← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Stoumont van algemeen nut wordt verklaard "
| Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Stoumont van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Stoumont |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
| 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 20 JUILLET 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
| inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
| gemeente Stoumont van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la commune de Stoumont |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
| Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
| relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
| betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction de autoroutes, notamment |
| de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
| Overwegende dat de slechte staat van de rotswand ter hoogte van km 50 | Considérant que le mauvais état de la paroi rocheuse, à hauteur du km |
| 000 op de spoorlijn 42 Rivage-Troisvierges te Stoumont, waardoor | 50 000 de la ligne 42 Rivage-Troisvierges à Stoumont, qui a provoqué |
| neervallende rotsblokken op het spoor terechtgekomen zijn met een | la chute de rochers sur la voie, avec un déraillement comme |
| ontsporing voor gevolg, vereist dat passende maatregelen genomen | conséquence, nécessite la prise de mesures appropriées; |
| worden; Overwegende dat het hiertoe, wegens de hoge kostprijs voor de | Considérant qu'à cet effet, vu le prix élevé de la consolidation de la |
| versteviging van de rotswand aangewezen is plaatselijk, tussen km 49 | paroi rocheuse, il est indiqué de riper localement, entre les km 49 |
| 900 en 50 800 de sporen van de rotswand weg te verschuiven, zoals | 900 et 50 800, les voies en les éloignant de la paroi rocheuse, comme |
| aangeduid op plan nr. DV-0420-049.900-002; | indiqué au plan n° DV-0420-049.900-002; |
| Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. | Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées au plan |
| DV-0420-049.900-001 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied | n° DV-0420-049.900-001 situées sur le territoire de la commune de |
| van de gemeente Stoumont noodzakelijk is voor de uitvoering van | Stoumont est nécessaire pour l'exécution des travaux décrits |
| hogervermelde werken; | ci-dessus; |
| Overwegende dat zowel om veiligheidsredenen als om de normale | Considérant que, aussi bien pour des raisons de sécurité que pour |
| snelheidsregeling die heden beperkt wordt tot 40 km/uur, te | rétablir la vitesse normale du trafic, actuellement limitée à 40 km/h, |
| herstellen, de onmiddellijke inbezitneming van bedoelde percelen ten | il est d'utilité publique de prendre immédiatement possession des |
| algemenen nutte, onontbeerlijk is; | parcelles précitées; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nu vordert, voor het verplaatsen van de sporen |
Article 1er.Il y a utilité publique a exécuter, afin de riper les |
| van de lijn 42 Rivage-Troisvierges tussen km 49 900 en 50 800, de | voies de la ligne 42 Rivage-Troisvierges, entre les km 49 900 et 50 |
| onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied | 800, la prise de possession immédiate des parcelles situées sur le |
| van de gemeente Stoumont en opgenomen in het plan nr. | territoire de la commune de Stoumont entreprises au plan n° |
| DV-0420-049.900-001, gevoegd bij dit besluit. | DV-0420-049.900-001, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visées et |
| benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
| session amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
| overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
| ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
| autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 20 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
| Bijlage aan het koninklijk besluit van 20 juli 2000 | Annexe à l'arrêté royal du 20 juillet 2000 |
| Tabel der innemingen | Tableau des emprises |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |