Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/07/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het halftijds brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la prépension à mi-temps
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 JULI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 20 JUILLET 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection,
betreffende het halftijds brugpensioen (1) relative à la prépension à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 26; la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 26;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere Vu l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
voorwaarden met betrekking tot tewerkstellingsakkoorden in toepassing précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
van de artikelen 7, § 2; 30, § 2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot articles 7, § 2; 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 6; compétitivité, notamment l'article 6;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van d'indemnité complémentaire de certains travailleurs âgés en cas de
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten travail du 13 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende het halftijds brugpensioen. confection, relative à la prépension à mi-temps.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 juli 1998. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996.
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993.
december 1993.
Koninklijk besluit van 24 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 11 maart 1997. Arrêté royal du 24 février 1997, Moniteur belge du 11 mars 1997.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 confection Convention collective de travail du 13 mai 1997
Halftijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 45049/CO/109) Prépension à mi-temps (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 45049/CO/109)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het applicable aux employeurs qui ressortent de la compétence de la
kleding- en confectiebedrijf en op de werklieden en werksters die zij Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
tewerkstellen. confection et aux ouvriers et ouvrières qu'ils occupent.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten rekening

Art. 2.La présente convention collective de travail a été conclue en

houdend met de bepalingen van : tenant compte des dispositions de :
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten - la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993,
in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
koninklijk besluit van 17 november 1993; par arrêté royal du 17 novembre 1993;
- het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het halftijds - l'arrêté royal du 30 juillet 1994 concernant la prépension à
brugpensioen; mi-temps;
- artikel 26 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de - l'article 26 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité;
concurrentievermogen;
- het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere - l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
toepassing van de artikelen 7, § 2; 30, § 2 en 33 van de wet van 26 articles 7, § 2; 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à
juli 1996 tot vrijwaring van de werkgelegenheid en tot preventieve la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
vrijwaring van het concurrentievermogen; compétitivité;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997 betreffende het - la convention collective de travail du 30 avril 1997 concernant la
conventioneel brugpensioen in de kleding- en confectiesector. prépension conventionnelle dans le secteur de l'industrie de
l'habillement et de la confection.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de

Art. 3.La présente convention collective de travail concerne la mise

tenuitvoerlegging, op het niveau van het paritair comité, van de en application, au niveau de la commission paritaire, des dispositions
bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. de la convention collective de travail n° 55 précitée.

Art. 4.De aanvullende vergoeding, ingesteld door voormelde

Art. 4.L'indemnité complémentaire, prévue à la convention collective

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, wordt toegekend aan de in
artikel 1 bedoelde werknemers op voorwaarde dat zij op het ogenblik
van de vermindering van hun arbeidsprestaties de leeftijd bereikt de travail n° 55 précitée, est attribué aux travailleurs mentionnés à
hebben van 55 jaar. l'article 1er, à condition qu'ils ont atteint au moins l'âge de 55 ans
au moment de la réduction de leurs prestations.

Art. 5.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan

Art. 5.L'application de la présente convention collective de travail

enkel worden ingeroepen in geval van voorafgaand schriftelijk akkoord, ne peut être invoquée qu'en cas d'accord écrit préalable, comme visé à
zoals bedoeld in artikel 4 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. l'article 4 de la convention collective de travail n° 55 précitée.

Art. 6.De artikelen 5 tot en met 11 van voormelde collectieve

Art. 6.Les articles 5 jusqu'à 11 y compris de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 55 zijn van toepassing op deze collectieve collective de travail n° 55 précitée sont applicables à la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
De aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7 van voormelde L'allocation complémentaire, visée à l'article 7 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst, evenals alle verplichtingen die collective de travail n° 55 précitée, ainsi que toutes les obligations
voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve qui découlent de l'application de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, zijn volledig ten laste van de werkgever van de travail, sont à charge de l'employeur du travailleur concerné.
betrokken werknemer. Pour pouvoir entrer en ligne de compte pour l'allocation
Teneinde in aanmerking te kunnen komen voor de aanvullende vergoeding, complémentaire, le travailleur doit pouvoir bénéficier de l'allocation
moet de werknemer de werkloosheidsuitkering kunnen genieten waarin de de chômage prévue pour cette catégorie de travailleurs par la
reglementering inzake werkloosheidsverzekering voor deze categorie van réglementation en matière d'assurance de chômage.
werknemers voorziet.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van voornoemde wet van 26 exécution du chapitre IV du titre III de la loi précitée du 26 juillet
juli 1996 en ter uitvoering van voormeld koninklijk besluit van 24 1996 et en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 précité.
februari 1997. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en Elle produit ses effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur
houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. au 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^