← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen | Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij | 20 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de | 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § | rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à |
2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die | juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces |
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de | prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen | l'assurance dans ces honoraires et prix |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, § |
inzonderheid op artikel 23, § 2, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 2, modifié par les lois des 25 janvier 1999 et 22 août 2002 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in | |
artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte | prestations de rééducation visée a l'article 23, § 2, alinéa 2, de la |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en de | coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix |
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van | |
de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, | de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
inzonderheid op hoofdstuk IV van de bijlage, ingevoegd bij het | l'assurance dans ces honoraires et prix, et notamment le chapitre IV |
koninklijk besluit van 10 mei 1996; | de l'annexe, inséré par l'arrêté royal du 10 mai 1996; |
Gelet op de adviezen uitgebracht op 16 maart 2005 en op 23 maart 2005 | Vu les avis émis le 16 mars 2005 et le 23 mars 2005 par le Collège des |
door het College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst | médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé de |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
invaliditeitsverzekering; | |
Gelet op het advies uitgebracht op 30 maart 2005 door de Raad voor | Vu l'avis émis le 30 mars 2005 par le Conseil consultatif de la |
advies inzake revalidatie, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige | rééducation fonctionnelle, institué auprès du Service des soins de |
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
Gelet op het advies uitgebracht op 11 april 2005 door het Comité van | Vu l'avis émis le 11 avril 2005 par le Comité de l'assurance soins de |
de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut | santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | |
Gelet op het advies uitgebracht op 13 april 2005 door de Commissie | Vu l'avis émis le 13 avril 2005 par la Commission de contrôle |
voor begrotingscontrole van het Rijksinstituut voor ziekte- en | budgétaire de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
invaliditeitsverzekering; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 2 juni 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 2005; |
Gelet op het advies 38.520/1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni | Vu l'avis 38.520/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk IV, A, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.Au chapitre IV, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 10 |
besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van | janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de |
de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, | rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces |
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
honoraria en prijzen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 mei 1996, wordt het eerste lid, 6°, opgeheven. | l'assurance dans ces honoraires et prix, modifié par l'arrêté royal du 10 mai 1996, le premier alinéa, 6°, est abrogé. |
Art. 2.Voor de rechthebbende met één van de cardiale pathologieën |
Art. 2.Pour le bénéficiaire présentant l'une des pathologies |
vermeld in hoofdstuk IV, A, eerste lid, 6°, van de bijlage bij het | cardiaques mentionnées au chapitre IV, A, premier alinéa, 6°, de |
voornoemde koninklijk besluit van 10 januari 1991 en die nog behandeld | l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 précité et qui est encore |
wordt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, is het saldo | traité à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le solde |
van het aantal toegekende verstrekkingen 771201, 771212 - 771223 vanaf | des prestations 771201, 771212 - 771223 accordées n'est plus |
deze datum van inwerkingtreding niet meer terugbetaalbaar. | remboursable à partir de cette date d'entrée en vigueur. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 20 juli 2005. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |