Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/07/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Sambreville en Fleurus van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten Sambreville en Fleurus van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de parcelles situées sur le territoire des communes de Sambreville et Fleurus
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
20 JULI 1998. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 20 JUILLET 1998. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise
inbezitneming van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeenten de possession immédiate de parcelles situées sur le territoire des
Sambreville en Fleurus van algemeen nut wordt verklaard communes de Sambreville et Fleurus
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
2, 2°; Overwegende dat de spoorlijn 147 weerhouden wordt als schakel in de Considérant que la ligne ferroviaire 147 est retenue comme maillon de
goederenas tussen het noorden van België en het Groot-Hertogdom l'axe marchandises entre le Nord de la Belgique et le Grand-Duché de
Luxemburg, het oosten van Frankrijk en verder Zwitserland en Italië; Luxembourg, l'Est de la France et au-delà la Suisse et l'Italie;
Overwegende dat dit de modernisering, de elektrificatie en de Considérant que ceci implique la modernisation, l'électrification et
wederindienststelling van deze spoorlijn 147 inhoudt; la remise en service de cette ligne ferroviaire 147;
Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le
tienjarenplan 1996-2005 voor de investeringen van de NMBS de cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la
wederindienststelling van de lijn 147 Sambreville-Fleurus en de S.N.C.B. a approuvé la remise en service de la ligne 147
hiervoor noodzakelijke investeringen heeft goedgekeurd; Sambreville-Fleurus et les investissements préalablement nécessaires;
Overwegende dat het beoogde project in verschillende fases zal Considérant que le projet sera exécuté en plusieurs phases, dont la
uitgevoerd worden waaronder de eerste fase betrekking heeft op de première a pour objet la pose d'une seule voie;
aanleg van een enkel spoor;
Overwegende dat de inbezitneming van de percelen met betrekking tot de Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées
eerste fase en als zodanig aangeduid op de plannen nrs. L1471TP02c - première phase aux plans n° L1471TP02c - L1471TP03b - L1471TP04c -
L1471TP03b - L1471TP04c - L1472TP04a - L1471TP05c - L1471TP06a en L1472TP04a - L1471TP05c - L1471TP06a et L1471TP07b et situées sur les
L1471TP07b en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Sambreville territoires des communes de Sambreville et Fleurus est nécessaire pour
en Fleurus noodzakelijk is voor de uitvoering van hogervermelde l'exécution des travaux décrits ci-dessus;
werken; Overwegende dat, volgens de uitgewerkte kalender, met het oog op een Considérant que, suivant le calendrier établi, en vue d'une bonne
goede coördinatie met de modernisering van de as Athus-Meuse, de coordination avec la modernisation de la liaison de l'axe Athus-Meuse,
indienststelling van het eerste spoor van hogervermelde lijn voorzien la mise en service de la première voie de la ligne précitée est prévue
is tegen 2001; pour 2001;
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité
de betreffende percelen bijgevolg onontbeerlijk is; publique des parcelles dont question est, par conséquent,
indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

kaderend in de wederindienststelling en de elektrificatie van de lijn remise en service de la ligne 147 et de son électrification, la prise
147, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het de possession immédiate des parcelles situées sur les territoires des
grondgebied van de gemeenten Sambreville en Fleurus en aangeduid als communes de Sambreville et Fleurus et reprises comme "phase 1" aux
eerste fase op de plannen nrs. L1471TP02c - L1471TP03b - L1471TP04c - plans n° L1471TP02c - L1471TP03b - L1471TP04c - L1472TP04a -
L1472TP04a - L1471TP05c - L1471TP06a en L1471TP07b, gevoegd bij dit besluit. L1471TP05c - L1471TP06a et L1471TP07b annexés au présent arrêté.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en nécessaires à l'exécution des travaux en question seront à défaut de
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. autoroutes et plus spécialement à l'article 5.

Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/97179/147BX/D van 20 oktober 1997

Art. 3.L'arrêté royal n°A/97179/147BX/D du 20 octobre 1997 est

wordt opgeheven. abrogé.

Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 juli 1998. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^