour le 8 mars 2012; |
Gelet op het protocol nr. 178/1 van 26 juni 2012 van het | Vu le protocole n° 178/1 du 26 juin 2012 du Comité commun à l'ensemble |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op het advies nr. 51.678/1/v van de Raad van State, gegeven op | |
17 juli 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 51.678/1/v du Conseil d'Etat, donné le 17 juillet 2012, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Justitie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, du Ministre de la |
de Minister belast met Ambtenarenzaken, de Minister van | Justice, du Ministre chargé de la Fonction publique, du Ministre des |
Overheidsbedrijven, de Minister voor Begroting, de Staatssecretaris | Entreprises publiques, du Ministre du Budget, du Secrétaire d'Etat à |
voor Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde | la Fonction publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit zet de Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
maart 2010 tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP | 2010/18/UE du Conseil du 8 mars 2010 portant application de |
en het EVV gesloten herziene raamovereenkomst en tot intrekking van | l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, |
Richtlijn 96/34/EG, gedeeltelijk om. | l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant l' interruption la Directive |
Art. 2.In artikel 4quater van het koninklijk besluit van 12 augustus |
96/34/CE. Art. 2.A l'article 4quater de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif |
1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | à l'octroi d'allocations aux membres du personnel de l'enseignement et |
personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, | des centres psycho-médico-sociaux, inséré par l'arrêté royal du 4 juin |
ingevoegd bij koninklijk besluit van 4 juni 1999 en gewijzigd bij | 1999 et modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2010, le premier alinéa |
koninklijk besluit van 4 maart 2010, wordt het eerste lid vervangen | |
als volgt : | est remplacé comme suit : |
« Art. 4quater.De personeelsleden kunnen bij de geboorte of adoptie |
« Art. 4quater.Les membres du personnel peuvent, lors de la naissance |
van een kind, in het kader van ouderschapsverlof : | ou de l'adoption d'un efant : |
- ofwel hun loopbaan volledig onderbreken op bassis van artikel 100 | - soit interrompre leur carrière de manieré complète sur base de l' |
van de voormelde wet van 22 jannuari 1985 voor een periode van maximum | article 100 de la loi du 22 janvier 1985 pour un maximum de quatre |
vier maanden; | mois : |
- ofwel hun arbeidsprestaties verminderen tot de helft van een | - soit réduire leurs prestations de travail à mi temps d'un emploi à |
voltijdse betrekking op basis van artikel 102 van dezelfde wet voor | temps plein sur base de l'article 102 de la même loi pour un maximum |
een periode van acht maanden; | de huit mois; |
- ofwel hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5e van een voltijdse | - soit réduire leurs prestations de travail d'un 1/5e d'un emploi à |
betrekking op basis van artikel 102 van dezelfde wet voor een periode | temps plein comme prévu à l'article 102 de la même loi pour un maximum |
van maximum twintig maanden. | de vingt mois. |
Le droit à une allocation d'interruption en ce qui concerne les | |
Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van personeelsleden | membres du personnel qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre |
die de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt | régime équivalent n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à |
slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart 2012. » | partir du 8 mars 2012. » |
Art. 3.Artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 19 november |
Art. 3.L'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | relatif aux congés et aux absences accordées aux membres du personnel |
personeelsleden van de Rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke | des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 |
besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002, 12 december 2002, 23 oktober | mai 1999, 10 juin 2002, 12 décembre 2002, 23 octobre 2003, 12 octobre |
2003, 12 oktober 2005, 17 januari 2007, 7 december 2008 en 14 november | 2005, 17 janvier 2007, 7 décembre 2008 et 14 novembre 2011, est |
2011, wordt aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« 14° de aanpassing van het begin- en einduur van de werkdag in de | « 14° à l'aménagement des heures de début et de fin de la journée de |
periode van zes maanden volgend op het ouderschapsverlof. » | travail dans la période de six mois suivant le congé parental. » |
Art. 4.In artikel 35 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 1, eerste |
Art. 4.A l'article 35 du même arrêté, le premier alinéa du paragraphe |
lid vervangen als volgt : | 1er est remplacé comme suit : |
« § 1. Aan de ambtenaar in dienstactiviteit wordt, bij de geboorte of | « § 1er L'agent en activité de service obtient, lors de la naissance |
de adoptie van zijn kind, een ouderschapsverlof toegestaan dat kan | ou de l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris |
genomen worden : | pour : |
- hetzij gedurende een periode van vier maanden in het raam van de | - soit interrompre complétement sa carrière professionnelle comme |
volledige onderbreking van de loopbaan bedoeld in artikel 100 van de | prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; op vraag | contenant des dispositions sociales pendant une période de quatre |
van de ambtenaar kan deze periode worden opgesplitst in maanden; | mois; au choix de l'agent cette période peut être fractionnée par |
- hetzij gedurende een periode van acht maanden in het raam van de | mois; - soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement |
sa carrière professionnelle sous la forme d'un mi-temps durant une | |
halftijdse onderbreking van de loopbaan bedoeld in artikel 102 van | période de huit mois comme prévu à l'article 102 de la loi |
voornoemde wet wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; op vraag van de | susmentionnée; au choix de l'agent cette période peut être fractionnée |
ambtenaar kan deze periode worden opgesplitst in periodes van twee | en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; |
maanden of een veelvoud hiervan; | |
- hetzij gedurende een periode van twintig maanden in het raam van de | - soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement |
onderbreking van de loopbaan met één vijfde zoals bedoeld in artikel | sa carrière professionnelle sous la forme d'une réduction d'un |
102 van voornoemde wet wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; op vraag | cinquième durant une période de vingt mois comme prévu à l'article 102 |
van de ambtenaar kan deze periode worden opgesplitst in periodes van | de la loi susmentionnée; au choix de l'agent cette période peut être |
vijf maanden of een veelvoud hiervan. | fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre. |
Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van ambtenaren die | Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les agents |
de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt | qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre régime équivalent |
slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart | n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à partir du 8 mars |
2012. » | 2012. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 35bis ingevoegd, |
Art. 5.Dans le même arrêté, un article 35bis est inséré, libellé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 35bis.De ambtenaar kan een aangepast werkrooster aanvragen voor de periode van zes maanden die volgt op het einde van het ouderschapsverlof. De aanpassing dient rekening te houden met de behoeften van de dienst en die van de ambtenaar om een betere combinatie tussen werk- en gezinsleven mogelijk te maken. De ambtenaar bezorgt hiertoe ten laatste drie weken voor het einde van de lopende periode van ouderschapsverlof een schriftelijke aanvraag aan de overheid waaronder het ressorteert. De overheid beoordeelt deze aanvraag en geeft er een schriftelijke gevolg aan ten laatste één week voor het einde van het lopende ouderschapsverlof. » |
« Art. 35bis.L'agent peut demander un aménagement de son horaire de travail pour la période de six mois suivant la fin du congé parental. L'aménagement de l'horaire doit tenir compte des besoins du service et de ceux de l'agent afin de favoriser une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille. L'agent adresse, à cet effet, au plus tard trois semaine avant la fin de la période en cours du congé parental, une demande écrite à l'autorité dont il relève. L'autorité examine cette demande et y répond par écrit au plus tard une semaine avant la fin du congé parental en cours. » |
Art. 6.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
Art. 6.A l'article 12 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel | l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des |
van de besturen, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 januari | administrations, remplacé par l'arrêté royal du 18 janvier 2007, et |
2007, en gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 maart 2010, wordt | modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2010, le paragraphe 1er est |
paragraaf 1 vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« § 1. Bij de geboorte of de adoptie van zijn kind heeft de ambtenaar | « § 1er. L'agent en activité de service obtient, lors de la naissance |
in dienstactiviteit recht op een ouderschapsverlof van : | ou de l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris |
- hetzij een periode van vier maanden volledige onderbreking van de | pour : - soit interrompre complètement sa carrière professionnelle comme |
loopbaan zoals bedoeld bij artikel 100 van de herstelwet van 22 | prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
januari 1985 houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar keuze | contenant des dispositions sociales pendant une période de quatre |
van de ambtenaar worden opgesplitst in maanden; | mois; au choix de l'agent cette période peut être fractionnée par |
- hetzij een periode van acht maanden halftijdse onderbreking van de | mois; - soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement |
sa carrière professionnelle sous la forme d'un mi-temps durant une | |
loopbaan zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet, wanneer hij | période de huit mois comme prévu à l'article 102 de la loi |
voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van de | susmentionnée; au choix de l'agent cette période peut être fractionnée |
ambtenaar worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een | en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; |
veelvoud hiervan; | |
- hetzij een periode van twintig maanden onderbreking van de loopbaan | - soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement |
sa carrière professionnelle sous la forme d'une réduction d'un | |
met één vijfde zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet, | cinquième durant une période de vingt mois comme prévu à l'article 102 |
wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van | de la loi susmentionnée; au choix de l'agent cette période peut être |
de ambtenaar worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een | fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre. |
veelvoud hiervan. | |
Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van ambtenaren die | Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les agents |
de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt | qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre régime équivalent |
slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart | n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à partir du 8 mars |
2012. » | 2012. » |
Art. 7.In artikel 32 van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 |
Art. 7.A l'article 32, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux |
betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige | congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des |
personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde | services qui assistent le pouvoir judiciaire, remplacé par l'arrêté |
staan, vervangen bij koninklijk besluit van 4 maart 2010, wordt | royal du 4 mars 2010, le premier alinéa du paragraphe 1er est remplacé |
paragraaf 1, eerste lid vervangen als volgt : | comme suit : |
« § 1. Bij de geboorte of adoptie van zijn kind te zorgen heeft het | « § 1er. Le membre du personnel en activité de service obtient, lors |
personeelslid in dienstactiviteit recht op een ouderschapsverlof van : | de la naissance ou de l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris pour : |
- hetzij een periode van vier maanden volledige onderbreking van de | - soit interrompre complètement sa carrière professionnelle comme |
loopbaan zoals bedoeld bij artikel 100 van de herstelwet van 22 | prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
januari 1985 houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar keuze | contenant des dispositions sociales pendant une période de quatre |
van het personeelslid worden opgesplitst in maanden; | mois; au choix du membre du personnel cette période peut être |
fractionnée par mois; | |
- hetzij een periode van acht maanden halftijdse onderbreking van de | - soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement |
sa carrière professionnelle sous la forme d'un mi-temps durant une | |
loopbaan zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet wanneer hij | période de huit mois comme prévu à l'article 102 de la loi |
voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van het | susmentionnée; au choix du membre du personnel cette période peut être |
personeelslid worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een | fractionnée en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; |
veelvoud hiervan; | |
- hetzij een periode van twintig maanden onderbreking van de loopbaan | - soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement |
sa carrière professionnelle sous la forme d'une réduction d'un | |
met één vijfde zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet wanneer | cinquième durant une période de vingt mois comme prévu à l'article 102 |
hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van het | de la loi susmentionnée; au choix du membre du personnel cette période |
personeelslid worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een | peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce |
veelvoud hiervan. | chiffre. |
Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les | |
Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van personeelsleden | membres du personnel qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre |
die de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt | régime équivalent n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à |
slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart 2012. » | partir du 8 mars 2012. » |
Art. 8.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 |
Art. 8.A l'article 13 de l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à |
betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des |
personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet | entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en |
van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische | application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, gewijzigd bij | |
koninklijk besluit van 20 november 2006, worden de eerste twee leden | entreprises publiques économiques, modifié par l'arrêté royal du 20 |
vervangen als volgt : | novembre 2006, les deux premiers alinéas sont remplacés comme suit : |
« Bij de geboorte of de adoptie van zijn kind heeft het personeelslid | « Le membre du personnel obtient, lors de la naissance ou de |
recht op een ouderschapsverlof van : | l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris pour : |
- ofwel vier maanden in het kader van volledige loopbaanonderbreking | - soit interrompre complètement sa carrière professionnelle comme |
zoals voorzien in het artikel 100 van de wet van 22 januari 1985 | prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar de keuze van het | contenant des dispositions sociales pendant une période de quatre |
persooneelslid worden opengesplist in maanden; | mois; au choix du membre du personnel cette période peut être |
fractionnée par mois; | |
- ofwel acht maanden in het kader van halftijdse loopbaanonderbreking | - soit quand il est employé à temps pllein, interrompre partiellement |
zoals voorzien in het artikel 102 van de voornoemde wet, indien het voltijds tewerkgesteld is; deze periode naar keuze van het personeelslid worden opgesplits in perioden van twee maanden of een veelvoud hiervan; - ofwel twintig maanden vermindering van de arbeidsprestaties met een vijfde zoals voorzien in het artikel 102 van de voornoemde wet van 22 januari 1985, indien het voltijds tewerkgesteld is deze periode kan naar keuze van het personeelslid worden opengesplits in perioden vijf maanden of een veelvoud hiervan. Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van personeelsleden die de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt | sa carrière professionnelle sous la forme d'un mi-temps durant une période de huit mois comme prévu à l'article 102 de la loi susmentionnée; au choix du membre du personnel cette période peut être fractionnée en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; - soit quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement sa carrière professionnelle sous la forme d'une réduction d'un cinquième durant une période de vingt mois comme prévu à l'article 102 de la loi susmentionnée; au choix du membre du personnel cette période peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre. Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les membres du personnel qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre régime équivalent n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à |
slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart | partir du 8 mars 2012. » |
2012. » Art. 9.Artikel 1 van het koninklijk besluit van van 16 november 2009 |
Art. 9.L'article 1er de l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant |
houdende toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische | au personnel de la Coopération technique belge le droit au congé |
Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid, wordt vervangen als volgt : | du ménage ou de la famille gravement malade est remplacé comme suit : |
« Artikel. 1. De personeelsleden van de BTC hebben, bij de geboorte of | « Article 1er.Les membres du personnel de la CTB ont droit, lors de |
adoptie van hun kind, recht op : | la naissance ou de l'adoption de leur enfant : |
- hetzij vier maanden ouderschapsverlof in het kader van de volledige | - soit d'interrompre complètement leur carrière professionnelle, comme |
onderbreking van de beroepsloopbaan, zoals bedoeld in artikel 100 van | prévu à l'article 100 de la loi du 22 janvier 1985 précitée, pendant |
voornoemde wet van 22 januari 1985; | une période de congé parental de quatre mois; |
- hetzij acht maanden ouderschapsverlof in het kader van de halftijdse | - soit, quand il sont employés à temps plein, d'interrompre |
partiellement leur carrière professionnelle sous la forme d'un | |
onderbreking van de beroepsloopbaan, zoals bedoeld in artikel 102 van | mi-temps durant une période de huit mois comme prévu à l'article 102 |
voornoemde wet van 22 januari 1985, wanneer het personeelslid | de la loi du 22 janvier 1985 précitée; |
tewerkgesteld is in een voltijdse arbeidsregeling; | - soit, quand il sont employés à temps plein, d'interrompre |
partiellement leur carrière professionnelle sous la forme d'une | |
- hetzij twintig maanden vermindering van de arbeidsprestaties met één | réduction d'un cinquième durant une période de vingt mois comme prévu |
vijfde, zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet van 22 januari | à l'article 102 de la loi du 22 janvier 1985 précitée. |
1985, wanneer het personeelslid tewerkgesteld is in een voltijdse | Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les |
arbeidsregeling. | |
Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van personeelsleden | membres du personnel qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre |
die de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt | régime équivalent n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à |
slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart | partir du 8 mars 2012. » |
2012. » Art. 10.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt paragraaf |
Art. 10.A l'article 2 du même arrêté royal le paragraphe 1er est |
1 vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« § 1. Het voltijds ouderschapsverlof van vier maanden mag worden | « § 1er. Le congé parental à temps plein de quatre mois peut être |
gesplitst in periodes van één maand, het halftijds ouderschapsverlof | fractionné par mois, le congé parental à mi-temps de huit mois peut |
van acht maanden mag worden gesplitst in periodes van twee maanden of | être fractionné par périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre |
een veelvoud hiervan en het ouderschapsverlof naar rato van één vijfde | et le congé parental à concurrence d'un cinquième de vingt mois peut |
van twintig maanden kan worden gesplitst in periodes van vijf maanden | être fractionné par périodes de cinq mois ou un multiple de ce |
of een veelvoud hiervan. » | chiffre. » |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigeeur le jour de sa publication |
Belgische Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 12.Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 20 juli 2012. | Donné a Bruxelles, le 20 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en | Le Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et |
Ontwikkelingsamenwerking, | de la Coopération au Développement, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging, | Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |