← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch gebruik "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch gebruik | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 20 JANVIER 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 14bis, |
1994, artikel 37, § 14bis, vervangen bij de wet van 24 december 1999; | remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle |
van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de | des bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins |
in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige | médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance |
verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch | obligatoire soins de santé et indemnités; |
gebruik; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le |
op 11 december 2019; | 11 décembre 2019; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 16 december 2019; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 16 |
décembre 2019; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 26 février 2020 |
februari 2020; | ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 maart 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 9 mars 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence, motivée par le fait que l'objectif budgétaire pour |
begrotingsdoelstelling voor het jaar 2020 is vastgesteld zonder impact | l'année 2020 a été fixé sans l'impact d'une indexation des plafonds |
van een indexering van de remgeldplafonds en een aanpassing van het | des tickets modérateurs et que par conséquent, une adaptation l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van het | royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle des |
persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het | bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins |
raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance |
uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch gebruik bijgevolg | obligatoire soins de santé et indemnités est donc nécessaire afin de |
nodig is om een opschorting van de van rechtswege indexering van deze | prévoir une suspension de l'indexation de plein droit de ces plafonds |
remgeldplafonds op 1 januari 2020 te voorzien; | des tickets modérateurs au 1er janvier 2020 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in | l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des aliments |
de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor | diététiques à des fins médicales spéciales remboursables dans le cadre |
medisch gebruik, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 7 juni | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par |
2009, 28 december 2011 en 29 maart 2018, wordt aangevuld met een lid, | les arrêtés royaux du 7 juin 2009, du 28 décembre 2011 et du 29 mars |
luidende : | 2018 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De koppeling aan het indexcijfer der consumptieprijzen zoals vermeld | « La liaison à l'indice des prix à la consommation tel que mentionné |
in het eerste lid wordt opgeschort voor het jaar 2020." | au premier alinéa est suspendue pour l'année 2020. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2021. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |