← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, en § 2, | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre |
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en | 2003, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 27, gewijzigd bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 27, |
de koninklijke besluiten van 30 december 1985, 17 juli 1986, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 17 juillet 1986, |
september 1989, 3 juni 1992, 31 december 1992, 28 april 1993, 9 | 13 septembre 1989, 3 juin 1992, 31 décembre 1992, 28 avril 1993, 9 |
september 1993, 28 maart 1995, 29 november 1996, 9 juli 1997, 10 juni | septembre 1993, 28 mars 1995, 29 novembre 1996, 9 juillet 1997, 10 |
1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 18 februari 2000, 16 juli | juin 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 18 février 2000, 16 |
2001, 15 oktober 2001 en 16 mei 2003; | juillet 2001, 15 octobre 2001 et 16 mai 2003; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie | Vu la décision de la Commission de convention bandagistes-organismes |
bandagisten-verzekeringsinstellingen genomen op 22 januari 2004; | assureurs, prise le 22 janvier 2004; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen een termijn van vijf | pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article |
dagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que, selon |
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven, | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | cette disposition, l'avis concerné est donc réputé avoir été donné; |
op 28 januari 2004; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire donné le 28 janvier |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2004; |
geneeskundige verzorging, genomen op 16 februari 2004; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 16 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 maart 2004; | février 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 mei 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 mai 2004; |
Gelet op het advies 37.329/1 van de Raad van State, gegeven op 17 juni | Vu l'avis 37.329/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2004; |
2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 27, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 27, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
besluiten van 30 december 1985, 17 juli 1986, 13 september 1989, 3 | par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 17 juillet 1986, 13 |
juni 1992, 31 december 1992, 28 april 1993, 9 september 1993, 28 maart | septembre 1989, 3 juin 1992, 31 décembre 1992, 28 avril 1993, 9 |
1995, 29 november 1996, 9 juli 1997, 10 juni 1998, 18 januari 1999, 28 | septembre 1993, 28 mars 1995, 29 novembre 1996, 9 juillet 1997, 10 |
juin 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 18 février 2000, 16 | |
februari 1999, 18 februari 2000, 16 juli 2001, 15 oktober 2001 en 16 | juillet 2001, 15 octobre 2001 et 16 mai 2003, sont apportées les |
mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1, opschrift "Toerusting na totale of gedeeltelijke | 1° Au § 1er, intitulé "Appareillage après mammectomie totale ou |
mammectomie" worden de volgende wijzigingen aangebracht : | partielle" les modifications suivantes sont apportées : |
a) Het opschrift "II. Voorlopige toerusting" wordt vervangen door het | a) L'intitulé "II. Appareillage provisoire » est remplacé par |
volgende opschrift : | l'intitulé suivant : |
"II. Voorlopige toerusting (eerste borstprothese)" | "II. Appareillage provisoire (première prothèse mammaire)" |
b) Vóór de verstrekking 642235 wordt het volgend opschrift ingevoegd : | b) Avant la prestation 642235, l'intitulé suivant est inséré : |
"A. Volledige borstprothese. » | "A. Prothèse mammaire complète." |
c) Na de verstrekking 642235 worden de volgende verstrekkingen en het | c) Après la prestation 642235, les dispositions suivantes et |
volgend opschrift ingevoegd : | l'intitulé suivant sont insérés : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° In § 2, 2de lid, a), worden de woorden "of in de fysiotherapie" | 2° Au § 2, alinéa 2, a), les mots "ou en physiothérapie" sont |
vervangen door de woorden "in de fysiotherapie of in de radiotherapie." | remplacés par les mots, "en physiothérapie ou en radiothérapie. » |
3° In § 11bis worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° Au § 11bis, les modifications suivantes sont apportées : |
a) Het volgende lid wordt toegevoegd vóór het eerste lid : | a) L'alinéa suivant est inséré avant l'alinéa 1er : |
"De verstrekking 642213 (postoperatieve borstprothese) mag enkel | "La prestation 642213 (prothèse mammaire post-opératoire) peut |
worden vergoed tot zes weken na de ingreep." | uniquement être remboursée jusqu'à 6 semaines après l'intervention |
b) In het huidige eerste en tweede lid, dat respectievelijk lid 2 en 3 | chirurgicale." b) Aux alinéas 1er et 2 actuels, qui deviennent respectivement les |
zal vormen, worden de woorden "(verstrekkingen 642235 of 642250)" | alinéas 2 et 3, les mots : "(prestations 642235 ou 642250)" sont |
vervangen door de woorden "(verstrekkingen 642235, 642515, 642530, | remplacés par les mots "(prestations 642235, 642515, 642530, 642552, |
642552, 642574, 642250 en 642596)" | 642574, 642250 et 642596)" |
c) Tussen het huidige tweede en derde lid, dat respectievelijk lid 3 en 5 zal vormen, wordt het volgende lid ingevoegd : | c) Entre les alinéas 2 et 3 actuels, qui deviennent respectivement les alinéas 3 et 5, est inséré l'alinéa suivant : |
"De verstrekkingen 642574 en 642611 (borstprothese op maat) mogen pas | "Les prestations 642574 et 642611 (prothèse mammaire sur mesure) |
worden vergoed vanaf maat 14." | peuvent uniquement être remboursées à partir de la taille 14." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |