Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van parenterale voeding voor ambulante niet in het ziekenhuis opgenomen rechthebbenden | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de la nutrition parentérale pour des bénéficiaires ambulatoires non hospitalisés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden | 20 JUILLET 2007. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles |
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van parenterale voeding voor | le coût de la nutrition parentérale pour des bénéficiaires |
ambulante niet in het ziekenhuis opgenomen rechthebbenden | ambulatoires non hospitalisés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, 1er |
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 19°, vervangen bij de | |
wet van 24 december 1999, 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | alinéa, 19°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, 35, § 1er, |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, l'article 35, |
wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk | § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par |
besluit van 25 april 1997, en op artikel 37, § 14bis, vervangen bij de | l'arrêté royal du 25 avril 1997, et l'article 37, § 14bis, remplacé |
wet van 24 december 1999; | par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel | Vu le règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, |
22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 26, § 2; |
1994, inzonderheid op artikel 26, § 2; | |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 6 maart 2007; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 6 mars 2007; |
Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers- | Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens- |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 9 maart 2007; | organismes assureurs, formulée le 9 mars 2007; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 26 maart 2007; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 26 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | mars 2007; |
op 28 maart 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 april 2007; | 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 26 avril 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juin 2007; |
juni 2007; Gelet op advies 43.310/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis 43.310/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « verzekering », de verplichte verzekering voor geneeskundige | 1° « assurance », l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen; | indemnités; |
2° « RIZIV », het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | 2° « INAMI », l'Institut national d'assurance maladie invalidité; |
3° « rechthebbende », de ambulante rechthebbende niet opgenomen in het ziekenhuis; | 3° « bénéficiaire », le bénéficiaire ambulatoire non hospitalisé; |
4° « koninklijk besluit van 21 december 2001 », het koninklijk besluit | 4° « arrêté royal du 21 décembre 2001 », l'arrêté royal du 21 décembre |
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | dans le coût des spécialités pharmaceutiques; |
farmaceutische specialiteiten; | |
5° « koninklijk besluit van 7 mei 1991 », het koninklijk besluit van 7 | 5° « arrêté royal du 7 mai 1991 », l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant |
mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des |
rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte | fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare | |
farmaceutische verstrekkingen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
6° « verordening van 28 juli 2003 », de verordening van 28 juli 2003 | 6° « règlement du 28 juillet 2003 », le règlement du 28 juillet 2003 |
tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de | portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.De verzekeringstegemoetkoming wordt toegestaan voor de |
Art. 2.L'intervention de l'assurance est accordée pour des |
rechthebbenden die lijden aan één van de volgende pathologieën : | bénéficiaires atteints d'une des pathologies suivantes : |
A : tijdelijke of blijvende intestinale insufficiëntie ten gevolge van : | A : insuffisance intestinale temporaire ou permanente à la suite de : |
1° idiopatische inflammatoire intestinale ziekten (ziekte van Crohn, | 1° maladies inflammatoires idiopathiques de l'intestin (maladie de |
colitis ulcerosa) : | Crohn, colite ulcéreuse) : |
a) die geneesmiddelenresistent zijn en | a) résistantes aux médicaments et |
b) uitgebreide segmenten van de darm hebben aangetast; | b) ayant atteint des segments étendus de l'intestin; |
2° uitgebreide intestinale resecties; | 2° résections intestinales étendues; |
3° ernstige stoornissen van de intestinale motoriek; | 3° troubles graves de la motricité intestinale; |
4° zeer ernstige intestinale malabsorptie ten gevolge van : | 4° malabsorption intestinale très sévère consécutive à : |
a) radio-enteritis; | a) entérite radique; |
b) totale darmvlokkenatrofie (coeliakie) of equivalente aandoeningen; | b) atrophie totale villositaire (maladie coeliaque) ou affections équivalentes; |
c) chronische pancreatitis waarvan wordt aangetoond dat orale of | c) pancréatite chronique dont il est démontré que l'alimentation par |
maagsondevoeding onmogelijk is; | voie orale ou la nutrition entérale par sonde est impossible; |
d) peritoneale carcinomatose met intestinale occlusie; | d) carcinomatose péritonéale avec occlusion intestinale; |
e) intestinale lymfomen; | e) lymphomes intestinaux; |
5° surinfectie van het spijsverteringskanaal bij rechthebbenden die | 5° surinfection du tube digestif chez les bénéficiaires atteints du « |
lijden aan « acquired immune deficiency syndrome »; | syndrome d'immunodéficience acquise »; |
6° aanhoudende diarree bij kinderen, aangeboren of verworven; | 6° diarrhée rebelle de l'enfant, d'origine congénitale ou acquise; |
7° weerstandige chyleuze ascites. | 7° ascite chyleuse rebelle. |
B : het intestinaal inactiveren om therapeutische motieven wegens | B : la mise au repos intestinale pour motif thérapeutique pour des |
fistels als verwikkeling bij één van de sub A opgesomde aandoeningen. | fistules, complication d'une des affections citées sous A. |
C : proteo-calorische malnutritie die wordt aangetoond door : | C : malnutrition protéo-calorique démontrée par : |
a) ofwel een verlaging van het lichaamsgewicht (droog gewicht na | a) soit une diminution du poids corporel (poids sec après hémodialyse) |
hemodialyse) gelijk aan 10 pct. of meer tijdens de laatste 12 maanden; | égale à 10 p.c. ou plus au cours des 12 derniers mois; |
b) ofwel een pre-albuminegehalte lager dan 0,3 g/L; | b) soit un taux de pré-albumine inférieur à 0,3 g/L; |
bij gehemodialyseerde rechthebbenden voor wie is aangetoond dat het | chez des bénéficiaires hémodialysés pour lesquels il est démontré que |
dialysevoorschrift adequaat is door een van de evaluatiemethoden van | la prescription de dialyse est adéquate par une des méthodes |
de Kt/V die minimum gelijk aan 0,9 moet zijn. | d'évaluation du Kt/V qui doit être au minimum égal à 0,9. |
Art. 3.Alle kosten die betrekking hebben op de farmaceutische |
Art. 3.Tous les coûts relatifs aux spécialités pharmaceutiques |
specialiteiten die voorkomen in de samenstelling van voornoemde zakken | intervenant dans la composition desdites poches qui ne sont pas repris |
en niet opgenomen zijn in de nomenclatuur, de kosten die betrekking | dans la nomenclature, les coûts relatifs au matériel de préparation |
hebben op het gebruikte bereidingsmateriaal en op de bereiding zelf, | utilisé et à la préparation elle-même ainsi que les coûts relatifs au |
evenals de kosten voor het materiaal dat nodig is voor de toediening, | matériel nécessaire à l'administration, à l'exclusion de la pompe et |
met uitzondering van de pomp en de staander voor perfusie, worden door | du pied à perfusion, sont remboursés forfaitairement par l'assurance |
de verzekering forfaitair vergoed. Aan de rechthebbende mogen geen | de sorte qu'aucun supplément ne peut être facturé au bénéficiaire. |
supplementen worden aangerekend. | |
Art. 4.Dat forfait bedraagt per totaal parenteraal voedingsmengsel : |
Art. 4.Par mélange total de nutrition parentérale ce forfait est de : |
1° zakken « op maat » voor volwassenen : 75 euro | 1° poches « à la carte « adultes : 75 euros |
de pseudocode 751354 wordt toegekend; | le pseudocode 751354 est attribué; |
2° zakken « op maat » voor kinderen : 83 euro | 2° poches « à la carte « enfants : 83 euros |
de pseudocode 751376 wordt toegekend; | le pseudocode 751376 est attribué; |
3° industriële pre-mengsels waaraan al dan niet mineralen en/of | 3° pré-mélanges industriels avec ou sans ajout de minéraux et/ou |
vitamines toegevoegd worden : 60 euro | vitamines : 60 euros |
de pseudocode 751391 wordt toegekend | le pseudocode 751391 est attribué; |
4° zakken « perdialyse » : 35 euro | 4° poches « perdialytique » : 35 euros |
de pseudocode 751413 wordt toegekend. | le pseudocode 751413 est attribué. |
Een pseudocode wordt per dag aangerekend. | Un pseudocode peut être porté en compte par jour. |
De vergoedbare farmaceutische specialiteiten, verwerkt in de zak, | Les spécialités pharmaceutiques remboursables incorporées dans la |
worden afzonderlijk door de verzekering vergoed onder de voorwaarden | poche sont remboursées séparément par l'assurance dans les conditions |
vastgesteld in artikel 95, § 2a), van het koninklijk besluit van 21 | fixées à l'article 95, § 2a), de l'arrêté royal du 21 décembre 2001, |
december 2001, met dien verstande dat de perfusievloeistoffen van de | étant entendu que les liquides à perfusion des groupes de |
vergoedingsgroepen B-181 tot B-186 vergoedbaar zijn aan 100% van de | remboursement B-181 à B-186 sont remboursés à 100 % de la base de |
vergoedingsbasis. | remboursement. |
Het aandeel van de rechthebbende bedraagt 0,62 euro per dag tijdens de | La quote-part du bénéficiaire s'élève à 0,62 euro par jour pendant |
ganse periode welke door de machtiging van de adviserend geneesheer is | toute la période couverte par l'autorisation accordée par le |
gedekt, zoals bepaald is bij artikel 2, § 2, van het koninklijk | médecin-conseil, comme il est prévu à l'article 2, § 2, de l'arrêté |
besluit van 7 mei 1991. | royal du 7 mai 1991. |
Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming wordt maandelijks | Le montant de l'intervention de l'assurance est réclamé mensuellement |
gevorderd door het ziekenhuis aan de verzekeringsinstelling van de | par l'établissement hospitalier à l'organisme assureur du bénéficiaire |
rechthebbende door middel van de pseudocode die langs digitale weg of | via le pseudo-code qui sera transmis par voie digitale ou par la |
met een papieren factuur wordt doorgestuurd. | facture papier. |
Art. 5.Met het oog daarop wordt door de geneesheer-specialist die |
Art. 5.A cette fin, le médecin spécialiste travaillant en |
samenwerkt met een multidisciplinair ziekenhuisteam dat ervaring heeft | collaboration avec une équipe médicale hospitalière à caractère |
in deze materie, aan de adviserend geneesheer een gemotiveerde | multidisciplinaire ayant une expérience en la matière envoie au |
aanvraag gericht. | médecin-conseil une demande motivée. |
Het model van de aanvraag is als bijlage I bij dit besluit gevoegd. | Le modèle de la demande est fixé en annexe Ire au présent arrêté. |
De verzekeringstegemoetkoming voor de afgeleverde zakken bestemd voor | L'intervention de l'assurance pour les poches délivrées destinées à la |
de rechthebbende, wordt enkel toegestaan na voorafgaandelijke | nutrition parentérale du bénéficiaire n'est octroyée qu'après accord |
machtiging door de adviserend geneesheer indien aan de voorwaarden uit | préalable du médecin-conseil s'il est satisfait aux critères |
artikel 2 van dit besluit is voldaan. Het model van de machtiging is | mentionnés à l'article 2 du présent arrêté sur base d'une autorisation |
als bijlage II bij dit besluit gevoegd. | dont le modèle est repris en annexe II au présent arrêté. |
Die machtiging, waarvan de geldigheidsduur beperkt is tot maximum 1 | Cette autorisation est valable pour une durée de maximum 1 an et peut |
jaar, kan met een nieuwe aanvraag worden verlengd voor nieuwe perioden van maximum 5 jaren. | être renouvelée pour de nouvelles périodes de maximum 5 ans sur base d'une nouvelle demande. |
Art. 6.Artikel 26, § 2, van de verordening van 28 juli 2003 wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 26, § 2, du règlement du 28 juillet 2003 est abrogé. |
Art. 7.Alle machtigingen die toegestaan zijn door de adviserend |
Art. 7.Toutes les autorisations qui sont accordées par le médecin |
geneesheer vóór de inwerkingtreding van dit besluit blijven geldig | conseil avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent valables |
gedurende de looptijd van die machtigingen. | durant la période de validité de ces autorisations. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2007. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
Aanvraag tot tegemoetkoming voor afgeleverde zakken bestemd voor | Demande d'intervention pour le remboursement des poches destinées à la |
parenterale voeding voor ambulante niet in het ziekenhuis opgenomen | nutrition parentérale pour des bénéficiaires ambulatoires non |
rechthebbenden | hospitalisés |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
MEDISCHE GEGEVENS | DONNEES MEDICALES |
Diagnose : * .......... | Diagnostics : * .......... |
Omstandige beschrijving van de klinische toestand van de rechthebbende | Description circonstanciée de l'état clinique du bénéficiaire : |
: De rechthebbende kan via orale of enterale weg onvoldoende | le bénéficiaire ne peut atteindre un apport nutritionnel suffisant |
voedingsaanbod bekomen om aan zijn metabole behoeften te voldoen | pour satisfaire ses besoins métaboliques, par voie orale ou entérale |
De rechthebbende leidt aan één van de volgende aandoeningen : | et il est atteint d'une des affections suivantes : |
-A. tijdelijke of blijvende intestinale insufficiëntie ten gevolge van : | -A. insuffisance intestinale temporaire ou permanente à la suite de : |
- idiopathische inflammatoire intestinale ziekten (ziekte van Crohn, | - maladies inflammatoires idiopathiques de l'intestin (maladie de |
colitis ulcerosa) die geneesmiddelenresistent zijn en uitgebreide | Crohn, colite ulcéreuse) résistantes aux médicaments et ayant atteint |
segmenten van de darm hebben aangetast; | des segments étendus de l'intestin; |
- uitgebreide intestinale resecties; | - résections intestinales étendues; |
- ernstige stoornissen van de intestinale motoriek; | -troubles graves de la motricité intestinale; |
- zeer ernstige intestinale malabsorptie ten gevolge van : | - malabsorption intestinale très sévère consécutive à : |
-E Radio-enteritis; | -Eentérite radique; |
-E totale darmvlokkenatrofie (coeliakie) of equivalente aandoeningen; | -Eatrophie totale villositaire (maladie coeliaque) ou affections équivalentes; |
-E chronische pancreatitis waarvan wordt aangetoond dat de orale of | -E pancréatite chronique dont il est démontré que l'alimentation par |
maagsondevoeding onmogelijk is; | voie orale ou la nutrition entérale par sonde est impossible; |
-E carcinosis peritonei met intestinale occlusie; | -Ecarcinomatose péritonéale avec occlusion intestinale; |
-E intestinale lymfomen. | -Elymphomes intestinaux. |
- surinfectie van het spijsverteringskanaal bij rechthebbenden die | - surinfection du tube digestif chez des bénéficiaires atteints du « |
lijden aan aquired immune deficiency syndrome; | syndrome d'immunodéficience acquise »; |
- aanhoudende diarree bij kinderen, aangeboren of verworven; | - diarrhée rebelle de l'enfant, d'origine congénitale ou acquise; |
- weerstandige chyleuze ascites. | - ascite chyleuse rebelle |
- B. het intestinaal inactiveren om therapeutische motieven wegens | - B. mise au repos intestinale pour motif thérapeutique dû à des |
fistels als verwikkeling bij één van de sub A opgesomde aandoeningen. | fistules faisant suite à une complication d'une des affections citées |
- C. proteo-calorische malnutritie die wordt aangetoond door : | sous A. -C. malnutrition protéo-calorique démontrée par : |
- ofwel een verlaging van het lichaamsgewicht (droog gewicht na | - soit une diminution du poids corporel (poids sec après hémodialyse) |
hemodialyse) gelijk aan 10 % of meer tijdens de laatste 12 maanden; | égale à 10 p.c. ou plus au cours des 12 derniers mois; |
- ofwel een pre-albuminegehalte lager dan 0,3 g/L; | - soit un taux de pré-albumine inférieur à 0,3 g./L.; |
bij gehemodialyseerde rechthebbenden voor wie is aangetoond dat het | chez des bénéficiaires hémodialysés pour lesquels il est démontré que |
dialysevoorschrift adequaat is door een van de evaluatiemethoden van | la prescription de dialyse est adéquate par une des méthodes |
Kt/V die minimum gelijk aan 0,9 moet zijn. | d'évaluation du Kt/V qui doit être au minimum égal à 0,9. |
VOEDING | NUTRITION |
Begindatum : . . . . . | Date de début : . . . . . |
Voorziene duur : . . . . . | Durée prévue : . . . . . |
Type van zakken : . . . . . | Type de poches : . . . . . |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* Het (De) desbetreffende vak(ken) aanduiden | * Cocher les cases correspondantes |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Machtiging tot het vergoeden van de afgeleverde zakken bestemd voor | Autorisation de remboursement des poches destinées à la nutrition |
parenterale voeding voor ambulante niet in het ziekenhuis opgenomen | parentérale pour des bénéficiaires ambulatoires non hospitalisés |
rechthebbenden | |
ZIEKENFONDS, GEWESTELIJKE DIENST OF KAS DES GENEESKUNDIGE VERZORGING : | MUTUALITE, OFFICE REGIONAL OU CAISSE DES SOINS DE SANTE : |
. . . . . | . . . . . |
Volgnummer van de machtiging : | Numéro d'ordre de l'autorisation : |
De ondergetekende, adviserend geneesheer, machtigt van . . . . . tot . | Le soussigné, médecin-conseil, autorise pour la période du . . . . . |
. . . . | au . . . . . |
(maximum 1 jaar in het geval van 1ste aanvraag - maximum 5 jaren in | (Maximum 1 an en cas de 1re demande - maximum 5 ans en cas de |
het geval van hernieuwing) de vergoeding van de afgeleverde zakken | renouvellement) le remboursement des poches destinées à la nutrition |
bestemd voor parenterale voeding voor ambulante niet in het ziekenhuis | parentérale pour des bénéficiaires ambulatoires non hospitalisés. |
opgenomen rechthebbenden. | |
- Naam en voornamen van de rechthebbende . . . . . | - Nom et prénom du bénéficiaire . . . . . |
- Adres . . . . . | - Adresse . . . . . |
- INSZ-nmmer. . . . . . | - Numéro NISS . . . . . |
Datum : | Date : |
Handtekening en stempel van de adviserend geneesheer, | Signature et cachet du médecin-conseil : |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 20 juli 2007 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 juillet 2007 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten | indemnités intervient dans le coût de la nutrition parentérale pour |
van parenterale voeding voor ambulante niet in het ziekenhuis | des bénéficiaires ambulatoires non hospitalisés. |
opgenomen rechthebbenden. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |