Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 april 2013 tot uitvoering van artikel 52, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de medische huizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 avril 2013 portant exécution de l'article 52, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux maisons médicales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 20 JANVIER 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 avril |
besluit van 23 april 2013 tot uitvoering van artikel 52, § 1, van de | 2013 portant exécution de l'article 52, § 1er, de la loi relative à |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
de medische huizen | juillet 1994, relatif aux maisons médicales |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 52, § 1er, |
artikel 52, § 1, derde lid, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; | alinéa 3, remplacé par la loi du 14 janvier 2002 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 2013 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 23 avril 2013 portant exécution de l'article 52, |
artikel 52, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux maisons |
1994, wat betreft de medische huizen; | médicales ; |
Gelet op het advies van de Commissie belast met de toepassing | Vu l'avis de la Commission chargée de l'application de la |
betreffende de forfaitaire betaling van sommige verstrekkingen en met | réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines |
het sluiten van de akkoorden betreffende het forfait, gegeven op 23 | prestations et de la conclusion des accords concernant le forfait, |
augustus 2019; | donné le 23 août 2019 ; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 09 september 2019; | national d'assurance maladie-invalidité du 09 septembre 2019 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2019; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2019 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 09 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 09 octobre 2019 ; |
oktober 2019; Gelet op het advies 66.640/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 66.640/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2019 en |
november 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 15, § 1 van het koninklijk besluit van 23 april |
Article 1er.A l'article 15, § 1er, de l'arrêté royal du 23 avril 2013 |
2013 tot uitvoering van artikel 52, § 1, van de wet betreffende de | portant exécution de l'article 52, § 1er, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994,wat betreft de medische huizen wordt het | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, en ce qui concerne les maisons médicales, le quatrième | |
vierde lid aangevuld met de volgende zin : "De zorgverlener of de | alinéa est complété par la phrase suivante : " le dispensateur de |
groep van zorgverleners maakt daarbij gebruik van de dienst | soins ou le groupe de dispensateurs de soins utilise le service " |
"Inschrijvingen" van een software die is erkend door de Commissie. Via | Inscription" d'un logiciel approuvé par la Commission. Par le biais du |
dezelfde dienst en op voorwaarde dat de inschrijving nog niet | même service et à condition que l'inscription ne soit pas encore |
effectief van kracht is, kan de zorgverlener of de groep van | effective, le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de |
zorgverleners de annulatie van een inschrijving notifiëren." | soins peut notifier l'annulation d'une inscription." |
Art. 2.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 2.A l'article 17 du même arrêté, le deuxième alinéa est remplacé |
vervangen door de volgende bepaling: | par la disposition suivante : |
"De inschrijving neemt een einde op het einde van de maand waarin ze | " L'inscription expire à la fin du mois au cours duquel la |
is genotifieerd aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende. De | dénonciation a été notifiée à l'organisme assureur. Le dispensateur de |
zorgverlener of de groep van zorgverleners maakt daarbij gebruik van | soins ou le groupe de dispensateurs de soins recourent au service « |
de dienst "Inschrijvingen" van een software die is erkend door de | Inscription » d'un logiciel agréé par la Commission". |
Commissie." Art. 3.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling: | suivante : |
" Art. 18.De zorgverlener of groep van zorgverleners waarbij een |
" Art. 18.Le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de |
rechthebbende is ingeschreven kan de inschrijving elke maand opzeggen; | soins chez qui un bénéficiaire est inscrit peut dénoncer l'inscription |
hij moet alsdan de betrokken rechthebbende en de verzekeringsinstelling waarbij deze is aangesloten daarvan verwittigen. Hij maakt daarbij gebruik van de dienst "Inschrijvingen" van een software die is erkend door de Commissie. De beslissing om een einde te maken aan de inschrijving van een rechthebbende impliceert dat op dezelfde datum een einde wordt gemaakt aan de inschrijving van de andere rechthebbenden die deel uitmaken van hetzelfde gezin. Als de notificatie van het beëindigen van de inschrijving gebeurt tussen de eerste tot en met de vijftiende van de maand, wordt de inschrijving beëindigd op het einde van die maand. Als de notificatie van het beëindigen van de inschrijving gebeurt na de vijftiende van de maand, wordt de inschrijving beëindigd op het einde van de daarop volgende maand." Art. 4.Het eerste lid van artikel 19 wordt vervangen door de volgende bepaling: "De forfaitaire bedragen worden maandelijks betaald. Voorafgaand aan de opmaak van de factuur en ten vroegste de eerste dag van elke maand consulteert de zorgverlener of de groep van zorgverleners de dienst "Rechthebbenden" van een software die door de Commissie is erkend, om |
chaque mois ; il doit alors en informer le bénéficiaire et l'organisme auquel celui-ci est affilié. Pour ce faire, il utilise le service "Inscriptions" d'un logiciel approuvé par la Commission. La décision de mettre fin à l'inscription d'un bénéficiaire implique que l'inscriptions des autres bénéficiaires appartenant au même ménage prendra fin à la même date. Si la résiliation de l'inscription est notifiée entre le premier et le quinzième jour du mois, l'inscription prend fin à la fin de ce mois. Si la résiliation de l'inscription est notifiée après le 15 du mois, l'inscription prend fin à la fin du mois suivant." Art. 4.Le premier alinéa de l'article 19, est remplacé par la disposition suivante : "Les montants forfaitaires sont payés mensuellement. Préalablement à la rédaction de la facture et au plus tôt le premier jour de chaque mois, le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de soins consulte le service "Bénéficiaires" d'un logiciel agréé par la |
voor alle ingeschrevenen de verzekerbaarheid, en eventueel het | Commission afin de vérifier, pour toutes les personnes inscrites, |
RIZIV-nummer van het medisch huis waarin de rechthebbende is | l'assurabilité et, le cas échéant, le numéro INAMI du cabinet médical |
ingeschreven, de datum van de inschrijving of het einde van de | où le bénéficiaire est inscrit, la date de l'inscription ou de la fin |
inschrijving te verifiëren. | de l'inscription. |
De zorgverlener of de groep van zorgverleners maakt zijn facturen over | Le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de soins envoie |
aan de verzekeringsinstellingen door gebruik te maken van de dienst | ses factures aux organismes assureurs en utilisant le service |
"Elektronische facturatie" van een software die is erkend door de | "Facturation électronique" d'un logiciel agréé par le ministre qui a |
minister bevoegd voor Sociale Zaken, op voorstel van de Commissie. De | les Affaires sociales dans ses attributions, sur la proposition de la |
verzekeringsinstellingen betalen de facturen ten laatste binnen de | Commission. Les organismes assureurs paient les factures au plus tard |
vijftien dagen na de ontvangst ervan." | dans les quinze jours suivant leur réception." |
Art. 5.Ter voorbereiding van de eerste toepassing van het bepaalde in |
Art. 5.En prévision de la première application des dispositions de |
artikel 4 maakt de zorgverlener of de groep van zorgverleners aan de | l'article 4, le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de |
verzekeringsinstellingen de lijst over van de rechthebbenden die bij | soins soumet aux organismes assureurs la liste des bénéficiaires |
hem zijn ingeschreven op de datum van inwerkingtreding van onderhavige | enregistrés auprès d'elles à la date d'entrée en vigueur de cette |
bepaling en maakt daarbij gebruik van de dienst "Inschrijvingen" van | disposition, en utilisant le service "Abonnements" d'un logiciel |
een software die door de Commissie is erkend. De minister bevoegd voor | approuvé par la Commission. Le ministre qui a les Affaires sociales |
Sociale Zaken kan de modaliteiten en de termijnen voor de overmaking | dans ses attributions peut déterminer les modalités et les délais de |
bepalen. | la transmission. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2020, met uitzondering |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2020, à |
van artikel 4, dat in werking treedt op 1 juni 2020. | l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le 1er juin 2020. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2020. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |