Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/01/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 24, 133, 134ter, 148, 164, 167 en 168bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 24, 133, 134ter, 148, 164, 167 en 168bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant les articles 24, 133, 134ter, 148, 164, 167 et 168bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 20 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant les articles 24, 133,
24, 133, 134ter, 148, 164, 167 en 168bis van het koninklijk besluit 134ter, 148, 164, 167 et 168bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering portant réglementation du chômage
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en § 2, gewijzigd bij de travailleurs, article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14
wet van 8 april 2003; février 1961 et § 2, modifié par la loi du 8 avril 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 februari 2015; le 5 février 2015;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 oktober 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2016;
Gelet op advies 60.554/1 van de Raad van State, gegeven op 29 december Vu l'avis 60.554/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 24 van het koninklijk besluit van 25 november

1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het

Article 1er.A l'article 24 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

koninklijk besluit van 30 april 1999, worden de volgende wijzigingen portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 30
aangebracht: avril 1999, sont apportées les modifications suivantes:
1°) § 1, eerste lid, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 1°) le § 1er, alinéa 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 10
november 2005, wordt vervangen door de volgende bepaling: novembre 2005, est remplacé par la disposition suivante :
"2° aan de werknemer alle door de Rijksdienst voorgeschreven « 2° faire et transmettre au travailleur toutes communications et tous
mededelingen verstrekken en documenten overmaken"; documents prescrits par l'Office »;
2°) § 2, 4°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2014, 2) le § 2, 4°, modifié par l'arrêté royal du 1er juillet 2014, est
wordt aangevuld met het volgende lid : complété par l'alinéa suivant :
"Deze verplichting geldt niet wanneer de indiening van de aangifte van "Cette obligation ne s'applique pas lorsque l'introduction de la
de persoonlijke en familiale toestand gebeurt naar aanleiding van de déclaration de la situation personnelle et familiale se fait à la
behandeling van een wijzigingsbericht zoals bedoeld in 5°;"; suite du traitement d'un message de modification, tel que prévu au
3°) § 2, wordt aangevuld met een 5°, luidend als volgt : point 5°;"; 3°) le § 2, est complété par un 5°, rédigé comme suit :
"5° ambtshalve, wanneer zij in een maand waarvoor de sociaal "5° lorsqu'ils sont informés, par le biais d'un flux d'informations
verzekerde aanspraak op uitkeringen als volledig werkloze maakt, via provenant du Registre national ou des registres de la
een informatiestroom afkomstig van de gegevensbank van het Banque-carrefour, d'une modification des données en matière de
Rijksregister of de Kruispuntbankregisters ingelicht worden van een nationalité, de lieu de résidence ou de composition du ménage de
wijziging van de gegevens betreffende de nationaliteit, verblijfplaats l'assuré social au cours du mois pour lequel l'assuré social a
of samenstelling van het gezin van de sociaal verzekerde, na te gaan sollicité des allocations en tant que chômeur complet, vérifier
in hoeverre deze gewijzigde gegevens overeenstemmen met de door de d'office dans quelle mesure ces données modifiées correspondent aux
sociaal verzekerde meegedeelde gegevens. données communiquées par l'assuré social.
Deze gegevens worden door de uitbetalingsinstelling geacht te zijn L'organisme de paiement est supposé avoir reçu ces données dans le
ontvangen in de maand waarin zij door de Rijksdienst werden verzonden, mois au cours duquel celles-ci ont été envoyées par l'Office, à moins
tenzij vóór de vijfde werkdag volgend op de dag van de verzending qu'un paiement relatif au mois de l'envoi ait déjà été effectué, et
reeds een betaling betreffende de maand van verzending werd verricht, ceci avant le cinquième jour ouvrable qui suit le jour de l'envoi,
in welk geval de gegevens slechts worden geacht te zijn ontvangen in auquel cas les données sont supposées avoir seulement été reçues au
de maand volgend op de maand van de verzending. cours du mois suivant le mois de l'envoi.
Op schriftelijk verzoek van het hoofdbestuur van de A la demande écrite de l'administration centrale de l'organisme de
uitbetalingsinstelling, kan het hoofdbestuur van de Rijksdienst paiement, l'administration centrale de l'Office peut décider que ce
beslissen dat deze termijn op ten hoogste tien werkdagen wordt délai sera porté à dix jours ouvrables maximum, si des circonstances
gebracht, indien uitzonderlijke omstandigheden in hoofde van de exceptionnelles en raison de l'organisme de paiement, notamment des
uitbetalingsinstelling, inzonderheid brugdagen op het einde of in het
begin van een maand, er toe kunnen leiden dat, door het behoud van de jours de pont à la fin ou au début d'un mois, peuvent entraîner, suite
termijn van vijf werkdagen, een abnormale vertraging in de betaling au maintien du délai de cinq jours ouvrables, un retard anormal du
van de uitkeringen kan optreden. paiement des allocations.
Als werkdagen worden bedoeld: alle dagen van de week uitgezonderd de Par jours ouvrables, on entend: tous les jours de la semaine, excepté
zaterdagen, de zondagen en de feestdagen. les samedis, les dimanches et les jours fériés.
De behandeling van deze gegevens kan eveneens gebeuren aan de hand van Le traitement de ces données peut également avoir lieu au moyen de la
de procedure voorzien in geval van toepassing van 4°.". procédure prévue en cas d'application du point 4°.".

Art. 2.In artikel 133, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.- A l'article 133, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 6 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : royal du 6 février 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1°) het 1° wordt aangevuld met de volgende zinsnede : 1°) le 1° est complété par la phrase suivante :
"en de werkloze voor het eerst uitkeringen als volledig werkloze wenst « et le chômeur sollicite pour la première fois des allocations en
te bekomen;"; tant que chômeur complet; »;
2°) hij wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : 2°) il est complété par un 6°, rédigé comme suit :
« 6° de werkloze opnieuw uitkeringen als volledig werkloze aanvraagt « 6° le chômeur sollicite à nouveau des allocations en tant que
chômeur complet après une interruption du bénéfice des allocations au
na een onderbreking van het genot van de uitkeringen waarbij hij voor cours de laquelle il n'a pas sollicité d'allocations en tant que
minstens één kalendermaand geen aanspraak op uitkeringen als volledig chômeur complet pendant au moins un mois calendrier, si, durant la
werkloze heeft gemaakt, indien de uitbetalingsinstelling in de periode période d'interruption, au cours d'un mois durant lequel aucune
van onderbreking, tijdens een maand waarin geen aanspraak op demande d'allocations en tant que chômeur complet n'a été effectuée,
uitkeringen als volledig werkloze werd gemaakt, een wijzigingsbericht l'organisme de paiement reçoit un message modificatif tel que visé à
zoals bedoeld in artikel 24, § 2, 5°, van het Rijksregister of de l'article 24, § 2, 5°, par le biais du Registre national ou des
Kruispuntbankregisters heeft ontvangen. Deze bepaling is niet van registres de la Banque-carrefour. Cette disposition n'est pas
toepassing indien de uitbetalingsinstelling naar aanleiding van de d'application si, à la suite de la réception du message de
ontvangst van het wijzigingsbericht bedoeld in artikel 24, § 2, 5°, in modification visé à l'article 24, § 2, 5°, l'organisme de paiement a
toepassing van artikel 134ter een indiening bij het effectué une introduction auprès du bureau du chômage en application
werkloosheidsbureau heeft verricht. ». de l'article 134ter. ».

Art. 3.Artikel 134ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.L'article 134ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 1 juli 2014, wordt vervangen door de volgende 1er juillet 2014, est remplacé par les dispositions suivantes :
bepalingen: "

Art. 134ter.Indien de uitbetalingsinstelling bij de uitvoering van

«

Art. 134ter.Si, dans l'exécution de ses missions visées à l'article

haar opdrachten bedoeld in artikel 24, § 2, 4° en 5°, voor een sociaal 24, § 2, 4° et 5°, l'organisme de paiement constate en ce qui concerne
un assuré social, une différence entre les données provenant du
verzekerde een verschil tussen de gegevens van het Rijksregister of Registre national ou du registre de la Banque-carrefour et les données
het Kruispuntbankregister en de door de sociaal verzekerde meegedeelde communiquées par l'assuré social en matière de nationalité, de lieu de
gegevens vaststelt betreffende de nationaliteit, verblijfplaats of de résidence ou de composition de ménage, et que cette différence peut
samenstelling van het gezin en dat verschil een invloed kan hebben op avoir une incidence sur le droit aux allocations ou sur le montant de
het recht op uitkeringen of op het bedrag ervan, is de celles-ci, l'organisme de paiement est tenu d'introduire un dossier
uitbetalingsinstelling er toe gehouden bij het werkloosheidsbureau een
dossier in te dienen, nadat zij : auprès du bureau du chômage après :
1° de sociaal verzekerde heeft gecontacteerd met een voorstel om de 1° avoir contacté l'assuré social et lui avoir proposé de corriger la
aangifte te corrigeren of een nieuwe aangifte in te dienen; déclaration ou d'introduire une nouvelle déclaration;
2° en, in het geval de sociaal verzekerde niet instemt met dit 2° et, dans le cas où l'assuré social n'est pas d'accord avec cette
voorstel, aan dit dossier, bevattende een aangifte van de persoonlijke proposition, avoir joint à ce dossier, contenant une déclaration de la
en familiale toestand, een door de sociaal verzekerde ondertekende situation personnelle et familiale, une déclaration signée par
verklaring met de motivering van de niet-instemming, waarvan het model l'assuré social reprenant les motifs pour lesquels il n'est pas
bepaald wordt door de Rijksdienst, heeft toegevoegd.
Indien de uitbetalingsinstelling bij de uitvoering van haar opdracht d'accord, déclaration dont le modèle est défini par l'Office.
bedoeld in artikel 24, § 2, 5°, een wijzigingsbericht ontvangt en zij Si, dans l'exécution de sa mission visée à l'article 24, § 2, 5°,
van oordeel is dat de inhoud van dit bericht niet de indiening van een l'organisme de paiement reçoit un message de modification et qu'il
dossier in toepassing van artikel 134 vereist, is de estime que le contenu de ce message ne requiert pas l'introduction
uitbetalingsinstelling er toe gehouden dit aan het werkloosheidsbureau d'un dossier en application de l'article 134, il est tenu de le
mee te delen. communiquer au bureau du chômage.
De door de uitbetalingsinstelling in toepassing van de artikelen 24, § Les données de la banque de données du Registre national et des
2, 4° en 5°, geraadpleegde gegevens van de gegevensbank van het registres de la Banque-carrefour qui concernent la nationalité, le
Rijksregister en de Kruispuntbankregisters betreffende de lieu de résidence ou la composition du ménage qui sont consultées par
nationaliteit, verblijfplaats of samenstelling van het gezin, en, in l'organisme de paiement en application de l'article 24, § 2, 4° et 5°,
geval van artikel 24, § 2, 4°, de datum van deze consultatie, worden, ainsi que, dans le cas de l'article 24, § 2, 4°, la date de cette
in voorkomend geval samen met het dossier bevattende de aangifte van consultation, sont, le cas échéant, introduites au bureau du chômage
de persoonlijke en familiale toestand bij het werkloosheidsbureau avec le dossier contenant la déclaration de la situation personnelle
ingediend op de wijze en binnen de termijnen voorzien krachtens et familiale, de la manière et dans les délais prévus en vertu de
artikel 138, eerste lid, 4°.". l'article 138, alinéa 1er, 4°. ».

Art. 4.In artikel 148 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.A l'article 148 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 1 juli 2014, worden de volgende wijzigingen 1er juillet 2014, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht: 1°) in het 3° worden de woorden en cijfers "ambtshalve raadpleging van 1°) au 3° les mots et chiffres « la consultation d'office du Registre
het Rijksregister en van de Kruispuntbankregisters in toepassing van national et des registres de la Banque-carrefour en application de
artikel 24, § 2, 4°" vervangen door de woorden en cijfers "raadpleging l'article 24, § 2, 4° » remplacés par les mots et chiffres « la
van het Rijksregister en van de Kruispuntbankregisters in toepassing consultation du Registre national et des registres de la
van artikel 24, § 2, 4° en 5°"; Banque-carrefour en application de l'article 24, § 2, 4° et 5° »;
2°) het wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : 2°) il est complété par un 6°, rédigé comme suit :
"6° vanaf de dag waarop zich een wijzigende gebeurtenis heeft "6° à partir du jour où est survenu un événement modificatif, dans le
voorgedaan, in geval deze wijziging werd ontvangen via een cas où cette modification a été reçue par le biais d'un flux
informatiestroom afkomstig van de gegevensbank van het Rijksregister d'informations issu de la banque de données du Registre national ou
of de Kruispuntbankregisters die valt onder het toepassingsgebied van des registres de la Banque-carrefour, qui tombe dans le champ
artikel 24, § 2, 5°. d'application de l'article 24, § 2, 5°.
De uitkeringskaart behoudt evenwel ten aanzien van de La carte d'allocations conserve toutefois sa validité envers
uitbetalingsinstelling haar geldigheid voor de betalingen die zij l'organisme de paiement pour les paiements qu'il a effectués avant
heeft verricht vooraleer zij op de hoogte was van deze wijzigende d'être informé de cet événement modificatif.
gebeurtenis.
De uitbetalingsinstelling wordt geacht op de hoogte te zijn van de L'organisme de paiement est supposé être informé de l'événement
wijzigende gebeurtenis de vijfde werkdag na de dag waarop het bericht modificatif le cinquième jour ouvrable qui suit le jour de l'envoi
hiervan door de Rijksdienst naar de uitbetalingsinstelling werd relatif à cet événement à l'organisme de paiement par l'Office.
verzonden. Op schriftelijk verzoek van het hoofdbestuur van de A la demande écrite de l'administration centrale de l'organisme de
uitbetalingsinstelling, kan het hoofdbestuur van de Rijksdienst paiement, l'administration centrale de l'Office peut décider que ce
beslissen dat deze termijn, op ten hoogste tien werkdagen wordt délai, sera porté à dix jours ouvrables maximum, si des circonstances
gebracht, indien uitzonderlijke omstandigheden in hoofde van de exceptionnelles en raison de l'organisme de paiement, notamment des
uitbetalingsinstelling, inzonderheid brugdagen op het einde of in het
begin van een maand, er toe kunnen leiden dat, door het behoud van de jours de pont à la fin ou au début d'un mois, peuvent entraîner, suite
termijn van vijf werkdagen, een abnormale vertraging in de betaling au maintien du délai de cinq jours ouvrables, un retard anormal du
van de uitkeringen kan optreden. paiement des allocations.
Als werkdagen worden beschouwd: alle dagen van de week uitgezonderd de Par jours ouvrables, on entend : tous les jours de la semaine, excepté
zaterdagen, de zondagen en de feestdagen.". les samedis, les dimanches et les jours fériés. ».

Art. 5.In artikel 164, § 3, van hetzelfde besluit, wordt de eerste

Art. 5.A l'article 164, § 3, du même arrêté, la première phrase de

zin van het derde lid vervangen door de volgende zin : l'alinéa 3 est remplacé par la phrase suivante :
« De Rijksdienst schakelt, geheel of gedeeltelijk, de uitgaven uit « L'Office élimine, en tout ou en partie, les dépenses qui, pour une
die, om een andere reden dan deze vermeld in artikel 148, 3° en 6°, en autre raison que celle mentionnée dans l'article 148, 3° et 6°, et
volgend uit de opdrachten van de uitbetalingsinstellingen bedoeld in suite aux missions des organismes de paiement visées à l'article 24, §
artikel 24, § 2, 4° en 5°, niet gedekt zijn door een geldige 2, 4° et 5°, ne sont pas couvertes par une carte d'allocations valable
uitkeringskaart die het recht op uitkeringen verleent of die, wegens qui accorde le droit aux allocations ou qui, pour un des motifs
een reden die door de Rijksdienst werd bepaald, niet geldig ingediend zijn. ». déterminés par l'Office, ne sont pas valablement introduites. ».

Art. 6.In artikel 167, § 6, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk

Art. 6.- A l'article 167, § 6, alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du

besluit van 1 juli 2014, wordt de inleidende zin vervangen door de 1er juillet 2014, la phrase introductive est remplacé par la
volgende bepaling : disposition suivante:
"Voor de toepassing van deze paragraaf is er wat betreft de opdracht « Pour l'application de ce paragraphe, en ce qui concerne la mission
van de uitbetalingsinstelling bedoeld in artikel 24, § 2, 4°, enkel de l'organisme de paiement visée à l'article 24, § 2, 4°, on parle de
sprake van een betaling met miskenning van de verplichting bedoeld in paiement ne respectant pas l'obligation prévue à l'article 134ter
artikel 134ter indien cumulatief aan volgende voorwaarden is voldaan : uniquement lorsque les conditions suivantes sont cumulativement
". remplies : ».

Art. 7.In artikel 168bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 7.- A l'article 168bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 3 juni 2007 en gewijzigd bij het koninklijk royal du 3 juin 2007 et modifié par l'arrêté royal du 2 décembre 2011,
besluit van 2 december 2011, worden de volgende wijzigingen sont apportées les modifications suivantes:
aangebracht :
1°) in § 1 worden de woorden "of 3°" vervangen door de woorden ",3° of 5°"; 1°) au § 1er les mots "ou 3°" sont remplacés par les mots ",3°ou 5°";
2°) in § 3, vierde lid, worden de woorden "of 3°" vervangen door de 2°) au § 3, alinéa 4, les mots "ou 3°," sont remplacés par les mots
woorden ",3° of 5°"". ",3°ou 5°"".

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 8.- Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 9.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 9.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 januari 2017. Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^